Eminem – Smack You (Suge Knight & Ja Rule Diss) Magyar Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge lelőtt, Suge lelőtt, Suge lelőtt, Suge lelőtt
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge lelőtt, Suge lelőtt, Suge lelőtt, Suge lelőtt
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge lelőtt, Suge lelőtt, Suge lelőtt, Suge lelőtt
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge lelőtt, Suge lelőtt, Suge lelőtt, Suge lelőtt
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge lelőtt, Suge lelőtt, Suge lelőtt, Suge lelőtt
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge lelőtt, Suge lelőtt, Suge lelőtt, Suge lelőtt

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Remélem, hogy a gengszter köcsögök tudják
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Ez a legvalóságosabb szar, amit valaha írtam, minden esély ellenére
Up in the studio, gettin’ blowed
– Fel a stúdióban, egyre blowed
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– A legigazabb szarra, amit valaha beszéltem, minden esély ellenére
Hopin’ my true motherfuckers know
– Remélem, hogy az igazi köcsögök tudják
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Ez a legvalóságosabb szar, amit valaha írtam, minden esély ellenére
Up in the studio, gettin’ blowed
– Fel a stúdióban, egyre blowed
To the truest shit I ever spoke (Come on) (21-gun salute)
– A legigazabb szarhoz, amit valaha beszéltem (Gyerünk) (21-Fegyver tisztelgés)

I’m holding Irv responsible, the Cookie Monster of Rap
– Irv-t tartom felelősnek, a Rap süti szörnye
Won’t give Hailie back her Oscar, they lost it up Ja Rule’s ass
– Nem adja vissza Hailie-nek az Oscarját, elvesztették Ja Rule seggébe
We forgot an Oscar’s a statue of a naked man
– Az Oscar egy meztelen férfi szobra
He told her if she goes to take it back that he’ll break her hand (Grr)
– Azt mondta neki, ha visszamegy, hogy visszavegye, hogy eltöri a kezét (Grr)
But that’s okay, baby, let’s leave this faggot alone
– De ez rendben van, bébi, hagyjuk békén ezt a buzit
Let him have it, next your daddy’ll bring you home two more
– Hagyd, hogy megkapja, a következő apád még kettőt hoz haza
And remember that pretty little dress that you wore
– És emlékezz arra a csinos kis ruhára, amit viseltél
To his show to match his when we saw him perform? (Yeah?)
– A műsorához, hogy megfeleljen az övének, amikor láttuk fellépni? (Igen?)
Well, we gon’ send that to his son (You mean his son is a girl?)
– Nos, ezt elküldjük a fiának (Úgy érted, hogy a fia lány?)
No, but he likes to dress like one (Haha)
– Nem, de szeret úgy öltözni (Haha)
And I think he’s got a daughter too
– És szerintem neki is van egy lánya
But we ain’t gotta talk about his dirty-ass little kids like he did to you
– De nem kell úgy beszélnünk a mocskos kis kölykeiről, mint veled
‘Cause we don’t need to stoop to Ja Rule’s level
– Mert nem kell Lehajolnunk Ja Rule szintjére
‘Cause if we do, then that would (Yo) mean that we’d only be one-foot-two
– Mert ha igen, akkor az azt jelentené ,hogy csak egy láb-kettő lennénk
Then we’d be as tall as the statue we shoved up his ass
– Akkor olyan magasak lennénk, mint a szobor, amelyet feldugtunk a seggébe
And then who knows? He might have room to fit us up there too
– És akkor ki tudja? Lehet, hogy van hely, hogy elfér minket ott is
Aight, big ears, it’s time for you to go upstairs, boo
– Rendben, nagy fülek, itt az ideje, hogy menj fel, boo
Give Daddy kisses (*Kiss*), Kim, you fuckin’ slut, where are you?
– Adj Apunak puszit, Kim, te kibaszott ribanc, hol vagy?
Come put Hailie to bed, I’ll be finished with this shit in a minute
– Gyere, tedd le Hailie-t, egy perc múlva végzek ezzel a szarral
Just in time for you to make the last call at fuckin’ Skinnies
– Épp időben, hogy az utolsó hívást a kibaszott Skinnies
Hailie’s gone, what’s up now, punk? Since you brought her up
– Hailie elment, mi újság, punk? Mivel te nevelted fel
Let’s talk about her, chump, you already called her a slut
– Beszéljünk róla, tuskó, már ribancnak hívtad
Bitch, don’t you ever question how we bring our daughter up
– Ribanc, soha ne kérdőjelezd meg, hogyan hozzuk fel a lányunkat
You don’t even raise your kids, your waddlin’ Donald Duck
– Még csak nem is neveled a gyerekeidet, a bolond Donald Kacsád
Fat-ass bitch of a wife who lives at McDonald’s does
– Kövér kurva felesége, aki él a McDonald ‘ s nem
You stay in LA and tryna parlay with all the plugs
– La-ben maradsz, és megpróbálod kihasználni az összes dugót
Beggin’ Suge to get him to follow you to all the clubs
– Könyörög Suge, hogy rávegye, hogy kövessen téged az összes klubba
But you’re too dumb to see that your publishing’s all he wants
– De túl hülye vagy, hogy lásd, hogy csak a kiadódat akarja
Thinkin’ you friends ’til he gets it and you’re the next rapper
– Thinkin ‘you friends’ til he gets it and you ‘ re the next rapper
Sittin’ on the passenger side of that Benz that gets hit again
– Ül az utas oldalán, hogy a Benz, hogy elütik újra
And LAPD’ll be sayin’, “Who did this shit again?”
– A rendőrség meg azt fogja kérdezni: “ki is csinálta ezt a szart?”
Knowin’ who did it, but still nobody admits it
– Tudom, ki tette, de még mindig senki sem ismeri el
But if I get killed for this shit, I know who did it
– De ha megölnek ezért a szarért, tudom, ki tette
Y’all ain’t gotta go to limits to solve it, just expect a visit
– Nem kell korlátokba menni, hogy megoldd, csak várj egy látogatást
From forty to fifty vatos on your steps, ready, set to let the shots go
– Negyven-ötven vatos a lépcsőn, készen áll, állítsa be, hogy hagyja el a lövéseket
Pac, tell ’em who shot ya (Suge shot me, Suge shot me)
– Pac, mondd meg nekik, ki lőtt (Suge lőtt, Suge lőtt)

I’m holdin’ Suge responsible for the deaths of the two greatest rappers to ever grace the face of this planet (Suge shot me, Suge shot me)
– Suge-t tartom felelősnek a két legnagyobb rapper haláláért, akik valaha is megtisztelték ennek a bolygónak az arcát (Suge lőtt, Suge lőtt)
If only the late great Mr. Christopher Wallace could talk, he could tell you himself (Suge shot me, Suge shot me)
– Ha csak a néhai nagy Mr. Christopher Wallace tudna beszélni, ő maga is elmondhatná neked (Suge lelőtt, Suge lelőtt)
I’m holdin’ Suge responsible for the death of Ja Rule or anyone else down with Tha Row (Suge shot me, Suge shot me)
– Suge-t tartom felelősnek Ja Rule vagy bárki más haláláért a Tha Row-val (Suge lelőtt, Suge lelőtt)
In the immortal words of Pac, speaking for me and any other rapper next to get shot (Suge shot me, Suge shot me)
– In the immortal words Of Pac, speaking for me and any other rapper next to get shot (Suge shot me, Suge shot me)

This game is gonna be the death of me
– Ez a játék lesz a halálom
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– De leleplezem az igazságot, még ha meg is öl
This game is gonna be the death of me
– Ez a játék lesz a halálom
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– De leleplezem az igazságot, még ha meg is öl
This game is gonna be the death of me
– Ez a játék lesz a halálom
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– De leleplezem az igazságot, még ha meg is öl
This game is gonna be the death of me
– Ez a játék lesz a halálom
But I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– De felfedem az igazságot, még akkor is, ha megöl (és valószínűleg meg is fog)

I don’t know why the fuck you even gotta get me started
– Nem tudom, mi a faszért kell még nekem kezdeni
I swear to God, you gotta be retarded, you’re regarded
– Istenre esküszöm, retardáltnak kell lenned
The hardest workin’ artist since Pac? Stop, no, you’re not
– A legkeményebben dolgozó művész a Pac óta? Állj, nem, nem vagy
Oh my God, knock it off, Ja, get off his jock
– Ó, Istenem, hagyd abba, Ja, szállj le a jock
You spoke on the Doctor, that’s vodka
– Beszéltél a doktorról, ez vodka
That ain’t Ja talkin’, Dre, give me the word, I’ll sock him
– Ez nem Ja talkin’, Dre, add a szót, én zokni neki
The fuck is the problem? Let’s get to the root
– Mi a fasz a probléma? Menjünk a gyökérhez
Irv’s brother ain’t the only one shootin’ himself in the foot
– Irv testvére nem az egyetlen, aki lábon lőtte magát
To say that they jumped out of a window and hit the pavement
– Azt mondani, hogy kiugrottak az ablakon, és megütötték a járdát
Off the Empire State Building would be an understatement
– Ki az Empire State Building lenne kifejezés
It’d be an understatement to say that they made a fatal fuckin’ mistake
– Enyhe kifejezés lenne azt mondani, hogy végzetes kibaszott hibát követtek el
For fuck’s sake, what did you just take?
– Az isten szerelmére, mit vettél be?
Let me get some of whatever you’re on to be where you at
– Hadd szerezzek valamit abból, amit csinálsz, hogy ott legyél, ahol vagy
‘Cause you gotta be a fuckin’ moron to even do that
– Mert egy kibaszott idiótának kell lenned ahhoz, hogy ezt megtedd
Roll it up, smoke it, and throw on a freakin’ durag
– Tekerd fel, szívd el, és dobj egy rohadt duragot
Ja, you got “Outlaw” on your forearm, let’s see the new tat
– Ja, “törvényen kívüli” van az alkarodon, lássuk az új tetkót
You gotta be seein’ somethin’ we don’t see
– Látnod kell valamit, amit mi nem látunk
Let us know if you know something we don’t, please
– Tudassa velünk, ha tud valamit, amit mi nem, kérem
‘Cause I just don’t see the vision, you ain’t even our division
– Mert nem látom a látomást, még csak nem is a mi részlegünk
You might even fuckin’ die, and it ain’t even our decision
– Akár meg is halhatsz, de ez még csak nem is a mi döntésünk
You made a deal with the devil who’s giving you his permission
– Alkut kötöttél az ördöggel, aki engedélyt ad neked
To imitate a legend we all love so much, we miss him
– Utánozni egy legendát, amelyet mindannyian annyira szeretünk, hiányzik neki
And now this shit’s just getting disgusting ’cause it’s sickening
– És most ez a szar egyre gusztustalanabb, mert undorító
‘Cause we see it, but no one says a fuckin’ thing
– Mert látjuk, de senki nem mond semmit
We just pretend that it doesn’t exist, but it does, and it’s been itching
– Csak úgy teszünk, mintha nem létezne, de mégis, és viszket
And just eatin’ at me so fucking much, and it’s just gettin’
– És olyan kurva sokat eszel, hogy
To the point you might as well go to Suge, assume position
– Arra a pontra, hogy akár Suge-ba is mehet, vállalja a pozíciót
Drop to your fuckin’ knees and just suck his fuckin’ dick and
– Dobd el a kibaszott térdre, csak szopd le a kibaszott farkát
Get it over with, your reign is over with, and you know this shit
– Ess túl rajta, vége az uralkodásodnak, és tudod, hogy ez a szar
You just don’t want no one to notice it, that Jodeci shit
– Csak nem akarod, hogy senki ne vegye észre, az a Jodeci szar
Ain’t even entertaining, you’re crying, your voice is straining like you dying
– Nem is szórakoztató, sírsz, a hangod feszült, mint a haldoklás
But look in the sky, it ain’t even raining, come outta the rain
– De nézz az égre, még csak nem is esik, gyere ki az esőből

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Remélem, hogy a gengszter köcsögök tudják
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Ez a legvalóságosabb szar, amit valaha írtam, minden esély ellenére
Up in the studio gettin’ blowed
– A stúdióban egyre blowed
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– A legigazabb szarra, amit valaha beszéltem, minden esély ellenére
Hopin’ my true motherfuckers know
– Remélem, hogy az igazi köcsögök tudják
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Ez a legvalóságosabb szar, amit valaha írtam, minden esély ellenére
Up in the studio gettin’ blowed
– A stúdióban egyre blowed
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– A legigazabb szarra, amit valaha beszéltem, minden esély ellenére

This game is gonna be the death of me
– Ez a játék lesz a halálom
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– De leleplezem az igazságot, még ha meg is öl
This game is gonna be the death of me
– Ez a játék lesz a halálom
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– De leleplezem az igazságot, még ha meg is öl
This game is gonna be the death of me
– Ez a játék lesz a halálom
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– De leleplezem az igazságot, még ha meg is öl
This game is gonna be the death of me
– Ez a játék lesz a halálom
But I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– De felfedem az igazságot, még akkor is, ha megöl (és valószínűleg meg is fog)

Stupid, I’m gonna make you shut up once I get out there too
– Hülye, befogod a szád, ha én is kimegyek
Smack you across the face
– Pofon, hogy az egész arcát


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: