Mac Miller – Mrs. Deborah Downer தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Yeah, nothin’ is impossible (Impossible)
– ஆமாம், nothin ‘ is impossible (சாத்தியமற்றது)
Do this shit together, we unstoppable (Unstoppable)
– இந்த மலம் ஒன்றாக செய்யுங்கள், நாங்கள் தடுத்து நிறுத்த முடியாதவர்கள் (தடுத்து நிறுத்த முடியாதவர்கள்)
Raised to be a leader, not a navigator (Navigator)
– ஒரு தலைவராக வளர்க்கப்பட்டார், ஒரு நேவிகேட்டர் அல்ல (நேவிகேட்டர்)
Wrote this down on scraps of paper
– காகித ஸ்கிராப்புகளில் இதை எழுதினார்
All roads lead to the same confusion (Same confusion)
– எல்லா சாலைகளும் ஒரே குழப்பத்திற்கு (Same confusion)வழிவகுக்கும்
I mean, all roads lead to the same conclusions (Same conclusions)
– அதாவது, எல்லா சாலைகளும் ஒரே முடிவுகளுக்கு (Same conclusions)இட்டுச் செல்கின்றன
Found my body somewhere in the sewer (Sewer)
– என் உடலை எங்கோ சாக்கடையில் (Sewer)கண்டேன்
My girl defined the word “prolific” for me
– என் பெண் எனக்கு “நிறைவான” என்ற வார்த்தையை வரையறுத்தாள்
And I can’t read her mind, she wrote a different story (A different story)
– அவள் மனதை என்னால் படிக்க முடியவில்லை, அவள் வேறு கதை (வேறு கதை)எழுதினாள்
Oh well, redemption is a funny bitch (Funny bitch)
– ஓ, மீட்பு ஒரு வேடிக்கையான பிச் (வேடிக்கையான பிச்)
The devil always be right where the money is (The money is)
– பணம் இருக்கும் இடத்தில் பிசாசு எப்போதும் சரியாக இருக்கும் (பணம் உள்ளது)
Somebody gotta be watchin’ you, but no one is (But no one is)
– யாராவது பார்த்துட்டு இருக்காங்களான்னு பாருங்க….
It’s kinda crazy life could be this simple (Life could be this simple)
– இது கிண்டா பைத்தியம் வாழ்க்கை இந்த எளிமையாக இருக்கலாம் (வாழ்க்கை இந்த எளிமையாக இருக்கலாம்)
Nothing’s coincidence
– எதுவும் தற்செயல் நிகழ்வு
My best friend packed his things, threw ’em in the car
– என் சிறந்த நண்பர் தனது பொருட்களை பேக் செய்து, அவற்றை காரில் எறிந்தார்
I haven’t seen him since (Seen him since)
– நான் அவரைப் பார்த்ததில்லை (பின்னர் அவரைப் பார்த்தேன்)
Guess I understand, he always got the chills
– எனக்கு புரிகிறது என்று நினைக்கிறேன், அவர் எப்போதும் குளிர்ச்சியைப் பெற்றார்
When he saw a room full of rolled up hundred dollar bills (Hundred dollar bills), yeah
– சுருட்டிய நூறு டாலர் பில்கள் (Hundred dollar bills) நிறைந்த ஒரு அறையைப் பார்த்தபோது, ஆமாம்

Even pills turn to powder, baby
– மாத்திரைகள் கூட தூளாக மாறும், குழந்தை
Said, even pills turn to powder
– மாத்திரைகள் கூட தூளாக மாறும் என்றார்
The world wanna crush ’em down (Crush ’em down)
– உலகம் இனி க்ரஷ் ‘எம் டவுன் (Crush’ em down)
Even pills turn to powder, baby
– மாத்திரைகள் கூட தூளாக மாறும், குழந்தை
Can you sit right next to me and crush ’em down? (Crush ’em down)
– நீங்கள் என் அருகில் உட்கார்ந்து அவற்றை நசுக்க முடியுமா? (க்ரஷ் ‘எம் டவுன்)
If pills can turn to powder
– மாத்திரைகள் தூள் திரும்ப முடியும் என்றால்
Then this world could turn to ash
– பின்னர் இந்த உலகம் சாம்பலாக மாறக்கூடும்
Everything seems so slow
– எல்லாம் மிகவும் மெதுவாக தெரிகிறது
But my past, I thought that it would last longer
– ஆனால் என் கடந்த காலம், அது நீண்ட காலம் நீடிக்கும் என்று நினைத்தேன்
I just thought that, thought that, thought that
– என்று நினைத்தேன், என்று நினைத்தேன், என்று நினைத்தேன்
This feelin’, this feelin’ would last longer, yeah
– இந்த உணர்வு’, இந்த உணர்வு ‘ நீண்ட காலம் நீடிக்கும், ஆமாம்

Ooh, ooh, ooh
– ஓ, ஓ, ஓ
Ooh, ooh, ooh
– ஓ, ஓ, ஓ

Yeah
– ஆமாம்
Yeah, somebody gave me a treasure map
– ஆமாம், யாரோ எனக்கு ஒரு புதையல் வரைபடத்தை கொடுத்தார்கள்
Nowhere on that motherfucker say where the X is at
– எங்கும் அந்த motherfucker எக்ஸ் எங்கே என்று சொல்ல
And I don’t wanna see the whole world through a telecast
– நான் ஒரு ஒளிபரப்பு மூலம் உலகம் முழுவதையும் பார்க்க விரும்பவில்லை
Been waitin’ my whole life, I finally thought I should tell you that, yeah
– என் வாழ்நாள் முழுவதும் காத்திருந்தேன், இறுதியாக நான் அதை உங்களுக்குச் சொல்ல வேண்டும் என்று நினைத்தேன், ஆமாம்
Started smokin’ weed again, started tryna read again
– மீண்டும் புகை களை ஆரம்பித்தது, மீண்டும் ட்ரைனா படிக்க ஆரம்பித்தது
Clean myself up, now would you be my friend?
– என்னை சுத்தம் செய்யுங்கள், இப்போது நீங்கள் என் நண்பராக இருப்பீர்களா?
Do I need to know the beginning to see the end?
– முடிவைக் காண ஆரம்பத்தை நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டுமா?
What’s the difference ‘tween the truth and things that we pretend?
– நாம் நடிக்கும் உண்மைக்கும் விஷயங்களுக்கும் என்ன வித்தியாசம்?
I lie awake faded, watch the days go by
– நான் விழித்தே கிடக்கிறேன் வாடி, நாட்கள் செல்ல பார்க்கிறேன்
And only at the lows do I chase that high
– தாழ்வுகளில் மட்டுமே நான் அந்த உயர்வைத் துரத்துகிறேன்
Fear God, stay humble
– கடவுளுக்கு அஞ்சுங்கள், தாழ்மையுடன் இருங்கள்
Original sin, we all come from the same struggle
– அசல் பாவம், நாம் அனைவரும் ஒரே போராட்டத்திலிருந்து வருகிறோம்

What ya gonna do when the money comin’ slow?
– பணம் மெதுவாக வரும்போது நீங்கள் என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– பணம் மெதுவாக வரும்போது நீங்கள் என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்?
What ya gonna do when the money comin’ slow
– பணம் மெதுவாக வரும்போது யா என்ன செய்யப் போகிறார்
And you left out on your own?
– நீங்கள் சொந்தமாக வெளியேறினீர்களா?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– பணம் மெதுவாக வரும்போது நீங்கள் என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– பணம் மெதுவாக வரும்போது நீங்கள் என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்?
What ya gonna do when the money comin’ slow
– பணம் மெதுவாக வரும்போது யா என்ன செய்யப் போகிறார்
And you left out in the cold? Woah
– நீங்கள் குளிரில் வெளியேறினீர்களா? வோ
Can I get four Norcos, two Oxys, two Roxys, three methadone
– நான் நான்கு நோர்கோஸ், இரண்டு ஆக்ஸிஸ், இரண்டு ரோக்ஸிஸ், மூன்று மெதடோன் பெறலாமா
Couple Percocets, some heroin, two Xanax bars and six-ounces of that lean?
– ஜோடி பெர்கோசெட்டுகள், சில ஹெராயின், இரண்டு சானாக்ஸ் பார்கள் மற்றும் அந்த மெலிந்த ஆறு அவுன்ஸ்?
Thank you—do when the money comin’ slow?
– நன்றி—பணம் மெதுவாக வரும்போது செய்யவா?
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– பணம் மெதுவாக வரும்போது நீங்கள் என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்? (மெதுவாக)
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– பணம் மெதுவாக வரும்போது நீங்கள் என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்? (மெதுவாக)
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– பணம் மெதுவாக வரும்போது நீங்கள் என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்?
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– பணம் மெதுவாக வரும்போது நீங்கள் என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்? (மெதுவாக)
Woah-oh, woah-oh
– வோ-ஓ, வோ-ஓ
What ya gonna do?
– யா என்ன செய்ய போகிறேன்?


Mac Miller

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: