Mac Miller – Stoned தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Yeah, yeah
– ஆமாம், ஆமாம்
Breaks down the pain
– வலியை உடைக்கிறது
Yeah
– ஆமாம்

She breaks down the pain, she rolls up the weed
– அவள் வலியை உடைக்கிறாள், அவள் களை உருட்டுகிறாள்
She far from a saint, she’s all that I need
– அவள் ஒரு துறவியிலிருந்து வெகு தொலைவில் இருக்கிறாள், அவள் எனக்குத் தேவையானது
She lost in her thoughts, so hardly she speaks
– அவள் எண்ணங்களில் தோற்றாள், அதனால் அவள் பேசுவதில்லை
Her mind’s always dirty and her soul’s never free (Woah-woah)
– அவளுடைய மனம் எப்போதும் அழுக்காக இருக்கிறது, அவளுடைய ஆன்மா ஒருபோதும் இலவசமல்ல (வோ-வோ)
She never been a groupie (No way)
– அவள் ஒருபோதும் ஒரு குரூபியாக இருந்ததில்லை (வழி இல்லை)
She just in love with the music
– அவள் இசையை நேசிக்கிறாள்
She watch depressin’ movies (Always)
– அவள் டிப்ரெசின் திரைப்படங்களைப் பார்க்கிறாள் (எப்போதும்)
Somethin’ from the ’30s or the ’40s about a dependent house wife (Woah-woah)
– 30 களில் இருந்து அல்லது 40 களில் இருந்து ஒரு சார்பு வீட்டு மனைவியைப் பற்றி (Woah-woah)
She makes up her bed like she makes up her stories
– அவள் கதைகளை உருவாக்குவது போல அவள் படுக்கையை உருவாக்குகிறாள்
Awake through the night, then she high from the morning
– இரவு முழுவதும் விழித்திருங்கள், பின்னர் அவள் காலையில் இருந்து உயர்ந்தவள்
I wish she could feel me, she never felt nothin’
– அவள் என்னை உணர முடியும் என்று நான் விரும்புகிறேன், அவள் ஒருபோதும் உணரவில்லை
Knock on her door, she let me come in (Woah)
– அவள் கதவைத் தட்டுங்கள், அவள் என்னை உள்ளே வர அனுமதித்தாள் (Woah)

I wish she would learn to laugh
– அவள் சிரிக்க கற்றுக்கொள்ள விரும்புகிறேன்
Isolation, she lockin’ the bathroom door
– தனிமை, அவள் குளியலறை கதவை பூட்டுகிறாள்

Baby, let’s get stoned
– குழந்தை, கல்லெறிந்து விடுவோம்
Put on a record, can I play you one more song?
– ஒரு பதிவைப் போடுங்கள், நான் உங்களுக்கு இன்னும் ஒரு பாடலை இசைக்க முடியுமா?
We can get stoned
– நாம் கல்லெறியலாம்
I swear to God, Heaven feels just like home
– நான் கடவுளிடம் சத்தியம் செய்கிறேன், சொர்க்கம் வீட்டைப் போலவே உணர்கிறது
Let’s go home (Yeah)
– வீட்டிற்குச் செல்வோம் (ஆமாம்)

And the water, it’s shallow like the lies that she tells
– தண்ணீர், அவள் சொல்லும் பொய்களைப் போல ஆழமற்றது
Can’t run from your shadow, can’t hide from yourself
– உங்கள் நிழலிலிருந்து ஓட முடியாது, உங்களிடமிருந்து மறைக்க முடியாது
She hates that she cries when she’s all by herself
– அவள் தன்னைத்தானே இருக்கும்போது அவள் அழுகிறாள் என்று அவள் வெறுக்கிறாள்
And she’s always all by herself (Woah-woah)
– அவள் எப்போதும் தன்னைத்தானே (வோ-வோ)
She hardly talks in conversation (No way)
– அவள் உரையாடலில் அரிதாகவே பேசுகிறாள் (வழி இல்லை)
But, but when she do, all her words get lost in translation (Always)
– ஆனால், ஆனால் அவள் செய்யும்போது, அவளுடைய வார்த்தைகள் அனைத்தும் மொழிபெயர்ப்பில் தொலைந்து போகின்றன (எப்போதும்)
No, she can’t move (Woah-woah-woah)
– இல்லை, அவளால் நகர முடியாது (வோ-வோ-வோ)
‘Cause she paralyzed from fear that she fantasize
– ‘காரணம் அவள் கற்பனை செய்கிறாள் என்ற பயத்திலிருந்து முடங்கிப்போனாள்
The doctor tried to analyze
– மருத்துவர் பகுப்பாய்வு செய்ய முயன்றார்
They cannot find anything that’s wrong with her
– அவளிடம் தவறு என்று எதையும் அவர்களால் கண்டுபிடிக்க முடியாது
Her parents never got along with her
– அவளுடைய பெற்றோர் அவளுடன் ஒருபோதும் பழகவில்லை
I had to make this song for her (Woah-woah-woah)
– நான் அவளுக்காக இந்த பாடலை உருவாக்க வேண்டியிருந்தது (வோ-வோ-வோ)

I wish she would learn to laugh
– அவள் சிரிக்க கற்றுக்கொள்ள விரும்புகிறேன்
Isolation, she lockin’ the bathroom door
– தனிமை, அவள் குளியலறை கதவை பூட்டுகிறாள்

Baby, let’s get stoned
– குழந்தை, கல்லெறிந்து விடுவோம்
Put on a record, can I play you one more song?
– ஒரு பதிவைப் போடுங்கள், நான் உங்களுக்கு இன்னும் ஒரு பாடலை இசைக்க முடியுமா?
We can get stoned
– நாம் கல்லெறியலாம்
I swear to God, Heaven feels just like home
– நான் கடவுளிடம் சத்தியம் செய்கிறேன், சொர்க்கம் வீட்டைப் போலவே உணர்கிறது
Let’s go home (Ooh)
– வீட்டிற்குச் செல்வோம் (ஓஹோ)
Baby, let’s get stoned
– குழந்தை, கல்லெறிந்து விடுவோம்
Put on a record, can I play you one more song?
– ஒரு பதிவைப் போடுங்கள், நான் உங்களுக்கு இன்னும் ஒரு பாடலை இசைக்க முடியுமா?
We can get stoned
– நாம் கல்லெறியலாம்
I swear to God, Heaven feels just like home
– நான் கடவுளிடம் சத்தியம் செய்கிறேன், சொர்க்கம் வீட்டைப் போலவே உணர்கிறது
Let’s go home (Ooh)
– வீட்டிற்குச் செல்வோம் (ஓஹோ)

I wish she would learn to laugh
– அவள் சிரிக்க கற்றுக்கொள்ள விரும்புகிறேன்
Isolation, she lockin’ the bathroom door
– தனிமை, அவள் குளியலறை கதவை பூட்டுகிறாள்

Baby, let’s get stoned
– குழந்தை, கல்லெறிந்து விடுவோம்
Put on a record, can I play you one more song? (Ooh)
– ஒரு பதிவைப் போடுங்கள், நான் உங்களுக்கு இன்னும் ஒரு பாடலை இசைக்க முடியுமா? (ஓஹோ)
We can get stoned
– நாம் கல்லெறியலாம்
I swear to God, Heaven feels just like home
– நான் கடவுளிடம் சத்தியம் செய்கிறேன், சொர்க்கம் வீட்டைப் போலவே உணர்கிறது
Let’s go home (Ooh)
– வீட்டிற்குச் செல்வோம் (ஓஹோ)


Mac Miller

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: