Mac Miller – Mrs. Deborah Downer इंग्लिश गीतकाव्य & म्यानमार भाषांतर

व्हिडिओ क्लिप

गीतकाव्य

Yeah, nothin’ is impossible (Impossible)
– नाही……….. अशक्य काहीच नाही
Do this shit together, we unstoppable (Unstoppable)
– हे काम एकत्र करा, आम्ही अशक्य (अशक्य)
Raised to be a leader, not a navigator (Navigator)
– एक नेता होण्यासाठी वाढविले, नेव्हिगेटर नाही (नेव्हिगेटर)
Wrote this down on scraps of paper
– हे कागदाच्या तुकड्यांवर लिहिले
All roads lead to the same confusion (Same confusion)
– सर्व रस्ते एकाच गोंधळाकडे नेतात (समान गोंधळ)
I mean, all roads lead to the same conclusions (Same conclusions)
– म्हणजे, सर्व रस्ते एकाच निष्कर्षाकडे नेतात (समान निष्कर्ष)
Found my body somewhere in the sewer (Sewer)
– माझा मृतदेह कुठेतरी नाल्यात सापडला (नाल्यात)
My girl defined the word “prolific” for me
– माझ्या मुलीने माझ्यासाठी “उत्पादक” हा शब्द परिभाषित केला
And I can’t read her mind, she wrote a different story (A different story)
– आणि मी वाचू शकत नाही तिच्या मनात, ती लिहिले एक वेगळी कथा (एक वेगळी कथा)
Oh well, redemption is a funny bitch (Funny bitch)
– अरे वेल, मोक्ष हा एक मजेदार कुत्री आहे (मजेदार कुत्री)
The devil always be right where the money is (The money is)
– पैसा कुठे आहे हे नेहमी बरोबर असते (पैसा आहे)
Somebody gotta be watchin’ you, but no one is (But no one is)
– कोणीतरी तुम्हाला पहात असेल, पण कोणीही नाही (पण कोणीही नाही)
It’s kinda crazy life could be this simple (Life could be this simple)
– हे एक प्रकारचे वेडे जीवन हे सोपे असू शकते (जीवन हे सोपे असू शकते)
Nothing’s coincidence
– काहीही योगायोग नाही
My best friend packed his things, threw ’em in the car
– माझा सर्वात चांगला मित्र त्याच्या वस्तू पॅक करतो, त्यांना गाडीत फेकतो
I haven’t seen him since (Seen him since)
– मी त्याला पाहिलं नाही (मी त्याला पाहिलं आहे)
Guess I understand, he always got the chills
– मला वाटतं, त्याला नेहमी थंडी जाणवते
When he saw a room full of rolled up hundred dollar bills (Hundred dollar bills), yeah
– जेव्हा त्याने शंभर डॉलरच्या बिलांनी भरलेली खोली पाहिली (शंभर डॉलरच्या बिलांनी), हो

Even pills turn to powder, baby
– अगदी गोळ्या पावडरमध्ये बदलतात, बाळ
Said, even pills turn to powder
– म्हणाले, अगदी गोळ्या पावडरमध्ये बदलतात
The world wanna crush ’em down (Crush ’em down)
– जगाला त्यांना क्रश करायचे आहे (त्यांना क्रश करा)
Even pills turn to powder, baby
– अगदी गोळ्या पावडरमध्ये बदलतात, बाळ
Can you sit right next to me and crush ’em down? (Crush ’em down)
– तुम्ही माझ्या बाजूला बसून त्यांना चिरडू शकता का? (त्यांना खाली क्रश)
If pills can turn to powder
– गोळ्या पावडर चालू करू शकता तर
Then this world could turn to ash
– मग हे जग राखात बदलू शकते
Everything seems so slow
– सर्व काही इतके धीमे वाटते
But my past, I thought that it would last longer
– पण माझा भूतकाळ, मला वाटलं की तो जास्त काळ टिकेल
I just thought that, thought that, thought that
– मी फक्त विचार केला, विचार केला, विचार केला
This feelin’, this feelin’ would last longer, yeah
– ही भावना, ही भावना जास्त काळ टिकेल, हो

Ooh, ooh, ooh
– ओह, ओह, ओह
Ooh, ooh, ooh
– ओह, ओह, ओह

Yeah
– होय
Yeah, somebody gave me a treasure map
– हो, कोणीतरी मला खजिना नकाशा दिला
Nowhere on that motherfucker say where the X is at
– त्या कुत्री वर कुठेही नाही की एक्स कुठे आहे
And I don’t wanna see the whole world through a telecast
– आणि मला टेलिकास्टच्या माध्यमातून संपूर्ण जग पाहायचे नाही
Been waitin’ my whole life, I finally thought I should tell you that, yeah
– मी आयुष्यभर वाट पाहत होतो, शेवटी मला वाटलं की मी तुम्हाला हे सांगायला हवं, हो
Started smokin’ weed again, started tryna read again
– पुन्हा धुम्रपान सुरू, पुन्हा वाचण्याचा प्रयत्न सुरू
Clean myself up, now would you be my friend?
– आता तू माझा मित्र होशील का?
Do I need to know the beginning to see the end?
– मला शेवट पाहण्यासाठी सुरुवात माहित असणे आवश्यक आहे का?
What’s the difference ‘tween the truth and things that we pretend?
– सत्य आणि आपण ढोंग करत असलेल्या गोष्टींमध्ये काय फरक आहे?
I lie awake faded, watch the days go by
– मी जागे पडलो, दिवस जात आहेत ते पहा
And only at the lows do I chase that high
– आणि फक्त खालच्या पातळीवर मी त्या उंचीचा पाठलाग करतो
Fear God, stay humble
– देवाची भीती बाळगा, नम्र राहा
Original sin, we all come from the same struggle
– मूळ पाप, आपण सर्व एकाच संघर्षातून आलो आहोत

What ya gonna do when the money comin’ slow?
– जेव्हा पैसे हळूहळू येतात तेव्हा तुम्ही काय करणार आहात?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– जेव्हा पैसे हळूहळू येतात तेव्हा तुम्ही काय करणार आहात?
What ya gonna do when the money comin’ slow
– पैसे हळूहळू येत असताना तुम्ही काय करणार आहात
And you left out on your own?
– आणि तू स्वतःहून बाहेर पडलास?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– जेव्हा पैसे हळूहळू येतात तेव्हा तुम्ही काय करणार आहात?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– जेव्हा पैसे हळूहळू येतात तेव्हा तुम्ही काय करणार आहात?
What ya gonna do when the money comin’ slow
– पैसे हळूहळू येत असताना तुम्ही काय करणार आहात
And you left out in the cold? Woah
– तू थंडीत बाहेर पडलास का? व्वा
Can I get four Norcos, two Oxys, two Roxys, three methadone
– मी चार नॉर्कोस, दोन ऑक्सिज, दोन रॉक्सी, तीन मेथाडोन मिळवू शकतो का
Couple Percocets, some heroin, two Xanax bars and six-ounces of that lean?
– दोन पर्कोसेट, काही हेरोइन, दोन झॅनाक्स बार आणि सहा औंस त्या दुबळ्या?
Thank you—do when the money comin’ slow?
– Thank you—do तेव्हा पैसे comin’ मंद?
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– जेव्हा पैसे हळूहळू येतात तेव्हा तुम्ही काय करणार आहात? (धीमे)
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– जेव्हा पैसे हळूहळू येतात तेव्हा तुम्ही काय करणार आहात? (धीमे)
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– जेव्हा पैसे हळूहळू येतात तेव्हा तुम्ही काय करणार आहात?
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– जेव्हा पैसे हळूहळू येतात तेव्हा तुम्ही काय करणार आहात? (धीमे)
Woah-oh, woah-oh
– व्वा-ओह, व्वा-ओह
What ya gonna do?
– तू काय करणार आहेस?


Mac Miller

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: