Al Shami – الشامي – Doctor – دكتور अरबी गीतकाव्य & म्यानमार भाषांतर

व्हिडिओ क्लिप

गीतकाव्य

ظنيتك سند ما بميل
– मला वाटलं तुला एक मैल एक बंध आहे
بعد كل الكلام شو يلي
– सर्व बोलण्यानंतर शॉ पुढे येतो
ما أتى منك غير حكي
– तुमच्याकडून जे आले ते शहाणे नाही
لا إنتِ يسار ولا يمين
– डावीकडे किंवा उजवीकडे नाही

خايف أنا من القرب
– मला जवळची भीती वाटते
خايف من دقة القلب
– हृदयाची धडधड होण्याची भीती
لا أنك رفيقة درب
– तुम्ही ट्रेक मित्र आहात असे नाही
ولا حتى عابر سبيل
– एक पासही नाही
وينك من الإعراب
– अभिव्यक्तीचे डोळे मिचकावणे
يا بعيدة ومن القراب
– दूर आणि जवळ
فاعل ومفعول فيي
– सक्रिय आणि सक्रिय एफईआय
يا عيوني هي حرب حباب
– हे माझे डोळे प्रेमींचे युद्ध आहे

رميتني من حصاني ويا ميمي أنا خيال
– तू मला माझ्या घोड्यावरून फेकून दिलेस आणि मी एक कल्पना आहे
خابوا كل ظناني ويا ويله شو خوان
– माझे सर्व विचार कमी करा आणि हे देवा जुआन दाखवा
رميتني من حصاني ويا ميمي أنا خيال
– तू मला माझ्या घोड्यावरून फेकून दिलेस आणि मी एक कल्पना आहे
خابوا كل ظناني ويا ويله شو خوان
– माझे सर्व विचार आणि हे देवा, शु जुआन
يلا، يلا
– यायला, यायला

دكتور بيا الوجع
– डॉ. पिया अलवाजा
راح ما ليا رجع
– तो गेला, तो परत आला
والنور بيا إنطفى
– आणि प्रकाश गेला
حنون وماليني جفا
– प्रेमळ आणि मालेनी कोरडे
دكتور بيا الوجع
– डॉ. बिया अलवाजा
راح ما ليا رجع
– तो गेला, तो परत आला
والنور بيا إنطفى
– आणि प्रकाश गेला
حنون وماليني جفا
– प्रेमळ आणि मालेनी कोरडे

والعين مراية يا روحي
– आणि डोळा एक आरसा आहे, माझा आत्मा
والقلب حان غياره
– आणि हृदय बदलण्यासाठी आले आहे
أزرع حجر بأحشائه
– त्याच्या आतड्यात एक दगड लावा
شو خبى كذب بتيابه
– शु हेबेई त्याच्या दोषी बद्दल खोटे सांगितले
والعين مراية يا روحي
– आणि डोळा एक आरसा आहे, माझा आत्मा
والقلب حان غياره
– आणि हृदय बदलण्यासाठी आले आहे
أزرع حجر بأحشائه
– त्याच्या आतड्यात एक दगड लावा
شو خبى كذب بتيابه
– शु हेबेई त्याच्या दोषी बद्दल खोटे सांगितले

ولك روح الله لا يردك
– आणि देवाचा आत्मा तुम्हाला परत देत नाही
والسما تشهد لك
– आणि आकाश तुम्हाला साक्ष देतो
ما سبقك حدا يوم يا خوان
– एके दिवशी तुझ्यासोबत काय झालं, जुआन
ولك روح الله لا يردك
– आणि देवाचा आत्मा तुम्हाला परत देत नाही
ترجع لي تترجى
– कृपया माझ्याकडे परत या
ما تفوت قلبي بيوم يا خوان
– माझे हृदय एक दिवस काय गमावते, जुआन

رميتني من حصاني ويا ميمي أنا خيال
– तू मला माझ्या घोड्यावरून फेकून दिलेस आणि मी एक कल्पना आहे
خابوا كل ظناني ويا ويله شو خوان
– माझे सर्व विचार कमी करा आणि हे देवा जुआन दाखवा
رميتني من حصاني ويا ميمي أنا خيال
– तू मला माझ्या घोड्यावरून फेकून दिलेस आणि मी एक कल्पना आहे
خابوا كل ظناني ويا ويله شو خوان
– माझे सर्व विचार आणि हे देवा, शु जुआन

دكتور بيا الوجع
– डॉ. बिया अलवाजा
راح ما ليا رجع
– तो गेला, तो परत आला
والنور بيا إنطفى
– आणि प्रकाश गेला
حنون وماليني جفا
– प्रेमळ आणि मालेनी कोरडे
دكتور بيا الوجع
– डॉ. बिया अलवाजा
راح ما ليا رجع
– तो गेला, तो परत आला
والنور بيا إنطفى
– आणि प्रकाश गेला
حنون وماليني جفا
– प्रेमळ आणि मालेनी कोरडे


Al Shami - الشامي

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: