Al Shami – الشامي – Doctor – دكتور အာရဗီ စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

ظنيتك سند ما بميل
– မင်းမှာတစ်မိုင်လောက်ရှိတဲ့သံယောဇဉ်တစ်ခုရှိတယ်လို့ထင်ခဲ့တာ။
بعد كل الكلام شو يلي
– စကားပြောဆိုမှုအားလုံးပြီးတဲ့အခါ Shaw ကလိုက်လာတယ်။
ما أتى منك غير حكي
– မင်းဆီကလာတာတွေကပညာမရှိဘူး။
لا إنتِ يسار ولا يمين
– ဘယ်ဘက်၊ညာဘက်နှစ်ခုစလုံးပါ။

خايف أنا من القرب
– နီးစပ်မှုကိုကြောက်တယ်။
خايف من دقة القلب
– နှလုံးခုန်နှုန်းကိုကြောက်တယ်။
لا أنك رفيقة درب
– မင်းဟာလမ်းကြောင်းဖော်မဟုတ်ဘူး။
ولا حتى عابر سبيل
– လမ်းလျှောက်သူတောင်မဟုတ်ဘူး။
وينك من الإعراب
– မျက်စိမှိတ်ပြခြင်း
يا بعيدة ومن القراب
– အိုးဝေးကွာပြီးနီးစပ်တယ်
فاعل ومفعول فيي
– သရုပ်ဆောင်နှင့်ဖေး၏လုပ်ဆောင်ချက်
يا عيوني هي حرب حباب
– အိုးငါ့မျက်လုံးတွေကအချစ်စစ်တစ်ခု

رميتني من حصاني ويا ميمي أنا خيال
– မင်းကငါ့ကိုမြင်းပေါ်ကပစ်ချလိုက်တယ်၊ငါကစိတ်ကူးယဉ်သမား၊
خابوا كل ظناني ويا ويله شو خوان
– ငါ့အတွေးတွေအားလုံးကိုလွှတ်ချလိုက်ပြီးအိုးဘုရားရေ၊Juan ကိုပြလိုက်ပါဦး။
رميتني من حصاني ويا ميمي أنا خيال
– မင်းကငါ့ကိုမြင်းပေါ်ကပစ်ချလိုက်တယ်၊ငါကစိတ်ကူးယဉ်သမား၊
خابوا كل ظناني ويا ويله شو خوان
– ငါ့အတွေးတွေအားလုံးကိုလွှတ်ချလိုက်ပြီးအိုးဘုရားရေ၊Juan ကိုပြလိုက်ပါဦး။
يلا، يلا
– ယိုင်လာ၊ယိုင်လာ

دكتور بيا الوجع
– ဒေါက်တာ Biya alwaja
راح ما ليا رجع
– ဘာပြန်လာမလဲ
والنور بيا إنطفى
– မီးလည်းငြိမ်းသွားတယ်
حنون وماليني جفا
– ချစ်စရာကောင်းပြီး malenie ခြောက်သွေ့တယ်။
دكتور بيا الوجع
– ဒေါက်တာ Biya alwaja
راح ما ليا رجع
– ဘာပြန်လာမလဲ
والنور بيا إنطفى
– မီးလည်းငြိမ်းသွားတယ်
حنون وماليني جفا
– ချစ်စရာကောင်းပြီး malenie ခြောက်သွေ့တယ်။

والعين مراية يا روحي
– မျက်လုံးဟာမှန်တစ်ချပ်ပါ၊ငါ့ဝိဉာဉ်ပါ။
والقلب حان غياره
– နှလုံးသားကပြောင်းလဲလာပြီ။
أزرع حجر بأحشائه
– ၎င်းရဲ့အူမထဲမှာကျောက်တုံးကိုစိုက်ပေးပါ။
شو خبى كذب بتيابه
– Shu Hebei ဟာသူ့အပြစ်ကိုလိမ်ညာခဲ့တယ်။
والعين مراية يا روحي
– မျက်လုံးဟာမှန်တစ်ချပ်ပါ၊ငါ့ဝိဉာဉ်ပါ။
والقلب حان غياره
– နှလုံးသားကပြောင်းလဲလာပြီ။
أزرع حجر بأحشائه
– ၎င်းရဲ့အူမထဲမှာကျောက်တုံးကိုစိုက်ပေးပါ။
شو خبى كذب بتيابه
– Shu Hebei ဟာသူ့အပြစ်ကိုလိမ်ညာခဲ့တယ်။

ولك روح الله لا يردك
– ဘုရားသခင်ရဲ့ဝိညာဉ်တော်ကသင့်ကိုပြန်မပေးဘူး။
والسما تشهد لك
– ကောင်းကင်ကသင့်ကိုသက်သေခံတယ်။
ما سبقك حدا يوم يا خوان
– တစ်နေ့မှာမင်းဘာဖြစ်သွားလဲ Juan
ولك روح الله لا يردك
– ဘုရားသခင်ရဲ့ဝိညာဉ်တော်ကသင့်ကိုပြန်မပေးဘူး။
ترجع لي تترجى
– ငါ့ဆီပြန်လာခဲ့ပါ
ما تفوت قلبي بيوم يا خوان
– တစ်နေ့မှာကျွန်မနှလုံးသားလွမ်းနေတာက Juan

رميتني من حصاني ويا ميمي أنا خيال
– မင်းကငါ့ကိုမြင်းပေါ်ကပစ်ချလိုက်တယ်၊ငါကစိတ်ကူးယဉ်သမား၊
خابوا كل ظناني ويا ويله شو خوان
– ငါ့အတွေးတွေအားလုံးကိုလွှတ်ချလိုက်ပြီးအိုးဘုရားရေ၊Juan ကိုပြလိုက်ပါဦး။
رميتني من حصاني ويا ميمي أنا خيال
– မင်းကငါ့ကိုမြင်းပေါ်ကပစ်ချလိုက်တယ်၊ငါကစိတ်ကူးယဉ်သမား၊
خابوا كل ظناني ويا ويله شو خوان
– ငါ့အတွေးတွေအားလုံးကိုလွှတ်ချလိုက်ပြီးအိုးဘုရားရေ၊Shu Juan

دكتور بيا الوجع
– ဒေါက်တာ Biya alwaja
راح ما ليا رجع
– သူသွားပြီ၊ပြန်လာပြီ
والنور بيا إنطفى
– မီးလည်းငြိမ်းသွားတယ်
حنون وماليني جفا
– ချစ်စရာကောင်းပြီး malenie ခြောက်သွေ့တယ်။
دكتور بيا الوجع
– ဒေါက်တာ Biya alwaja
راح ما ليا رجع
– သူသွားပြီ၊ပြန်လာပြီ
والنور بيا إنطفى
– မီးလည်းငြိမ်းသွားတယ်
حنون وماليني جفا
– ချစ်စရာကောင်းပြီး malenie ခြောက်သွေ့တယ်။


Al Shami - الشامي

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: