Videoclip
Songtext
Yeah, nothin’ is impossible (Impossible)
– Ja, nichts ist unmöglich (Unmöglich)
Do this shit together, we unstoppable (Unstoppable)
– Mach diese Scheiße zusammen, wir sind unaufhaltsam (Unaufhaltsam)
Raised to be a leader, not a navigator (Navigator)
– Zum Anführer erzogen, nicht zum Navigator (Navigator)
Wrote this down on scraps of paper
– Schrieb dies auf Papierfetzen auf
All roads lead to the same confusion (Same confusion)
– Alle Wege führen zur gleichen Verwirrung (Gleiche Verwirrung)
I mean, all roads lead to the same conclusions (Same conclusions)
– Ich meine, alle Wege führen zu den gleichen Schlussfolgerungen (Gleiche Schlussfolgerungen)
Found my body somewhere in the sewer (Sewer)
– Ich habe meine Leiche irgendwo im Abwasserkanal gefunden (Abwasserkanal)
My girl defined the word “prolific” for me
– Mein Mädchen hat das Wort “produktiv” für mich definiert
And I can’t read her mind, she wrote a different story (A different story)
– Und ich kann ihre Gedanken nicht lesen, sie hat eine andere Geschichte geschrieben (Eine andere Geschichte)
Oh well, redemption is a funny bitch (Funny bitch)
– Naja, Erlösung ist eine lustige Schlampe (Lustige Schlampe)
The devil always be right where the money is (The money is)
– Der Teufel hat immer Recht, wo das Geld ist (Das Geld ist)
Somebody gotta be watchin’ you, but no one is (But no one is)
– Jemand muss dich beobachten, aber niemand ist (Aber niemand ist)
It’s kinda crazy life could be this simple (Life could be this simple)
– Es ist irgendwie verrückt, das Leben könnte so einfach sein (Das Leben könnte so einfach sein)
Nothing’s coincidence
– Nichts ist Zufall
My best friend packed his things, threw ’em in the car
– Mein bester Freund packte seine Sachen, warf sie ins Auto
I haven’t seen him since (Seen him since)
– Ich habe ihn seitdem nicht mehr gesehen (Habe ihn seitdem gesehen)
Guess I understand, he always got the chills
– Ich denke, ich verstehe, er hat immer Schüttelfrost
When he saw a room full of rolled up hundred dollar bills (Hundred dollar bills), yeah
– Als er einen Raum voller aufgerollter Hundert-Dollar-Scheine sah (Hundert-Dollar-Scheine), ja
Even pills turn to powder, baby
– Sogar Pillen werden zu Pulver, Baby
Said, even pills turn to powder
– Sagte, sogar Pillen werden zu Pulver
The world wanna crush ’em down (Crush ’em down)
– Die Welt will sie zerquetschen (Zerquetsche sie)
Even pills turn to powder, baby
– Sogar Pillen werden zu Pulver, Baby
Can you sit right next to me and crush ’em down? (Crush ’em down)
– Kannst du dich direkt neben mich setzen und sie zerquetschen? (Zerquetsche sie)
If pills can turn to powder
– Wenn Pillen zu Pulver werden können
Then this world could turn to ash
– Dann könnte diese Welt zu Asche werden
Everything seems so slow
– Alles scheint so langsam zu sein
But my past, I thought that it would last longer
– Aber meine Vergangenheit, ich dachte, dass es länger dauern würde
I just thought that, thought that, thought that
– Ich dachte nur das, dachte das, dachte das
This feelin’, this feelin’ would last longer, yeah
– Dieses Gefühl, dieses Gefühl würde länger dauern, ja
Ooh, ooh, ooh
– Oh, oh, oh
Ooh, ooh, ooh
– Oh, oh, oh
Yeah
– Ja
Yeah, somebody gave me a treasure map
– Ja, jemand hat mir eine Schatzkarte gegeben
Nowhere on that motherfucker say where the X is at
– Nirgendwo auf diesem Motherfucker sagen, wo das X ist
And I don’t wanna see the whole world through a telecast
– Und ich will nicht die ganze Welt durch eine Fernsehsendung sehen
Been waitin’ my whole life, I finally thought I should tell you that, yeah
– Ich habe mein ganzes Leben gewartet, ich dachte endlich, ich sollte dir das sagen, ja
Started smokin’ weed again, started tryna read again
– Fing wieder an Gras zu rauchen, fing wieder an zu lesen
Clean myself up, now would you be my friend?
– Mach mich sauber, jetzt wärst du mein Freund?
Do I need to know the beginning to see the end?
– Muss ich den Anfang kennen, um das Ende zu sehen?
What’s the difference ‘tween the truth and things that we pretend?
– Was ist der Unterschied zwischen der Wahrheit und den Dingen, die wir vorgeben?
I lie awake faded, watch the days go by
– Ich liege verblasst wach, beobachte die Tage vergehen
And only at the lows do I chase that high
– Und nur bei den Tiefs jage ich so hoch
Fear God, stay humble
– Fürchte Gott, bleibe demütig
Original sin, we all come from the same struggle
– Erbsünde, wir kommen alle aus demselben Kampf
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Was machst du, wenn das Geld langsam kommt?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Was machst du, wenn das Geld langsam kommt?
What ya gonna do when the money comin’ slow
– Was wirst du tun, wenn das Geld langsam kommt
And you left out on your own?
– Und du hast es alleine gelassen?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Was machst du, wenn das Geld langsam kommt?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Was machst du, wenn das Geld langsam kommt?
What ya gonna do when the money comin’ slow
– Was wirst du tun, wenn das Geld langsam kommt
And you left out in the cold? Woah
– Und du hast in der Kälte gelassen? Woah
Can I get four Norcos, two Oxys, two Roxys, three methadone
– Kann ich vier Norcos, zwei Oxys, zwei Roxys, drei Methadon bekommen
Couple Percocets, some heroin, two Xanax bars and six-ounces of that lean?
– Ein paar Percocets, etwas Heroin, zwei Xanax-Riegel und sechs Unzen von diesem mageren?
Thank you—do when the money comin’ slow?
– Danke-tun, wenn das Geld comin ‘langsam?
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– Was machst du, wenn das Geld langsam kommt? (Langsam)
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– Was machst du, wenn das Geld langsam kommt? (Langsam)
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Was machst du, wenn das Geld langsam kommt?
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– Was machst du, wenn das Geld langsam kommt? (Langsam)
Woah-oh, woah-oh
– Woah-oh, woah-oh
What ya gonna do?
– Was wirst du tun?