Al Shami – الشامي – Doctor – دكتور Ny teny arabo Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

ظنيتك سند ما بميل
– Nihevitra aho fa manana fatorana iray kilaometatra ianao
بعد كل الكلام شو يلي
– Rehefa dinihina tokoa manaraka ny resaka I Shaw
ما أتى منك غير حكي
– Izay avy aminao dia tsy hendry
لا إنتِ يسار ولا يمين
– Tsy miankavia na miankavanana

خايف أنا من القرب
– Matahotra ny akaiky aho
خايف من دقة القلب
– Matahotra ny fitempon’ny fo
لا أنك رفيقة درب
– Tsy hoe namana ianao
ولا حتى عابر سبيل
– Tsy mpandalo akory
وينك من الإعراب
– Fijerena ny fanehoana
يا بعيدة ومن القراب
– Oh lavitra sy akaiky
فاعل ومفعول فيي
– Ny asan’ny mpilalao sy Fey
يا عيوني هي حرب حباب
– O ady fitiavana ny masoko

رميتني من حصاني ويا ميمي أنا خيال
– Natsipinao tamin’ny soavaliko aho ary, Mimi, nofinofy aho
خابوا كل ظناني ويا ويله شو خوان
– Avelao ny eritreritro rehetra ary andriamanitra ô asehoy An’i Juan
رميتني من حصاني ويا ميمي أنا خيال
– Natsipinao tamin’ny soavaliko aho ary, Mimi, nofinofy aho
خابوا كل ظناني ويا ويله شو خوان
– Avelao ny eritreritro rehetra ary andriamanitra ô asehoy An’i Juan
يلا، يلا
– Yayla, Yayla

دكتور بيا الوجع
– Dokotera Biya alwaja
راح ما ليا رجع
– Lasa izy, niverina izy
والنور بيا إنطفى
– Ary maty ny jiro
حنون وماليني جفا
– Fitiavana sy malenie maina
دكتور بيا الوجع
– Dokotera Biya alwaja
راح ما ليا رجع
– Lasa izy, niverina izy
والنور بيا إنطفى
– Ary maty ny jiro
حنون وماليني جفا
– Fitiavana sy malenie maina

والعين مراية يا روحي
– Ary ny maso dia fitaratra, ny fanahiko
والقلب حان غياره
– Ary niova ny fo
أزرع حجر بأحشائه
– Mamboly vato ao anaty tsinainy
شو خبى كذب بتيابه
– Nandainga momba ny helony i Shu Hebei
والعين مراية يا روحي
– Ary ny maso dia fitaratra, ny fanahiko
والقلب حان غياره
– Ary niova ny fo
أزرع حجر بأحشائه
– Mamboly vato ao anaty tsinainy
شو خبى كذب بتيابه
– Nandainga momba ny helony i Shu Hebei

ولك روح الله لا يردك
– Ary ny fanahin’andriamanitra tsy mamerina anao
والسما تشهد لك
– Ary ny lanitra dia mijoro ho vavolombelona aminao
ما سبقك حدا يوم يا خوان
– Inona no nanjo anao indray Andro, Juan
ولك روح الله لا يردك
– Ary ny fanahin’andriamanitra tsy mamerina anao
ترجع لي تترجى
– Miverena amiko azafady
ما تفوت قلبي بيوم يا خوان
– Izay malahelo ny foko indray Andro, Juan

رميتني من حصاني ويا ميمي أنا خيال
– Natsipinao tamin’ny soavaliko aho ary, Mimi, nofinofy aho
خابوا كل ظناني ويا ويله شو خوان
– Avelao ny eritreritro rehetra ary andriamanitra ô asehoy An’i Juan
رميتني من حصاني ويا ميمي أنا خيال
– Natsipinao tamin’ny soavaliko aho ary, Mimi, nofinofy aho
خابوا كل ظناني ويا ويله شو خوان
– Avelao ny eritreritro rehetra ary oh, Andriamanitra ô, asehoy An’i Juan

دكتور بيا الوجع
– Dokotera Biya alwaja
راح ما ليا رجع
– Inona no miverina
والنور بيا إنطفى
– Ary maty ny jiro
حنون وماليني جفا
– Fitiavana sy malenie maina
دكتور بيا الوجع
– Dokotera Piya alwaja
راح ما ليا رجع
– Lasa izy, niverina izy
والنور بيا إنطفى
– Ary maty ny jiro
حنون وماليني جفا
– Fitiavana sy malenie maina


Al Shami - الشامي

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: