Eminem – Smack You (Suge Knight & Ja Rule Diss) La angla Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge pafis min, Suge pafis min, Suge pafis min, Suge pafis min
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge pafis min, Suge pafis min, Suge pafis min, Suge pafis min
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge pafis min, Suge pafis min, Suge pafis min, Suge pafis min
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge pafis min, Suge pafis min, Suge pafis min, Suge pafis min
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge pafis min, Suge pafis min, Suge pafis min, Suge pafis min
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge pafis min, Suge pafis min, Suge pafis min, Suge pafis min

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Mi esperas, ke miaj fiuloj scias.
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Tio estas la plej vera merdo, kiun mi iam ajn skribis, kontraŭ ĉiuj malfacilaĵoj
Up in the studio, gettin’ blowed
– Supren en la ateliero, gettin ‘ blovita
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Al la plej vera merdo, kiun mi iam ajn parolis, kontraŭ ĉiuj malfacilaĵoj
Hopin’ my true motherfuckers know
– Esperante, ke miaj veraj fekuloj scios
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Tio estas la plej vera merdo, kiun mi iam ajn skribis, kontraŭ ĉiuj malfacilaĵoj
Up in the studio, gettin’ blowed
– Supren en la ateliero, gettin ‘ blovita
To the truest shit I ever spoke (Come on) (21-gun salute)
– Al la plej vera merdo mi iam parolis (Venu) (21-pafila saluto)

I’m holding Irv responsible, the Cookie Monster of Rap
– Mi respondecas Pri Irv, La Kuketa Monstro de Repo
Won’t give Hailie back her Oscar, they lost it up Ja Rule’s ass
– Ne redonos Al Hailie Ŝian Oskaron, ili perdis ĝin En La pugo De Ja Rule
We forgot an Oscar’s a statue of a naked man
– Ni forgesis Ke Oskaro estas statuo de nuda viro
He told her if she goes to take it back that he’ll break her hand (Grr)
– Li diris al ŝi, ke se ŝi reprenos ĝin, li rompos ŝian manon (Grr)
But that’s okay, baby, let’s leave this faggot alone
– Sed tio estas en ordo, bebo, ni lasu ĉi tiun fagoton sola
Let him have it, next your daddy’ll bring you home two more
– Lasu lin havi ĝin, poste via paĉjo alportos vin hejmen du pliajn
And remember that pretty little dress that you wore
– Kaj memoru tiun belan vesteton, kiun vi portis
To his show to match his when we saw him perform? (Yeah?)
– Al lia spektaklo por egali lian kiam ni vidis lin prezenti? (Jes?)
Well, we gon’ send that to his son (You mean his son is a girl?)
– Nu, ni sendos tion al lia filo(Ĉu vi volas diri, ke lia filo estas knabino?)
No, but he likes to dress like one (Haha)
– Ne, sed li ŝatas vesti sin kiel Unu (Haha)
And I think he’s got a daughter too
– Kaj mi pensas ke ankaŭ li havas filinon
But we ain’t gotta talk about his dirty-ass little kids like he did to you
– Sed ni ne devas paroli pri liaj malpuraj infanoj kiel li faris al vi
‘Cause we don’t need to stoop to Ja Rule’s level
– Ĉar ni ne bezonas kliniĝi Al La Nivelo De Ja Rule
‘Cause if we do, then that would (Yo) mean that we’d only be one-foot-two
– Ĉar se ni farus tion, tiam tio signifus ke ni estus nur unu-fut-du
Then we’d be as tall as the statue we shoved up his ass
– Tiam ni estus tiel altaj kiel la statuo ni puŝis supren lian postaĵon
And then who knows? He might have room to fit us up there too
– Kaj tiam kiu scias? Li eble havas lokon por konveni al ni ankaŭ tie supre
Aight, big ears, it’s time for you to go upstairs, boo
– Aight, grandaj oreloj, estas tempo por vi supreniri, boo
Give Daddy kisses (*Kiss*), Kim, you fuckin’ slut, where are you?
– Donu al Paĉjo kisojn (*Kiso*), Kim, vi feka putino, kie vi estas?
Come put Hailie to bed, I’ll be finished with this shit in a minute
– Venu enlitigi Hailie, mi finos ĉi tiun merdon post minuto
Just in time for you to make the last call at fuckin’ Skinnies
– Ĝustatempe por vi fari la lastan alvokon ĉe fuckin ‘ Skinnies
Hailie’s gone, what’s up now, punk? Since you brought her up
– Hailie foriris, kio nun okazas, punk? Ĉar vi edukis ŝin
Let’s talk about her, chump, you already called her a slut
– Ni parolu pri ŝi, chump, vi jam nomis ŝin putino
Bitch, don’t you ever question how we bring our daughter up
– Putino, ĉu vi neniam demandas, kiel ni edukas nian filinon
You don’t even raise your kids, your waddlin’ Donald Duck
– Vi eĉ ne edukas viajn infanojn, Via Anaso Donaldo
Fat-ass bitch of a wife who lives at McDonald’s does
– Fat-ass bitch de edzino kiu loĝas ĉe Mcdonald’s does
You stay in LA and tryna parlay with all the plugs
– Vi restu EN LA kaj trina intertraktado kun ĉiuj ŝtopiloj
Beggin’ Suge to get him to follow you to all the clubs
– Petegante Suge por ke li sekvu vin al ĉiuj kluboj
But you’re too dumb to see that your publishing’s all he wants
– Sed vi estas tro stulta por vidi ke via eldonejo estas ĉio kion li volas
Thinkin’ you friends ’til he gets it and you’re the next rapper
– Pensante ke vi estas amikoj ĝis li ricevos ĝin kaj vi estas la sekva repisto
Sittin’ on the passenger side of that Benz that gets hit again
– Sidante sur la pasaĝera flanko de Tiu Benz kiu denove estas trafita
And LAPD’ll be sayin’, “Who did this shit again?”
– KAJ LAPD diros, ” Kiu faris ĉi tiun merdon denove?”
Knowin’ who did it, but still nobody admits it
– Sciante kiu faris ĝin, sed ankoraŭ neniu konfesas ĝin
But if I get killed for this shit, I know who did it
– Sed se mi estos mortigita pro tiu merdo, mi scias, kiu faris ĝin
Y’all ain’t gotta go to limits to solve it, just expect a visit
– Vi ne devas iri al limoj por solvi ĝin, nur atendu viziton
From forty to fifty vatos on your steps, ready, set to let the shots go
– De kvardek ĝis kvindek vatos sur viaj paŝoj, pretaj, starigitaj por lasi la pafojn
Pac, tell ’em who shot ya (Suge shot me, Suge shot me)
– Pac, diru al ili, kiu pafis vin (Suge pafis min, Suge pafis min)

I’m holdin’ Suge responsible for the deaths of the two greatest rappers to ever grace the face of this planet (Suge shot me, Suge shot me)
– Mi tenas Suge respondeca por la mortoj de la du plej grandaj repistoj por iam gracii la vizaĝon de tiu planedo (Suge pafis min, Suge pafis min)
If only the late great Mr. Christopher Wallace could talk, he could tell you himself (Suge shot me, Suge shot me)
– Se nur La forpasinta Granda Sinjoro Kristoforo Valaso povus paroli, li povus diri al vi mem (Suge pafis min, Suge pafis min)
I’m holdin’ Suge responsible for the death of Ja Rule or anyone else down with Tha Row (Suge shot me, Suge shot me)
– Mi tenas Suge respondeca por la morto De Ja Rule aŭ iu ajn alia malsupren kun La Vico (Suge pafis min, Suge pafis min)
In the immortal words of Pac, speaking for me and any other rapper next to get shot (Suge shot me, Suge shot me)
– En la senmortaj vortoj De Pac, parolante por mi kaj iu ajn alia repisto apud get shot (Suge pafis min, Suge pafis min)

This game is gonna be the death of me
– Tiu ludo estos la morto de mi
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Sed mi malkaŝos la veron eĉ se ĝi mortigos min
This game is gonna be the death of me
– Tiu ludo estos la morto de mi
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Sed mi malkaŝos la veron eĉ se ĝi mortigos min
This game is gonna be the death of me
– Tiu ludo estos la morto de mi
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Sed mi malkaŝos la veron eĉ se ĝi mortigos min
This game is gonna be the death of me
– Tiu ludo estos la morto de mi
But I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Sed mi malkaŝos la veron eĉ se ĝi mortigos min (kaj ĝi verŝajne faros)

I don’t know why the fuck you even gotta get me started
– Mi ne scias kial vi eĉ devas komenci min
I swear to God, you gotta be retarded, you’re regarded
– Mi ĵuras Al Dio, vi devas esti retardita, vi estas rigardata
The hardest workin’ artist since Pac? Stop, no, you’re not
– La plej laborema artisto ekde Pac? Ĉesu, ne, vi ne estas
Oh my God, knock it off, Ja, get off his jock
– Ho mia Dio, forbatu ĝin, Ja, foriru de sia atleto
You spoke on the Doctor, that’s vodka
– Vi parolis Pri La Kuracisto, tio estas vodko
That ain’t Ja talkin’, Dre, give me the word, I’ll sock him
– Tio ne Estas Ja parolanta, Dre, donu al mi la vorton, mi ŝtrumpetos lin
The fuck is the problem? Let’s get to the root
– Diable estas la problemo? Ni iru al la radiko
Irv’s brother ain’t the only one shootin’ himself in the foot
– La frato de Irv ne estas la sola, kiu pafas sin en la piedo
To say that they jumped out of a window and hit the pavement
– Por diri ke ili saltis el fenestro kaj trafis la trotuaron
Off the Empire State Building would be an understatement
– Ekster La Empire State Building estus subtaksado
It’d be an understatement to say that they made a fatal fuckin’ mistake
– Estus subtaksado diri, ke ili faris fatalan fikan eraron
For fuck’s sake, what did you just take?
– Pro diablo, kion vi ĵus prenis?
Let me get some of whatever you’re on to be where you at
– Lasu min akiri iom de kio ajn vi estas sur esti kie vi ĉe
‘Cause you gotta be a fuckin’ moron to even do that
– Ĉar vi devas esti idioto por fari tion
Roll it up, smoke it, and throw on a freakin’ durag
– Ruligu ĝin, fumu ĝin, kaj ĵetu sur frenezan durag
Ja, you got “Outlaw” on your forearm, let’s see the new tat
– Ja, vi havas “Eksterleĝulon” sur via antaŭbrako, ni vidu la novan tatuon
You gotta be seein’ somethin’ we don’t see
– Vi devas vidi ion, kion ni ne vidas
Let us know if you know something we don’t, please
– Sciigu nin, se vi scias ion, kion ni ne scias, bonvolu
‘Cause I just don’t see the vision, you ain’t even our division
– Ĉar mi simple ne vidas la vizion, vi eĉ ne estas nia divido
You might even fuckin’ die, and it ain’t even our decision
– Vi eble eĉ mortos, kaj tio eĉ ne estas nia decido
You made a deal with the devil who’s giving you his permission
– Vi faris interkonsenton kun la diablo kiu donas al vi lian permeson
To imitate a legend we all love so much, we miss him
– Por imiti legendon, kiun ni ĉiuj tiom amas, ni sopiras lin
And now this shit’s just getting disgusting ’cause it’s sickening
– Kaj nun ĉi tiu merdo nur iĝas naŭza ĉar ĝi estas naŭza
‘Cause we see it, but no one says a fuckin’ thing
– Ĉar ni vidas ĝin, sed neniu diras ion malbonan
We just pretend that it doesn’t exist, but it does, and it’s been itching
– Ni nur ŝajnigas, ke ĝi ne ekzistas, sed ĝi ekzistas, kaj ĝi jukas
And just eatin’ at me so fucking much, and it’s just gettin’
– Kaj mi manĝis tiom, kiom mi manĝis.
To the point you might as well go to Suge, assume position
– Ĝis la punkto, ke vi povus ankaŭ Iri Al Suge, supozi pozicion
Drop to your fuckin’ knees and just suck his fuckin’ dick and
– Falu sur viajn genuojn kaj simple suĉu lian fuckin dick kaj
Get it over with, your reign is over with, and you know this shit
– Finu, via regado finiĝis, kaj vi scias ĉi tiun merdon
You just don’t want no one to notice it, that Jodeci shit
– Vi simple ne volas, ke neniu rimarku ĝin, ke jodeci merdo
Ain’t even entertaining, you’re crying, your voice is straining like you dying
– Eĉ ne amuzas, vi ploras, via voĉo streĉas kiel vi mortanta
But look in the sky, it ain’t even raining, come outta the rain
– Sed rigardu la ĉielon, eĉ ne pluvas, eliru la pluvo

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Mi esperas, ke miaj fiuloj scias.
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Tio estas la plej vera merdo, kiun mi iam ajn skribis, kontraŭ ĉiuj malfacilaĵoj
Up in the studio gettin’ blowed
– En la ateliero oni eksplodigas
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Al la plej vera merdo, kiun mi iam ajn parolis, kontraŭ ĉiuj malfacilaĵoj
Hopin’ my true motherfuckers know
– Esperante, ke miaj veraj fekuloj scios
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Tio estas la plej vera merdo, kiun mi iam ajn skribis, kontraŭ ĉiuj malfacilaĵoj
Up in the studio gettin’ blowed
– En la ateliero oni eksplodigas
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Al la plej vera merdo, kiun mi iam ajn parolis, kontraŭ ĉiuj malfacilaĵoj

This game is gonna be the death of me
– Tiu ludo estos la morto de mi
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Sed mi malkaŝos la veron eĉ se ĝi mortigos min
This game is gonna be the death of me
– Tiu ludo estos la morto de mi
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Sed mi malkaŝos la veron eĉ se ĝi mortigos min
This game is gonna be the death of me
– Tiu ludo estos la morto de mi
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Sed mi malkaŝos la veron eĉ se ĝi mortigos min
This game is gonna be the death of me
– Tiu ludo estos la morto de mi
But I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Sed mi malkaŝos la veron eĉ se ĝi mortigos min (kaj ĝi verŝajne faros)

Stupid, I’m gonna make you shut up once I get out there too
– Stulta, mi sh vin silenti, kiam mi ankaŭ eliros tien
Smack you across the face
– Frapu vin trans la vizaĝon


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: