Videoclip
Songtext
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
– Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Un autre beau coucher de soleil que j’vois à San Juan
– Ein weiterer schöner Sonnenuntergang, den ich in San Juan sehe
Profitant d’ces choses qui manquent à ceux qui s’en vont (vont, vont)
– Diese Dinge ausnutzen, die denen fehlen, die gehen (gehen, gehen)
Profitant des nuits qu’on ne vit plus vraiment (‘ment, ‘ment)
– Genießen Sie die Nächte, die wir nicht mehr wirklich Leben (‘ment,’ ment)
Qu’on ne vit plus vraiment (‘ment)
– Dass wir nicht mehr wirklich Leben (‘ment)
Mais je voudrais revenir à ce dernier instant
– Aber ich möchte zu diesem letzten Moment zurückkehren
Où j’ai pu croiser ton regard
– Wo ich deinen Blick treffen konnte
Te raconter les choses qu’j’ai pas osées (Tu ressembles trop à ma crush, haha)
– Erzähle dir die Dinge, die ich nicht gewagt habe (du siehst zu sehr aus wie mein crush, haha)
Et te prendre en photo comme je l’ai jamais fait (T’es trop belle, laisse-moi t’prendre en photo)
– Und Mach ein Foto von dir wie nie zuvor (du bist zu schön, lass mich ein Foto von dir machen)
Eh, le cœur à nu, je suis à bout
– Eh, Herz nackt, ich bin am Ende
Mon cœur bat grave fort
– Mein Herz schlägt schwer
Dis-moi, bébé, où es-tu ?
– Sag mir, Baby, wo bist du ?
Pour qu’on arrive avec RoRo, Julito, Krystal
– Damit wir mit RoRo, Julito, Krystal ankommen
Roy, Edgar, Seba, Óscar, Darnell et Big Jay, jouant du batá
– Roy, Edgar, Seba, Óscar, Darnell und Big Jay spielen batá
Ce soir, on fout la rue sens dessus-dessous
– Heute Abend ficken wir die Straße Sinn oben-unten
Et ce s’rait cool qu’tu joues du güiro pour moi
– Und es ist cool, dass du güiro für mich spielst
Je vois ton nom et je soupire
– Ich sehe deinen Namen und seufze
C’est des pétards ou des coups d’feu qu’j’entends ?
– Sind es Feuerwerkskörper oder Schüsse, die ich höre ?
Ma blanche, ma dose, ma ligne
– Meine weiße, meine Dosis, meine Linie
Je suis tranquille à Porto Rico, mais
– Ich bin ruhig in Puerto Rico, aber
J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Ich hätte mehr Fotos machen sollen, als ich dich hatte
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– Mehr küssen, kuscheln, Wann immer ich konnte
Eh, j’espère que mes proches ne partiront jamais
– Eh, ich hoffe, meine lieben werden nie gehen
Et si j’me mets une mine ce soir, qu’ils viennent m’aider
– Und wenn ich mir heute Abend eine mine lege, kommen Sie, um mir zu helfen
J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Ich hätte mehr Fotos machen sollen, als ich dich hatte
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– Mehr küssen, kuscheln, Wann immer ich konnte
Eh, j’espère que mes proches ne partiront jamais
– Eh, ich hoffe, meine lieben werden nie gehen
Et si j’me mets une mine ce soir, qu’ils viennent m’aider
– Und wenn ich mir heute Abend eine mine lege, kommen Sie, um mir zu helfen
Eh, aujourd’hui j’vais passer la journée avec papi à jouer au domino
– Eh, heute werde ich den Tag mit papi verbringen, der domino spielt
S’il me d’mande si j’pense encore à toi, j’dirai qu’non
– Wenn er mich fragt, wenn ich immer noch an dich denke, werde ich sagen, dass ich es nicht Tue
Que mon histoire proche de toi est d’jà finie, ouais c’est fini
– Dass meine Geschichte in deiner Nähe D ‘ jà vorbei ist, ja, es ist vorbei
Eh, qu’on allume les machines, j’vais à Santurce
– Eh, lass uns die Maschinen einschalten, ich gehe nach Santurce
Ici, on cultive toujours la canne
– Hier wird immer der Stock angebaut
Regarde les filles, wow, bébé, qu’elles sont douces
– Schau dir die Mädchen an, wow, Baby, wie süß Sie sind
Aujourd’hui, je veux boire, boire, boire
– Heute möchte ich trinken, trinken, trinken
Et dire d’la merde jusqu’à c’qu’on m’vire
– Und Sag Scheiße, bis ich gefeuert werde
J’suis bien bourré (J’suis bien bourré), j’suis bien bourré (J’suis bien bourré)
– Ich bin gut gestopft (Ich bin gut gestopft), ich bin gut gestopft (Ich bin gut gestopft)
Mec, prends l’volant, parce qu’à pied j’vais m’planter
– Mann, setz dich ans Steuer, denn zu Fuß werde ich mich stürzen
J’suis bien bourré (J’suis bien bourré), j’suis bien bourré (J’suis bien bourré)
– Ich bin gut gestopft (Ich bin gut gestopft), ich bin gut gestopft (Ich bin gut gestopft)
Profitons, car on sait jamais combien d’temps il nous reste
– Lass uns genießen, denn wir wissen nie, wie viel Zeit wir noch haben
J’aurais dû prendre plus d-
– Ich hätte mehr nehmen sollen-
Les gars, je vous aime de tout mon cœur, sérieux
– Leute, ich Liebe dich von ganzem Herzen, ernst
Merci d’être là, vraiment
– Danke, dass du wirklich da bist
Pour moi, c’est super important que vous soyez ici
– Für mich ist es super wichtig, dass du hier bist
Chacun d’entre vous compte énormément pour moi
– Jeder von Euch bedeutet mir sehr viel
Alors, allez, pour la photo, v’nez par ici
– Also, komm schon, für das Foto, V ‘ nez hier
Tout le monde, le groupe entier, allez, on y va
– Alle, die ganze Gruppe, komm schon, wir gehen
On en fait une
– Wir machen eine
Maintenant Bernie a son petit, et Jan a sa fille
– Jetzt hat Bernie seinen kleinen und Jan hat seine Tochter
On n’est plus dans les délires de chaînes et bling-bling
– Wir sind nicht mehr in kettenwahn und bling-bling
On est là pour des choses qu’ont du sens, valent le coup
– Wir sind hier für Dinge, die Sinn machen, die es Wert sind
Eh, pour le reggaeton, la salsa, la bomba et la plena
– Eh, für reggaeton, salsa, bomba und plena
Écoute un peu comment sonne ma mélodie
– Hör ein bisschen zu, wie meine Melodie klingt
J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Ich hätte mehr Fotos machen sollen, als ich dich hatte
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– Mehr küssen, kuscheln, Wann immer ich konnte
J’espère que mes proches ne partiront jamais
– Ich hoffe, meine lieben werden nie gehen
Et que tu m’envoies encore des nudes
– Und dass du mir immer noch nudes schickst
Et si je me saoule ce soir, que Beno vienne m’aider
– Und wenn ich mich heute Abend betrinke, möge Beno kommen, um mir zu helfen