Emkal & Lynda – J’la connais, Pt. 1 (Remix) Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

J’la kiffe à la folie et j’le reconnais, qu’on à la classe
– Ich mag Sie zum Wahnsinn und ich erkenne es, dass man in der Klasse ist
Sheitan veux qu’on stoppe, avec ses vices, il veut qu’on s’écrase
– Sheitan will, dass wir aufhören, mit seinen Lastern, er will, dass wir zerquetschen
Avec elle j’suis en roue libre, quand j’vois son rire, j’oublie tout, je plane
– Mit Ihr bin ich im freien Lauf, wenn ich Ihr lachen sehe, vergesse ich alles, ich Schwebe
La boule au ventre en parlant d’elle, faites entrer les basses
– Der Ball im Bauch wenn Sie von Ihr sprechen, bringen Sie die Bässe ein
Les jaloux veulent nous mener en bateau, tous ces mythos veulent la guerre
– Die eifersüchtigen wollen uns mit dem Boot führen, all diese mythos wollen Krieg
Mais va leur dire qu’il y aura walou, elle et moi on fait la paire
– Aber Sag Ihnen, dass es walou geben wird, Sie und ich machen das paar
J’vois ça nous suit à la trace, les haineux s’entassent, ça devient de la folie
– Ich sehe, es folgt uns in die Spur, die hasserfüllten häufen sich, es wird Wahnsinn
Et toi t’oses me dire qu’elle est pas faite pour moi, occupe-toi de ta vie
– Und du wagst es mir zu sagen, dass es nicht für mich gemacht ist, kümmere dich um dein Leben

Cette fille j’la connais, eh
– Dieses Mädchen ich kenne Sie, eh
Mais toi t’es qui? on se connaît? eh
– Aber wer bist du? kennen wir uns? eh
Dis-moi, t’es qui pour juger?
– Sag mir, wer bist du, um zu richten?
C’est elle et moi donc repars d’où tu étais
– Es ist Sie und ich also Weg von wo du warst
Jetez l’œil, j’vous embrasse
– Schau, ich Küsse dich
Jetez l’œil, j’vous embrasse
– Schau, ich Küsse dich
Nous on restera soudés, yeah
– Wir werden geschweißt bleiben, yeah
Ne les calcule pas
– Berechne Sie nicht
Laisse-les faire les cent pas
– Lass Sie die hundert Schritte machen
Cette fille j’la connais, hé
– Dieses Mädchen ich kenne Sie, hey
Mais toi t’es qui, on se connaît, hé?
– Aber wer bist du, wir kennen uns, hey?
Dis-moi, t’es qui pour juger?
– Sag mir, wer bist du, um zu richten?
C’est elle et moi donc repars d’où tu étais
– Es ist Sie und ich also Weg von wo du warst
Jetez l’œil, j’vous embrasse
– Schau, ich Küsse dich
Jette ton œil, moi j’t’embrasse
– Schau dich an, ich Küsse dich
Nous on restera soudés, yeah
– Wir werden geschweißt bleiben, yeah
Ne les calcule pas
– Berechne Sie nicht
Laisse-les faire les cent pas
– Lass Sie die hundert Schritte machen

J’calcule personne, nous deux, c’est pas du semblant
– Ich berechne niemand, wir beide, das ist kein Schein
Toujours fidèles, on est plus soudés qu’avant
– Immer treu, wir sind enger als früher
Toi, c’est moi, moi, c’est toi, évidemment
– Du bist ich, ich bin du, offensichtlich
L’œil, ils vont le jeter, jeter, jeter jusqu’à quand?
– Das Auge, Sie werden es werfen, werfen, werfen bis Wann?
Moi, je te connais, avec toi, je vivrai le pire
– Ich kenne dich, mit dir werde ich das Schlimmste erleben
Mais aussi le meilleur, c’est notre enfant qui nous fera sourire
– Aber auch das beste ist unser Kind, das uns zum lächeln bringen wird
Ils sont tous en abonné, c’est des rageux, rageux, oui
– Sie sind alle abonniert, es ist bewölkt, bewölkt, ja
Ils sont là pour décorer, qui va nous séparer? Qui? Ouais
– Sie sind da, um zu dekorieren, wer wird uns trennen? Wer? Ja

Ces mythos veulent la guerre (Oh-oh)
– Diese mythos wollen Krieg (Oh-oh)
Mais va leur dire qu’y aura walou, elle et moi, on fait la paire
– Aber Sag Ihnen, dass es walou geben wird, Sie und ich, wir machen das paar
J’vois qu’ça nous suit à la trace, les haineux s’entassent, ça devient d’la folie
– Ich sehe, es folgt uns in die Spur, die hasserfüllten häufen sich, es wird Wahnsinn
Et toi, t’oses me dire qu’elle est pas faite pour moi, occupe-toi de ta vie, ouais
– Und du, du wagst es mir zu sagen, dass es nicht für mich gemacht ist, kümmere dich um dein Leben, ja
Cette fille, j’la connais, eh, mais toi, tu es qui? On se connaît? Eh
– Dieses Mädchen, ich kenne Sie, eh, aber wer bist du? Kennen wir uns? Eh
Dis-moi, tu es qui pour juger? C’est elle et moi donc repars d’où tu étais
– Sag mir, wer bist du, um zu richten? Es ist Sie und ich also Weg von wo du warst
Jetez l’œil, j’vous embrasse (Oh-oh), jetez l’œil, j’vous embrasse (Oh-oh)
– Schau, ich Küsse dich (Oh-oh), schau, ich Küsse dich (Oh-oh)
Nous, on restera soudés, yeah
– Wir, wir werden geschweißt bleiben, yeah
Ne les calcules pas, laisse-les faire les cent pas
– Kalkulele Sie nicht, lass Sie die hundert Schritte machen
Ce mec, j’le connais, eh, mais toi, tu es qui? On se connaît? Eh
– Dieser Typ, ich kenne ihn, eh, aber wer bist du? Kennen wir uns? Eh
Dis-moi, tu es qui pour juger? C’est lui et moi donc repars d’où tu étais
– Sag mir, wer bist du, um zu richten? Das ist er und ich also Weg von wo du warst
Jetez l’œil, j’vous embrasse, jetez l’œil, j’vous embrasse
– Schau, ich Küsse dich, schau, ich Küsse dich
Nous, on restera soudés, eh-eh
– Wir werden miteinander verbunden bleiben, eh-eh
Ne les calcules pas, laisse-les faire le, yeah
– Calcules Sie nicht, lass Sie das tun, yeah

Oh, yeah
– Oh, yeah
Cette fille, j’la connais, eh, mais toi, tu es qui? On se connaît? Eh
– Dieses Mädchen, ich kenne Sie, eh, aber wer bist du? Kennen wir uns? Eh
Dis-moi, tu es qui pour juger? C’est elle et moi donc repars d’où tu étais
– Sag mir, wer bist du, um zu richten? Es ist Sie und ich also Weg von wo du warst




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın