Myndskeið
Textar
Uh, Josh (Yes?)
– Uh, Josh (Já?)
Knock, knock (Who’s there?)
– Bank, bank, hver er þar?)
Rick Rubin (Rick Rubin who?)
– Rikki Rubin (Hver?)
Rick Rubin’s piano (Ayy), alright (Yes)
– Piano Rubin er (Ayy), allt Í lagi (Já)
Enough fuckin’ around (Okay)
– Nóg að gera (Allt í lagi)
Yeah
– Já
Yeah (Yeah, yeah), wake up (Wake up)
– Já (já, já), vaknaðu (Vaknaðu)
Open up your eyes, I told you wake up (Wake up)
– Opnaðu augun, ég sagði þér að vakna (Vakna)
All of y’all are still bitches, but
– Allir eru þeir tíkur, en
A smile just in place of your make up (Your make up)
– Brostu bara í staðinn fyrir farðann þinn (farðinn Þinn)
The best is yet to come (Yeah)
– Það besta á eftir Að koma (Já)
(What?) Yeah (What?)
– (Hvað? Já (Hvað?)
E.T.’s not dead, he’s just a little bit faded
– E. T. er ekki dauður, hann er bara svolítið dofinn
Please don’t give me any credit, that’s how people get jaded
– Vinsamlegast ekki gefa mér kredit, það er hvernig fólk fá jaded
Please don’t nod your head, and please don’t tell me I made it
– Ekki kinka kolli og ekki segja mér að ég hafi gert það.
‘Cause people start to get worse once they think they the greatest (The greatest; Be patient)
– Því fólk fer að versna þegar það heldur að það sé stærst (mesta; Vertu þolinmóður)
The best is yet to come (The best is yet to come), yeah (Yeah)
– Það besta er enn að koma (það besta er enn að koma), já (Já)
I told her, “It get better soon”
– Ég sagði henni, ” það fá betri fljótlega”
I probably shoulda told her when she was in a better mood
– Ég ætti líklega að segja henni þegar hún var í betra skapi
She lookin’ at me like, “Anyone, except for you”
– Hún lookin ‘á mig eins og, ” Einhver, nema fyrir þig”
I had to go to California, she wished that I never moved
– Ég þurfti að fara Til Kaliforníu, hún vildi að ég flutti aldrei
Said, “Baby, the best is yet to come,” yeah (The best is yet to come)
– Sagði, “Baby, besta er enn að koma, ” já (besta er enn að koma)
I wonder if the blind mice even wanna see
– Ég velti því fyrir mér hvort blindu mýsnar vilji jafnvel sjá
I wonder if a deaf father ever hear his daughter scream (Scream)
– Ég velti því fyrir mér hvort heyrnarlaus faðir heyri dóttur sína öskra (Öskra)
Is there a heaven? Can you see the god in me? I don’t know, probably
– Er himnaríki til? Sérðu guð í mér? Ég veit það ekki, líklega
But for now we’ll keep waitin’ (Waitin’)
– En í bili höldum við áfram að bíða(Bíða)
‘Cause the best is yet to come, yeah (The best is yet to come)
– Því það besta á eftir að koma, já (það besta á eftir að koma)
And, I wonder if the truth come with a song
– Og ég velti því fyrir mér hvort sannleikurinn komi með lag
And if it do, will we ever get to sing along?
– Og ef það gerist, munum við einhvern tíma fá að syngja með?
Spend her paycheck on that lingerie, she scared to put it on
– Eyddu laununum sínum í undirfötin, hún var hrædd við að fara í þau
She never let her boyfriend see her in a thong, but
– Hún lét kærastann aldrei sjá sig í þveng, en
The best is yet to come (The best is yet to come)
– Það besta er enn að koma (það besta er enn að koma)
I shot myself on my birthday, fell into the ocean
– Ég skaut mig á afmælisdaginn minn, datt í sjóinn
Listened to their voices, I was lost in the commotion
– Hlustaði á raddir þeirra, ég var týndur í lætin
None of us are chosen, I forgive ’em for their ignorance, but
– Enginn okkar er valinn, ég fyrirgef þeim fyrir fáfræði þeirra, en
What’s a man gotta do for a little bliss? (Fuck the future)
– Hvað þarf maður að gera til að fá smá sælu? (Skítt með framtíðina)
The best is yet to come (The best is yet to come)
– Það besta er enn að koma (það besta er enn að koma)
What does death feel like?
– Hvernig líður dauðanum?
What does, what does death feel like? Oh, oh my God
– Hvað gerir, hvernig líður dauðanum? Ó, guð minn Góður
What does death feel like?
– Hvernig líður dauðanum?
I wonder, what does death feel like? Oh my, my God
– Ég velti því fyrir mér, hvernig líður dauðanum? Guð minn Góður
What does death feel like?
– Hvernig líður dauðanum?
What does, what does death feel like? (Oh) Yeah
– Hvað gerir, hvernig líður dauðanum? (Ó) Já
Why does death steal life?
– Hvers vegna stelur dauðinn lífi?
Why does, why does death steal life? Oh, oh my God
– Hvers vegna stelur dauðinn lífi? Ó, guð minn Góður
Why does death steal life?
– Hvers vegna stelur dauðinn lífi?
Why does, why does death steal life? Oh my, my God
– Hvers vegna stelur dauðinn lífi? Guð minn Góður
Why does death steal light?
– Hvers vegna stelur dauðinn ljósi?
Why does, why does death steal light? Oh my God
– Hvers vegna stelur dauðinn ljósi? Guð minn Góður
Oh my God, oh my God, oh my God
– Guð minn góður, guð Minn Góður
Oh my God, oh my God, oh, oh, my, my
– Guð minn Góður, Guð Minn Góður, ó, ó, minn, minn
Oh my God, oh my God, oh my God
– Guð minn góður, guð Minn Góður
Oh, oh, oh, yeah, yeah, yeah
– Ó, ó, ó, ó, já, já
Oh my God, oh my God, oh my God
– Guð minn góður, guð Minn Góður
My, my, my, my, my
– Minn, mín, mín, mín, mín