Quiero envolverme en tus brazos
– Ich will mich in deine Arme wickeln
Que no quede, entre tú y yo, un espacio
– Dass es zwischen dir und mir keinen Raum gibt
Ser el sabor de tu boca
– Sei der Geschmack deines Mundes
Y llenarme todo con tu aroma
– Und fülle mich alle mit deinem Duft
Ser confidente
– Sei zuversichtlich
Y saber por dentro quién eres tú
– Und wisse innerlich, wer du bist
Como un tatuaje vivo
– Wie ein lebendes Tattoo
Impregnarme en tu ser, no borrarme de ti
– Imprägniere mich in deinem Wesen, lösche mich nicht von dir
Yo no te pido la luna
– Ich frage nicht nach dem Mond
Tan solo quiero amarte
– Ich will dich nur lieben
Quiero ser esa locura
– Ich will so verrückt sein
Que vibra muy dentro de ti, no
– Das vibriert tief in dir, nein
Yo no te pido la luna (yo no te pido la luna)
– Ich frage nicht nach dem Mond (ich frage nicht nach dem Mond)
Solo te pido el momento
– Ich bitte nur um den Moment
De rescatar esta piel y robarme esa estrella
– Um diese Haut zu retten und mir diesen Stern zu stehlen
Que vemos tú y yo al hacer el amor
– Was sehen du und ich beim Liebesspiel
Correr en contra del viento
– Laufen gegen den Wind
Conocer todos tus sentimientos, uoh
– Ich kenne all deine Gefühle, uoh
Los cuerpos entrelazados
– Die verschlungenen Körper
Esperemos todos los inviernos, oh
– Lass uns auf alle Winter warten, oh
Bésame, bésame
– Küss mich, küss mich
Y en mis labios hallarás calor
– Und auf meinen Lippen wirst du Wärme finden
Siénteme, frágil y de papel
– Fühl mich, zerbrechlich und Papier
Como tiemblo por ti (díselo Mya)
– Wie ich für dich zittere (sag es Mya)
Yo no te pido la luna (yo no te pido la luna)
– Ich frage nicht nach dem Mond (ich frage nicht nach dem Mond)
Tan solo quiero amarte-eh
– Ich will dich nur lieben – eh
Quiero ser esa locura
– Ich will so verrückt sein
Que vibra muy dentro de ti, no
– Das vibriert tief in dir, nein
Yo no te pido la luna (yo solo te pido un beso)
– Ich bitte nicht um den Mond (ich bitte nur um einen Kuss)
Solo te pido el momento (unos juntos, no más)
– Ich frage nur nach dem Moment (einige zusammen, nicht mehr)
De rescatar esta piel y robarme esa estrella
– Um diese Haut zu retten und mir diesen Stern zu stehlen
Que vemos tú y yo al hacer el amor
– Was sehen du und ich beim Liebesspiel
Yo no te pido la luna (yo no te pido la luna)
– Ich frage nicht nach dem Mond (ich frage nicht nach dem Mond)
Tan solo quiero amarte
– Ich will dich nur lieben
Quiero ser esa locura
– Ich will so verrückt sein
Que vibra muy dentro de ti, no, no
– Das vibriert tief in dir, nein, nein
Yo no te pido la luna (yo no te pido la luna)
– Ich frage nicht nach dem Mond (ich frage nicht nach dem Mond)
Solo te pido el momento (solo te pido, uh-no)
– Ich frage dich nur für den Moment (ich frage dich nur, äh-nein)
De rescatar esta piel y robarme esa estrella (esa estrella)
– Um diese Haut zu retten und mir diesen Stern zu stehlen (diesen Stern)
Que vemos, tú y yo, al hacer el amor
– Was wir sehen, du und ich, wenn wir uns lieben
Díselo Mya, Mya
– Sag Ihr, Mya, Mya
Yo no te pido tanto, bebe
– Ich verlange nicht so viel von dir, Baby
Baila con Mya y con la Sole-eh
– Tanz mit Mya und mit der Sohle-eh
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.