வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
Is there nothing but the cold at the centre of a blackhole?
– ஒரு பிளாக்ஹோலின் மையத்தில் குளிரைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லையா?
Ooh, bitch
– ஓ, பிச்
The signal fire’s gonna burn out
– சிக்னல் தீ எரிய போகிறது
Through the sirens and the flares
– சைரன்கள் மற்றும் எரிப்பு வழியாக
I was swallowed by the storm clouds
– புயல் மேகங்களால் நான் விழுங்கப்பட்டேன்
Hail stones on a glass house
– ஒரு கண்ணாடி வீட்டில் ஆலங்கட்டி கற்கள்
There were diamonds in the air
– காற்றில் வைரங்கள் இருந்தன
And the oxygen left my chest
– மற்றும் ஆக்ஸிஜன் என் மார்பை விட்டு வெளியேறியது
Lost souls trapped beneath this ceiling
– இந்த உச்சவரம்புக்கு அடியில் சிக்கிய இழந்த ஆத்மாக்கள்
It’s figure eight ’til the ghosts have been laid to rest
– இது படம் எட்டு ‘டில் பேய்கள் ஓய்வெடுக்க வைக்கப்பட்டுள்ளன
Pull it tight, try to stop this bleeding
– அதை இறுக்கமாக இழுக்கவும், இந்த இரத்தப்போக்கு நிறுத்த முயற்சிக்கவும்
Stampede as the horrors run through my head
– கொடூரங்கள் என் தலையில் ஓடும்போது நெரிசல்
Death stared and I died a thousand times
– மரணம் முறைத்தேன் நான் ஆயிரம் முறை இறந்தேன்
Nightmares left a riot in my mind
– கனவுகள் என் மனதில் ஒரு கலவரத்தை ஏற்படுத்தின
Is today so hollow if there were no tomorrow?
– நாளை இல்லை என்றால் இன்று இவ்வளவு வெற்றுத்தனமா?
Midnight, we cut the power lines
– நள்ளிரவு, நாங்கள் மின் இணைப்புகளை வெட்டினோம்
No light but the fire in my eyes
– என் கண்களில் நெருப்பைத் தவிர வெளிச்சம் இல்லை
Is today so hollow if there were no tomorrow?
– நாளை இல்லை என்றால் இன்று இவ்வளவு வெற்றுத்தனமா?
Ooh, bitch
– ஓ, பிச்
Sick of living with the pain now
– இப்போது வலியுடன் வாழும் உடம்பு
Someone take me for repair
– யாரோ பழுது என்னை எடுத்து
There’s a bitter taste in my mouth
– என் வாயில் கசப்பான சுவை இருக்கிறது
In the silence, there was ill health
– மௌனத்தில், உடல்நலக்குறைவு ஏற்பட்டது
Maybe life just isn’t fair
– ஒருவேளை வாழ்க்கை நியாயமானதல்ல
Maybe I’m just fucking self-obsessed
– ஒருவேளை நான் சுய வெறித்தனமாக இருக்கிறேன்
Don’t say I gotta chase this feeling
– இந்த உணர்வை நான் துரத்த வேண்டும் என்று சொல்ல வேண்டாம்
Bullets hit, but it’s only gonna dent the vest
– தோட்டாக்கள் தாக்கியது, ஆனால் அது உடுப்பை மட்டுமே குறைக்கப் போகிறது
Wartime with the whole world sleeping
– உலகம் முழுவதும் தூங்கும் போர்க்காலம்
Bombs drop on the prison hope built instead
– அதற்கு பதிலாக கட்டப்பட்ட சிறை நம்பிக்கை மீது குண்டுகள் வீழ்ச்சியடைகின்றன
Struck down
– தாக்கியது
Souls carried through an unknown universe
– அறியப்படாத பிரபஞ்சத்தின் வழியாக ஆன்மாக்கள் கொண்டு செல்லப்படுகின்றன
No service for the faithless, everything turns to dust
– காஃபிர்களுக்கு எந்த சேவையும் இல்லை, எல்லாமே தூசியாக மாறிவிடும்
Death stared and I died a thousand times
– மரணம் முறைத்தேன் நான் ஆயிரம் முறை இறந்தேன்
Nightmares left a riot in my mind
– கனவுகள் என் மனதில் ஒரு கலவரத்தை ஏற்படுத்தின
Is today so hollow if there were no tomorrow?
– நாளை இல்லை என்றால் இன்று இவ்வளவு வெற்றுத்தனமா?
Midnight, we cut the power lines
– நள்ளிரவு, நாங்கள் மின் இணைப்புகளை வெட்டினோம்
No light but the fire in my eyes
– என் கண்களில் நெருப்பைத் தவிர வெளிச்சம் இல்லை
Is today so hollow if there were no tomorrow?
– நாளை இல்லை என்றால் இன்று இவ்வளவு வெற்றுத்தனமா?
There were diamonds in the air
– காற்றில் வைரங்கள் இருந்தன
And the oxygen left my chest
– மற்றும் ஆக்ஸிஜன் என் மார்பை விட்டு வெளியேறியது
Is there anybody there?
– அங்கே யாராவது இருக்கிறார்களா?
I pray that I’ll be blessed
– நான் ஆசீர்வதிக்கப்படுவேன் என்று ஜெபிக்கிறேன்
Heaven to Earth, God only knows if we’re here in spirit
– பூமிக்கு சொர்க்கம், நாம் இங்கே ஆவியில் இருந்தால் மட்டுமே கடவுளுக்கு தெரியும்
Chapter and verse, there’s nowhere to go when the sky is the limit
– அத்தியாயம் மற்றும் வசனம், வானம் எல்லை இருக்கும்போது எங்கும் செல்ல முடியாது
Reign, reign
– ஆட்சி, ஆட்சி
Is there nothing but the cold at the centre of a blackhole?
– ஒரு பிளாக்ஹோலின் மையத்தில் குளிரைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லையா?
Heaven to Earth, God only knows if we’re here in spirit
– பூமிக்கு சொர்க்கம், நாம் இங்கே ஆவியில் இருந்தால் மட்டுமே கடவுளுக்கு தெரியும்
Chapter and verse, nowhere to go when the sky is the limit
– அத்தியாயம் மற்றும் வசனம், வானம் எல்லை இருக்கும்போது எங்கும் செல்ல முடியாது