Eminem – Smack You (Suge Knight & Ja Rule Diss) Инглиз Текст Песни & Башҡорттар Тәржемә

Видеоклибы

Текст Песни

Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Өмөт итәм, минең юлбаҫар убырҙарым белә
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Был мин яҙған иң ысын һепертке, бер нәмәгә ҡарамаҫтан
Up in the studio, gettin’ blowed
– Мин студияла, өҙөлөп
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Был минең бер нәмәгә ҡарамаҫтан, һөйләгән иң дөрөҫ хрень
Hopin’ my true motherfuckers know
– Минең ысын убырҙарым белә тип ышанам
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Был минең яҙған иң ысын хрень булыр, бер нәмәгә ҡарамаҫтан
Up in the studio, gettin’ blowed
– Мин студияла, һәм мине шартлаталар
To the truest shit I ever spoke (Come on) (21-gun salute)
– Был мин әйткән иң дөрөҫ хрень (Әйҙәгеҙ, 21 орудиенан торған салют)

I’m holding Irv responsible, the Cookie Monster of Rap
– Мин Яуаплылыҡты Рэптың бауыр монстры Ирваға йөкмәтәм.
Won’t give Hailie back her Oscar, they lost it up Ja Rule’s ass
– Улар Хейлиға уның ” Оскар “ар кире ҡайтармаясаҡ, улар Уны Джа Рулдың артҡы өлөшөндә юғалтҡан
We forgot an Oscar’s a statue of a naked man
– Беҙ “Оскар” ҙың яланғас ир статуяһы булыуын оноттоҡ
He told her if she goes to take it back that he’ll break her hand (Grr)
– Ул уға, әгәр ул уны кире алырға маташа икән, ҡулын һындыра, тип әйтә (Грр).
But that’s okay, baby, let’s leave this faggot alone
– Әммә барыһы ла яҡшы, бала, әйҙәгеҙ, был педикты тыныслыҡта ҡалдырайыҡ
Let him have it, next your daddy’ll bring you home two more
– Уны тыныслыҡта ҡалдыр, киләһе тапҡыр атайың һиңә тағы ла ике кешене алып ҡайтасаҡ
And remember that pretty little dress that you wore
– Һәм һиндә булған һөйкөмлө күлдәкте иҫеңә төшөр.
To his show to match his when we saw him perform? (Yeah?)
– Уның сығышын күргәнебеҙгә тап килер өсөн, уның шоуында? (Эйе?)
Well, we gon’ send that to his son (You mean his son is a girl?)
– Быны беҙ уның улына ебәрербеҙ (улының ҡыҙ булыуын күҙ Уңында тотаһығыҙмы?)
No, but he likes to dress like one (Haha)
– Юҡ, әммә ул ҡыҙ кеүек кейенергә ярата (ха-ха).
And I think he’s got a daughter too
– Уның да ҡыҙы бар, тип уйлайым
But we ain’t gotta talk about his dirty-ass little kids like he did to you
– Әммә беҙ уның бысраҡ балалары тураһында ул әйткәнсә һөйләргә тейеш түгелбеҙ
‘Cause we don’t need to stoop to Ja Rule’s level
– Сөнки Беҙгә Джа Руль кимәленә төшөү кәрәкмәй
‘Cause if we do, then that would (Yo) mean that we’d only be one-foot-two
– Сөнки, әгәр беҙ шулай эшләһәк, был бер фут ике дюйм ғына бейеклектә буласағыбыҙҙы аңлата
Then we’d be as tall as the statue we shoved up his ass
– Шул саҡта беҙ уның арҡаһына тығып ҡуйған статуя кеүек үк бейек буласаҡбыҙ
And then who knows? He might have room to fit us up there too
– Кем белә? Бәлки, ул беҙҙең өсөн дә урын табыр.
Aight, big ears, it’s time for you to go upstairs, boo
– Ярай, ушастик, һиңә өҫкә сығырға ваҡыт, бу
Give Daddy kisses (*Kiss*), Kim, you fuckin’ slut, where are you?
– Атайымды үбеү (*Үбеү*), Ким, Һин, блядь, фәхишә, һин ҡайҙа?
Come put Hailie to bed, I’ll be finished with this shit in a minute
– Бар, Хейлиҙы йоҡларға ят, мин был сүп-сарҙы бер минуттан тамамлайым
Just in time for you to make the last call at fuckin’ Skinnies
– Һин Һуңғы Ҡыңғырау Шылтыратырға өлгөргән Ваҡытта Уҡ.
Hailie’s gone, what’s up now, punk? Since you brought her up
– Хейли китте, хәҙер, сопляк? Әгәр һин уны үҫтергәнһең икән
Let’s talk about her, chump, you already called her a slut
– Әйҙәгеҙ, уның тураһында һөйләшәйек, ахмаҡ, һин уны инде фәхишә тип атаныңмы
Bitch, don’t you ever question how we bring our daughter up
– Һин бер ҡасан да ҡыҙыбыҙҙы нисек тәрбиәләүебеҙ тураһында һорашманыңмы
You don’t even raise your kids, your waddlin’ Donald Duck
– Һин хатта балаларыңды ла үҫтермәйһең, быны Һинең ҡысҡырыусы Дональд Дак эшләй
Fat-ass bitch of a wife who lives at McDonald’s does
– Ҡатыны,”Макдональдс” та йәшәгән ҡалын һоро сучка
You stay in LA and tryna parlay with all the plugs
– Һин Лос-Анджелеста ҡалаһың һәм бөтәһе менән дә аҡсаға уйнарға тырышаһың
Beggin’ Suge to get him to follow you to all the clubs
– Шугтан бөтә клубтар буйлап һинең артыңдан йөрөүен үтенәһең,
But you’re too dumb to see that your publishing’s all he wants
– Әммә һин бик тупаҡ, уға бары тик һинең эштәреңде баҫтырыу ғына кәрәклеген аңлар өсөн,
Thinkin’ you friends ’til he gets it and you’re the next rapper
– Ул быға өлгәшмәйенсә, һеҙ дуҫтар тип уйлайһығыҙ, һәм һин киләһе рэпер булмаясаҡһың.
Sittin’ on the passenger side of that Benz that gets hit again
– Мин “Бенц” тың пассажир ултырғысында ултырам, уға тағы ла аталар
And LAPD’ll be sayin’, “Who did this shit again?”
– Һәм лос-Анджелес полицияһы: “Кем тағы шулай эшләне?”
Knowin’ who did it, but still nobody admits it
– Беҙ быны кем эшләгәнен беләбеҙ, әммә бер кем дә быны танымай.
But if I get killed for this shit, I know who did it
– Әммә был сүп-сар өсөн мине үлтерһәләр, мин быны кем эшләгәнен беләм
Y’all ain’t gotta go to limits to solve it, just expect a visit
– Быны аңлар өсөн, һеҙгә сиктән сығырға кәрәкмәй, бары тик минең килеүемде көтөгөҙ
From forty to fifty vatos on your steps, ready, set to let the shots go
– Ҡырҡтан иллегә тиклем ватос һеҙҙең ишек төбөндә ут асырға әҙер тора.
Pac, tell ’em who shot ya (Suge shot me, Suge shot me)
– Пак, уларға кемдең һиңә атҡанын әйт (Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан)

I’m holdin’ Suge responsible for the deaths of the two greatest rappers to ever grace the face of this planet (Suge shot me, Suge shot me)
– Мин Шугҡа был планетаның йөҙөн биҙәгән ике бөйөк рэперҙың үлеме өсөн яуаплылыҡты йөкмәтәм (Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан).
If only the late great Mr. Christopher Wallace could talk, he could tell you himself (Suge shot me, Suge shot me)
– Әгәр мәрхүм бөйөк Кристофер Уоллес һөйләшә алһа, ул үҙе һеҙгә һөйләй алыр ине (Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан).
I’m holdin’ Suge responsible for the death of Ja Rule or anyone else down with Tha Row (Suge shot me, Suge shot me)
– Мин Шугҡа Джа Рулдың йәки Уның Янында Булған башҡа кешенең үлеме өсөн яуаплылыҡты йөкмәтәм (Шуг миңә атҡан, Шуг миңә атҡан).
In the immortal words of Pac, speaking for me and any other rapper next to get shot (Suge shot me, Suge shot me)
– Пактың үлемһеҙ һүҙҙәре менән ул минең исемемдән һәм атып үлтерелә алған башҡа рэпер исеменән әйтә (Шуг мине атып үлтерҙе, Шуг мине атып үлтерҙе)

This game is gonna be the death of me
– Был уйын минең үлемем буласаҡ.
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Әммә мин дөрөҫлөктө асырға йыйынам, хатта был мине үлтерһә лә
This game is gonna be the death of me
– Был уйын мине үлемгә алып барасаҡ
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Әммә мин дөрөҫлөктө асырға йыйынам, хатта был мине үлтерһә лә
This game is gonna be the death of me
– Был уйын мине үлемгә алып барасаҡ
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Әммә мин дөрөҫлөктө асырға йыйынам, хатта был мине үлтерһә лә
This game is gonna be the death of me
– Был уйын мине аҡылдан яҙҙырасаҡ
But I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Әммә мин дөрөҫлөктө асырға йыйынам, хатта был мине үлтерһә лә (һәм, моғайын, шулай булыр ҙа)

I don’t know why the fuck you even gotta get me started
– Мин белмәйем, ниндәй хрен һеҙгә мине бөтөнләй ҡабыҙырға кәрәк ине
I swear to God, you gotta be retarded, you’re regarded
– Алла менән ант итәм, һеҙ, моғайын, аҡыл яғынан артта ҡалғандыр, тип иҫәпләйһегеҙҙер
The hardest workin’ artist since Pac? Stop, no, you’re not
– Pac заманындағы иң тырыш артист? Юҡ, юҡ, һин улай түгел
Oh my God, knock it off, Ja, get off his jock
– Аллам, туҡтат, эйе, унан ситләшегеҙ.
You spoke on the Doctor, that’s vodka
– Һин доктор тураһында һөйләнең, ә был араҡы
That ain’t Ja talkin’, Dre, give me the word, I’ll sock him
– Был һин түгел, Дре, миңә һүҙ бир, һәм мин уға зыян килтерәм
The fuck is the problem? Let’s get to the root
– Нимә, нимәгә, проблема? Әйҙәгеҙ тамырҙы бөтөрәйек
Irv’s brother ain’t the only one shootin’ himself in the foot
– Ирва ағаһы аяғына атҡан берҙән-бер кеше түгел.
To say that they jumped out of a window and hit the pavement
– Әйтергә кәрәк, улар тәҙрә аша һикереп сығып, күпергә бәрелә
Off the Empire State Building would be an understatement
– С Эмпайр Стейт Билдинг кәмһетеү булыр ине
It’d be an understatement to say that they made a fatal fuckin’ mistake
– Улар фаталь хата яһаған тип әйтеү кәмһетеү булыр ине
For fuck’s sake, what did you just take?
– Һин әле генә алған нәмәңде ал?
Let me get some of whatever you’re on to be where you at
– Миңә үҙең ҡабул иткән нәмәне һынап ҡарарға рөхсәт ит,
‘Cause you gotta be a fuckin’ moron to even do that
– юғарыла, сөнки хатта быны эшләү өсөн дә ишкәкле идиот булырға кәрәк.
Roll it up, smoke it, and throw on a freakin’ durag
– Уны һүтеп ал, тәмәке тартығыҙ һәм тәмәке тартығыҙ, ендәр, “дюра”тәмәкеһен алығыҙ
Ja, you got “Outlaw” on your forearm, let’s see the new tat
– Эйе, һинең яурыныңда “законһыҙ” тигән яҙыу бар, әйҙәгеҙ, яңы татуировкаға ҡарайыҡ
You gotta be seein’ somethin’ we don’t see
– Беҙ күрмәгән нәмәне күрерһең, моғайын.
Let us know if you know something we don’t, please
– Әгәр ҙә беҙ белмәгән нәмәне белһәң, беҙгә хәбәр ит, зинһар
‘Cause I just don’t see the vision, you ain’t even our division
– Сөнки мин перспективалар күрмәйем, һин хатта беҙҙең подразделениенан да түгел
You might even fuckin’ die, and it ain’t even our decision
– Һин хатта үлергә лә мөмкин, һәм был беҙҙең ҡарар ҙа түгел
You made a deal with the devil who’s giving you his permission
– Һин рөхсәт биргән иблис менән килешеү төҙөнөң
To imitate a legend we all love so much, we miss him
– Беҙ барыбыҙ ҙа яратҡан, һағынған легендаға оҡшарға
And now this shit’s just getting disgusting ’cause it’s sickening
– Хәҙер был сүп – сар тик әшәкелеккә әйләнә, сөнки ул әшәкелек тыуҙыра
‘Cause we see it, but no one says a fuckin’ thing
– Сөнки беҙ быны күрәбеҙ, әммә бер кем дә хрена әйтмәй
We just pretend that it doesn’t exist, but it does, and it’s been itching
– Беҙ бары тик был юҡ тип уйлайбыҙ, әммә ул бар, һәм ул минең эсемдә шул тиклем ҡысҡыра
And just eatin’ at me so fucking much, and it’s just gettin’
– Һәм ул мине бик ныҡ йотҡан, һәм был көсәйә генә бара
To the point you might as well go to Suge, assume position
– Шул тиклем ҙур уңыш менән судҡа барырға, позиция алырға мөмкин
Drop to your fuckin’ knees and just suck his fuckin’ dick and
– Тубыҡтарыңа йығылып, уны һурып ал, блядь, һәм
Get it over with, your reign is over with, and you know this shit
– Был хәлде бөтөрөп, һинең хакимлығың тамамлана, һәм һин быны бик яҡшы беләһең
You just don’t want no one to notice it, that Jodeci shit
– Һин быны кемдеңдер күреп ҡалыуын теләмәйһең, Был джодечи сүплеге
Ain’t even entertaining, you’re crying, your voice is straining like you dying
– Был хатта күңел асыу ҙа түгел, һин илайһың, тауышың өҙөлә, әйтерһең дә, һин үләһең
But look in the sky, it ain’t even raining, come outta the rain
– Күккә ҡара, унда ямғыр ҙа юҡ, ямғырҙан сыҡ

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Өмөт итәм, минең юлбаҫар убырҙарым белә
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Был мин яҙған иң ысын һепертке, бер нәмәгә ҡарамаҫтан
Up in the studio gettin’ blowed
– Мин студияла, һәм мине шартлаталар
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Был минең бер нәмәгә ҡарамаҫтан, һөйләгән иң ысын һепертке
Hopin’ my true motherfuckers know
– Минең ысын убырҙарым белә тип ышанам
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Был мин яҙған иң ысын һепертке, бер нәмәгә ҡарамаҫтан
Up in the studio gettin’ blowed
– Студияла ултырам һәм бөтә күңел асам
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Бер нәмәгә ҡарамаҫтан, был минең ҡасан да булһа әйткән иң дөрөҫ мәғәнәһеҙлек

This game is gonna be the death of me
– Был уйын мине аҡылдан яҙҙырасаҡ
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Әммә мин дөрөҫлөктө асырға йыйынам, хатта был мине үлтерһә лә
This game is gonna be the death of me
– Был уйын мине аҡылдан яҙҙырасаҡ
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Әммә мин дөрөҫлөктө асырға йыйынам, хатта был мине үлтерһә лә
This game is gonna be the death of me
– Был уйын мине үлемгә алып барасаҡ
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Әммә мин дөрөҫлөктө асырға йыйынам, хатта был мине үлтерһә лә
This game is gonna be the death of me
– Был уйын мине аҡылдан яҙҙырасаҡ
But I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Әммә мин дөрөҫлөктө асырға йыйынам, хатта был мине үлтерһә лә (һәм, моғайын, шулай булыр ҙа)

Stupid, I’m gonna make you shut up once I get out there too
– Ахмаҡ, мин дә сәхнәгә сыҡҡас, һине ябырға мәжбүр итермен
Smack you across the face
– Һиңә һуҡмаҡ бирәм


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: