Blessd – ACEITE DE COCO Spanjol Lirika & Malti Traduzzjonijiet

Klipp Tal-Vidjo

Lirika

(Money Makers)
– (Dawk Li Jfasslu L-Flus)
Money Makers
– Dawk Li Jfasslu L-Flus
Monja, got mercy on these niggas
– Soru, ħniena minn dawn in-niggas
Escuche pues, mi cielo, mi corazón, mi especialidad, mi amor
– Isma’mbagħad, il-ġenna tiegħi, qalbi, l-ispeċjalità tiegħi, l-imħabba tiegħi
Todo lo que usted quiera
– Tkun xi tkun trid
En la intimidad siempre me busca porque quiere más
– Fl intimità dejjem ifittixni għax irid aktar
Esto no es ficción, esto es realidad
– Din mhix finzjoni, din hija realtà

Vi tu foto y te llamé, qué chimba que se nos dé
– Rajt l-istampa tiegħek u ċempiltlek, x’ħeġġa tingħata
Estaba tomando chorro y te llamé bien loco
– Jien kont qed nieħu squirt u sejjaħlek tajjeb miġnun
Imaginando cuando yo te toco
– Immaġina meta tmissek
Respóndeme al WhatsApp, envíame foto’
– Irrispondi Għal whatsapp, ibgħatli ritratt’
Qué chimba que se nos dé, la trabé y la emborraché
– X’ħeġġa għandha tingħata lilna, ssakkarha u sakraha
Y en el culo yo le eché el aceite de coco
– U fil ħmar ferra ż żejt tal ġewż
Motívese, mor, envíeme foto (Hágale pues, mi amor)
– Immotiva lilek innifsek, mor, ibgħatli stampa (Hekk Għamilha, l-imħabba tiegħi)
Le llegué el barrio, le recogí en moto (Ella sabe)
– Wasalt fil – viċinat, qbadtha fuq mutur (taf)
La trabé y la emborraché (Uy), me dio el choto y la conspiré (Jajaja)
– I maqbuda tagħha u ltqajna tinxtorob tagħha (Oops), hi tatni l-vit u i kkonfoffa (lol)
Y en el culito yo le eché el aceite de coco
– U fil ħmar ferra ż żejt tal ġewż

Y de camino a mi mansión lo mamó en mi Aventador
– U fit triq lejn il mansion tiegħi hi mirdugħa lilu Fl Aventador tiegħi
Se puso mi cadenón, esto e’ má’ que conexión
– Il-katina tiegħi tpoġġiet, din l-e’ma’x’konnessjoni
Má’ que sexo sin condón, cómo se ve de rica en four
– Aktar minn sess mingħajr kondom, kif tidher rikka f’erbgħa…
Yo le regalé la Ford, la NMax y el iPhone
– Tajtu L-Ford, L-NMax u l-iPhone
Y andamo’ runnin’ (Ah-ah, ah-ah; yeah)
– U mmorru’runnin’ (Ah – ah, ah-ah; iva)
Cuenta mis polvo’ en la uni (Ah-ah, ah-ah; yeah)
– Għodd it-tfarfir tiegħi ‘ f’uni (Ah – ah, ah-ah; iva)
Fumando y tomando Don Juli (Ah-ah, ah-ah; ¡Juli, yeah!)
– Tipjip U Xorb Don Juli (Ah – ah, ah-ah; Juli, iva!)
Yo doy todo por ese booty (Booty, yeah)
– Nagħti kollox għal dak il-butin (Butin, iva)

Me manda video’ en efímero (Yeah)
– Hija tibgħatli vidjo ‘ fl-effimeru (Iva)
Cuando me la chingo me dice “Awoo”
– Meta i spalla tagħha hi tgħid “Awoo”
Si está con el novio, no dice “no”
– Jekk hi mal – għarus, ma tgħidx ” le”
Yo fui el primero que la detonó (Woh)
– Jien kont l-ewwel wieħed li splodieh (Woh)

Mi bicho está contento
– Il-bug tiegħi huwa kuntent
Pensando en ti, vivo loco de ponértelo adentro (Uh)
– Meta naħseb fik, ngħix miġnun biex inpoġġiha ġewwa (Uh)
Sí, cero sentimiento’, pero bien rico chingando en el apartamento
– Iva, tħossok żero’, imma sess sinjuri ħafna fl-appartament
Por má’ que te ame juré que yo nunca iba a decir lo que por ti siento (¡Woh!)
– Għall-aktar li nħobbok ħleft li qatt ma kont se ngħid dak li nħoss għalik (Woh!)
Y si en algo no miento, es que me pongo bellaco si escucho tu acento (¡Ra-ta-ta-ta!)
– U jekk ma nkunx qed nigdeb dwar xi ħaġa, huwa li niġi imqareb jekk nisma’l-aċċent tiegħek (Ra-ta-ta-ta!)
Tú ere’ la parcerita, ‘entro de la casa de los cucho’ lo meto y no grita (Wah)
– Int’la parcerita, ‘nidħol mid-dar tal-cucho’ daħħaltu u hu ma jgħajjatx (Wah)
E’ una bellaquita, me manda foto’ de la cuca que está mojadita (Oh my god)
– E’una bellaquita, jien manda foto’de la cuca que está mojadita (oh alla tiegħi)
Lo pone y no lo quita, me llama, que la bebecita quiere lechita
– Tpoġġiha u ma tneħħihiex, issejjaħli, li t-tarbija ċkejkna trid lechita
Chingando e’ una maldita
– Sess u kkritikat
Lo de nosotro’ es pa’ siempre, la historia está escrita
– Il-ħaġa dwarna’hija pa’dejjem, l-istorja hija miktuba
Pa’l novio la pistola y pa’ chingarte bien rico la playa y las ola’
– Lill-għarus il-pistola u biex’tfagħlek tajjeb sinjur il-bajja u l-mewġ’
Si quiere’ lo mato, bebé, y me importa un carajo que eso traiga cola (Ah)
– Jekk irid’noqtlu, tarbija, u ma nagħtix spalla jekk dan iġib denb (Ah)
De chamaquito yo mataba y capeaba, mi amor, como el tema de Pola
– Meta kont tifel żgħir kont qed noqtol u nitlaq, l-imħabba tiegħi, bħat-tema Ta’pola
Y ahora tengo una ruta directa que llega de Medallo hasta Carola
– U issa għandi rotta diretta li tmur Minn Medallo Għal Carola

Uh, baby, quiero ese culo daily
– Uh, tarbija, irrid dak il-ħmar ta’kuljum…
Mojándote to’a, siempre chingamo’ lately
– Jixxarrab lil’a, jien dejjem naqbad’dan l-aħħar
Despué’ del party pa’ la suite, a lo underwater, Dei V
– Wara l-festa għas-suite, taħt l-ilma, Dei V
Vete preparando, que ya voy llegando
– Lestu, jien ġej
Pussy afeita’íta, ya eso está goteando (Yeah)
– Pussy shaves’ita, dak diġà qed iqattar (Iva)
Fumando la shorty (Shorty), tocándose
– It-tipjip tal-qasir (Qasir), li jmissu
La’ picky, la honey pa’ darte como e’
– Il-‘picky, l-għasel biex jagħtik bħal e’
Con todo’ los podere’ (Let’s go)
– B’kollox’los podere’ (Ejja)
Fronteamo’ porque se puede (Chin)
– Fronteamo ‘għax tista’ (Geddum)
El ticket es flow Mayweather (Okay)
– Il-biljett huwa Flow Mayweather (Tajjeb)
La envida son de to’ ustede’ (Yes)
– L-envida huma minn għal ” ustede “(Iva)
Yo abajo, tú arriba, me dice que sí (Okay)
– Jien isfel, int’il fuq, tgħidli iva (Tajjeb)
Me hace una llave por el cuello, ya se va a venir
– Huwa jpoġġi wrench f’għonqi, se jiġi
Sí, sí, yo la vo’a partir
– Iva, iva, se nħalliha
De La Geezy, un hijueputa que te hace venir (Jajaja)
– Mill-Geezy, motherfucker li jġiegħlek tiġi (Lol)

Me manda video’ en efímero
– Huwa jibgħatli vidjow’fl-effimeru
Cuando me la chingo me dice “Awoo”
– Meta i spalla tagħha hi tgħid “Awoo”
Si está con el novio, no dice “no”
– Jekk hi mal – għarus, ma tgħidx ” le”
Yo fui el primero que la enamoró (Sisa, yeah; jajaja)
– Jien kont l-ewwel wieħed li ħabbejtha (Sisa, iva; lol)

Le gusta el menor porque soy el que gasta (Ella sabe)
– Tħobb il-minuri għax jien dak li nonfoq (taf)
Me coge el chimbo, en el labio se lo arrastra (Grosera)
– Hija grabs vit tiegħi, hi drags fuq xoffa tagħha (Rude)
Otra tan puta como tú no creo que nazca (Jajaja)
– Ieħor bħala slutty kif inti ma naħsibx hi ser titwieled (lol)
Pa’ que no la vean se pone mi chasca (Ah, sí)
– Sabiex ma jarawhx, jagħmilni snap (Ah, iva)
Y si el novio es pica’o a loco se le casca (Sí)
– U jekk l-għarus huwa pica’o loko jiżżewweġ (Iva)
Se lo meto hasta que me dice “basta” (Ah, no)
– Inwaħħalha fih sakemm jgħidli “biżżejjed” (Ah, le)
Ella es mi baby, yo soy su Rasta
– Hija t-tarbija tiegħi, jien Rasta tagħha
Le pongo la bareta y me la rasca
– Qiegħed il bareta fuqu u hu grifni
Vi ese culo y le di una Kalima
– Rajt dak il ħmar u tajtha Kalima
En Colombia con más suscriptores que en Only a Karina
– Fil Kolombja b’aktar abbonati Milli F’karina biss
Yo le doy las tetas pa’ su paraíso, como el Títi con la Catalina (Cuando quiera)
– Nagħtiha t-tits għall-ġenna tagħha, bħall-Titty mal-Katalina (kull meta trid)
Malparida cochina (Eh), la lleno de leche, me dicen— (Jaja)
– Int bastard maħmuġ (Eh), nimlaha bil-ħalib, jgħiduli- — Haha)
Siempre con mis soldados como Pinina
– Dejjem bis suldati tiegħi bħala Pinina
Y su chimba la lleno de tussi, popper, ketamina (Jajaja)
– U ċ-ċimba tagħha nimlaha bit-tussi, il-popper, il-ketamina (Lol)

Te llamé bien loco (Bien loco, ma), imaginando cuanto yo te toco (Toco)
– I imsejħa inti tajjeb miġnun (Ukoll miġnun, ma), jimmaġina kemm i tmiss inti (i tmiss)
Respóndeme el WhatsApp, envíame foto’
– Wieġebni l-whatsapp, ibgħatli ritratt’
Qué chimba que se nos dé, la trabé y la emborraché
– X’ħeġġa għandha tingħata lilna, ssakkarha u sakraha
En el culo yo le eché aceite de coco
– Fil ħmar ferra żejt tal ġewż
Motívese, mor, envíame foto’ (Foto’)
– Immotiva lilek innifsek, mor, ibgħatli ritratt ‘(Ritratt’)
Le llegué al barrio y la recogí en moto (Oh-oh)
– Wasalt għall-viċinat u qabadha bil-mutur (Oh-oh)
La trabé y la emborraché, me dio el chance y me la chingué
– Ssakkarha u xrobtha, tatni ċ-ċans u ħriġtha
Y en el culo yo le eché aceite de coco (Oye, oye)
– U fil-ħmar i jitferra żejt tal-ġewż (Ħej, ħej)

Malparida, piroba
– Malparida, piroba
Una paisa bien loca, se transforma en loba
– Pajjiż miġnun ħafna, jinbidel f’lupu
No te me haga’ la boba
– Tagħmilnix’l-iblah
Me etiqueta en la historia y pone mi arroba (Sisas)
– Tags me fl-istorja u tpoġġi tiegħi fuq (Armholes)
Una puta en Medallo quiere mi camisa
– Puttana F’medallo trid il-flokk tiegħi
No soy Leonardo, ella e’ mi Mona Lisa
– Jien mhux Leonardo, Hi L-Mona Lisa tiegħi
Tú me avisas si lo quiere’ despacio, también deprisa (Jajaja)
– Tgħarrafni jekk iridx ‘ jonqos, malajr ukoll (Lol)

Tú-Tú-Tú-Tú-Tú no está’ sola, está’ con Blessd y su pistola
– Int-Int-Int-Int m’intix’waħdek, hija’ma’Blessd u l-pistola tiegħu
Yo te compré un Cartier, pa’ que siempre vea la hora (Ja, mi amor)
– Xtrajtlek Kartier, allura dejjem nista’nara l-ħin (Ha, l-imħabba tiegħi)
Los maquillaje’, mami, todos son de Sephora (¿Sí sabe?)
– Il-għamla’, Ommi, huma kollha minn Sephora (taf?)
Pa’ que combine la pulserita blanca e’ Pandora
– Biex tgħaqqad il-brazzuletta bajda u L-Pandora
Y yo no sé cuando yo a ti te pegué dentro contra la pared
– U ma nafx meta laqtek ġewwa mal ħajt
Siento, cielo, que yo la enculé (Jaja, eh)
– Jiddispjaċini, għasel, li ħriġtha (Haha, eh)
Mamacita, qué rico esa boquita
– Mamacita, kemm hu delizzjuż dak il-ħalq ċkejken
Abajo está mojadita (¿Cómo así?)
– Hija mxarrba isfel (kif hekk?)
Soy lo que en la cama necesita’
– Jien dak li għandha bżonn fis sodda’
Pa’ mamármelo bien rico ella siempre se coge el pelo (Guarde ahí)
– Pa’blow me yum tajba hi dejjem spalla xagħar tagħha (Żommha hemm)
Cuando se pone en cuatro ella a mí me lleva al cielo (Jaja)
– Meta tidħol fl-erbgħa teħodni s-sema (Haha)
Y hagamos un threesome con su amiga, aquí no hay celos
– U ejja jkollna threesome mal-ħabib tagħha, m’hemm l-ebda għira hawn
Reina, somos culito’, mantengámoslo’ sornero y ya
– Reġina, aħna ħmar’, ejja nżommuha’sornero u ya

La baby está rica y tiene un parecido a Luisa Castro
– It tarbija hija rikka u għandha xebh Maluisa Castro
Yo se lo meto y nunca dejo rastro
– Daħħaltha u qatt ma nħalli traċċa
Como Yaviah ella me pide contacto
– Bħal Yaviah tistaqsini kuntatt
De pornografía en el sexo su acto
– Tal-pornografija fis-sess l-att tiegħu
Ya me sé to’ sus puntos exacto’
– Naf… ‘punti tiegħek eżattament’
En la cama yo me siento Jay Wheeler, porque chingando tenemo’ un pacto
– Fis-sodda inħossni Jay wheeler, għax spalla għandna patt

Bebé, tú sabe’ que no hay otro que te chingue como yo
– Tarbija, taf’għaliex m’hemm ħadd ieħor li jħobbok bħali
Y no hay una hije’puta que me chingue como tú
– U ma jkunx hemm motherfucker li fucks lili bħalek
Ma, déjate ver, ¿qué vamo’ a hacer? Dame la lu’
– Ma, ħallini nara, x’se nagħmel? Agħtini l-lu’
Que yo cargo contigo, como Cristo con la cru’
– Li nġorr miegħek, Bħal Kristu mal-kru’

Te llamé bien loco
– I imsejħa inti miġnun tajba
Imaginando cuando yo te toco
– Immaġina meta tmissek
Respóndeme el WhatsApp, envíame foto’ (Yeah)
– Wieġebni l-whatsapp, ibgħatli ritratt ‘(Iva)
Qué chimba que se nos dé (Uh), la trabé y la emborraché (Baby)
– X’ħeġġa għandha tingħata lilna (Uh), ssakkarha u sakraha (Tarbija)
Y en el culo yo le eché el aceite de coco (Uh, yeah, uh-uh)
– U fil-ħmar ferra ż-żejt tal-ġewż (Uh, iva, uh-uh)

Money Makers
– Dawk Li Jfasslu L-Flus
Monja
– Soru
Siempre Blessd
– Dejjem Blessd
Y esto es pa’ ti, tú sabes quién
– U dan huwa pa’int, taf min
Dímelo, Jara
– Għidli, Jara
Desde el Barrio Antioquia
– Mill-Viċinat Ta’antioquia
Y yo no sé cuando yo te enamoré
– U ma nafx meta sirt inħobbok
Ah-ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah


Blessd

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: