Mac Miller – Stoned Englisch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Yeah, yeah
– Ech sin also an daat gebai gaangen.
Breaks down the pain
– Erliichtert de Schmerz
Yeah
– Jo

She breaks down the pain, she rolls up the weed
– Si brécht De Péng of, si rullt D ‘ Onkraut op
She far from a saint, she’s all that I need
– Si ass wäit vun Engem Hellegen, si ass alles wat ech brauch
She lost in her thoughts, so hardly she speaks
– Si huet sech An hire Gedanke verluer, sou datt si kaum schwätzt
Her mind’s always dirty and her soul’s never free (Woah-woah)
– Hire Geescht ass ëmmer dreckeg an Hir Séil ass ni fräi (Woah-woah)
She never been a groupie (No way)
– Si war ni E Groupie (op kee fall)
She just in love with the music
– Si ass just verléift Mat Der Musek
She watch depressin’ movies (Always)
– Si kuckt depriméiert Filmer (Ëmmer)
Somethin’ from the ’30s or the ’40s about a dependent house wife (Woah-woah)
– Eppes aus den 30er Oder 40er Joren Iwwer eng ofhängeg Hausfra (Woah-woah)
She makes up her bed like she makes up her stories
– Si mécht hiert Bett sou wéi se Hir Geschichten mécht
Awake through the night, then she high from the morning
– Erwächt Duerch D ‘ Nuecht, dann ass si Héich Vum Moien
I wish she could feel me, she never felt nothin’
– Ech wënschen hatt kéint mech fillen, hatt huet ni eppes gefillt
Knock on her door, she let me come in (Woah)
– Klappt un hir Dier, hatt léisst mech eran (Woah)

I wish she would learn to laugh
– Ech wënschen hatt géif léieren ze laachen
Isolation, she lockin’ the bathroom door
– Isolatioun, si schléisst D ‘ Buedzëmmerdier of

Baby, let’s get stoned
– Puppelchen, loosst eis gestengegt ginn
Put on a record, can I play you one more song?
– Gitt Eng Plack op, kann ech iech nach Ee Lidd virspillen?
We can get stoned
– Mir kënne gestengegt ginn
I swear to God, Heaven feels just like home
– Ech schwieren Gott Den Himmel fillt sech wéi Doheem
Let’s go home (Yeah)
– Loosst Eis heem goen (Jo)

And the water, it’s shallow like the lies that she tells
– An D ‘Waasser, et ass flaach wéi D’ Ligen déi se seet
Can’t run from your shadow, can’t hide from yourself
– Kann net vun ärem Schiet flüchten, ka sech net vun iech selwer verstoppen
She hates that she cries when she’s all by herself
– Si haasst datt hatt kräischt wann hatt ganz eleng ass
And she’s always all by herself (Woah-woah)
– A si ass ëmmer ganz eleng (Woah-woah)
She hardly talks in conversation (No way)
– Si schwätzt kaum Am Gespréich (op Kee fall)
But, but when she do, all her words get lost in translation (Always)
– Awer, awer wann hatt et mécht, ginn all Hir Wierder an Der Iwwersetzung verluer (Ëmmer)
No, she can’t move (Woah-woah-woah)
– Nee, si ka sech net beweegen (Woah-woah-woah)
‘Cause she paralyzed from fear that she fantasize
– Well si gelähmt Ass Aus Angscht datt si fantaséiert
The doctor tried to analyze
– Den Dokter probéiert ze analyséieren
They cannot find anything that’s wrong with her
– Dir kënnt näischt fannen wat mat hatt falsch ass
Her parents never got along with her
– Hir Elteren hu sech ni mat hir verstanen
I had to make this song for her (Woah-woah-woah)
– Ech hu missen Dëst Lidd fir hatt maachen (Woah-woah-woah)

I wish she would learn to laugh
– Ech wënschen hatt géif léieren ze laachen
Isolation, she lockin’ the bathroom door
– Isolatioun, si schléisst D ‘ Buedzëmmerdier of

Baby, let’s get stoned
– Puppelchen, loosst eis gestengegt ginn
Put on a record, can I play you one more song?
– Gitt Eng Plack op, kann ech iech nach Ee Lidd virspillen?
We can get stoned
– Mir kënne gestengegt ginn
I swear to God, Heaven feels just like home
– Ech schwieren Gott Den Himmel fillt sech wéi Doheem
Let’s go home (Ooh)
– Loosst Eis heem goen (Ooh)
Baby, let’s get stoned
– Puppelchen, loosst eis gestengegt ginn
Put on a record, can I play you one more song?
– Gitt Eng Plack op, kann ech iech nach Ee Lidd virspillen?
We can get stoned
– Mir kënne gestengegt ginn
I swear to God, Heaven feels just like home
– Ech schwieren Gott Den Himmel fillt sech wéi Doheem
Let’s go home (Ooh)
– Loosst Eis heem goen (Ooh)

I wish she would learn to laugh
– Ech wënschen hatt géif léieren ze laachen
Isolation, she lockin’ the bathroom door
– Isolatioun, si schléisst D ‘ Buedzëmmerdier of

Baby, let’s get stoned
– Puppelchen, loosst eis gestengegt ginn
Put on a record, can I play you one more song? (Ooh)
– Gitt Eng Plack op, kann ech iech nach Ee Lidd virspillen? (Oh)
We can get stoned
– Mir kënne gestengegt ginn
I swear to God, Heaven feels just like home
– Ech schwieren Gott Den Himmel fillt sech wéi Doheem
Let’s go home (Ooh)
– Loosst Eis heem goen (Ooh)


Mac Miller

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: