Mac Miller – Rick’s Piano انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Uh, Josh (Yes?)
– اہ ، جوش (ہاں؟)
Knock, knock (Who’s there?)
– دستک، دستک (وہاں کون ہے ؟)
Rick Rubin (Rick Rubin who?)
– ریک روبین (ریک روبین کون ؟ )
Rick Rubin’s piano (Ayy), alright (Yes)
– ریک روبن کا پیانو( Ayy) ، ٹھیک ہے (ہاں)
Enough fuckin’ around (Okay)
– کافی اتارنا fucking کے ارد گرد (ٹھیک ہے)
Yeah
– جی ہاں
Yeah (Yeah, yeah), wake up (Wake up)
– جی ہاں (جی ہاں ، جی ہاں) ، جاگ (جاگ)
Open up your eyes, I told you wake up (Wake up)
– اپنی آنکھیں کھولیں ، میں نے آپ کو بیدار ہونے کو کہا (جاگو)
All of y’all are still bitches, but
– سب اب بھی bitches ہیں ، لیکن
A smile just in place of your make up (Your make up)
– آپ کے میک اپ کی جگہ مسکراہٹ (آپ کا میک اپ)
The best is yet to come (Yeah)
– بہترین ابھی آنا باقی ہے (ہاں)
(What?) Yeah (What?)
– (کیا؟) ہاں (کیا؟)

E.T.’s not dead, he’s just a little bit faded
– E. T. مر نہیں ہے ، وہ صرف تھوڑا سا دھندلا ہے
Please don’t give me any credit, that’s how people get jaded
– براہ کرم مجھے کوئی کریڈٹ نہ دیں ، اس طرح لوگ تھک جاتے ہیں
Please don’t nod your head, and please don’t tell me I made it
– براہ کرم اپنا سر نہ ہلائیں ، اور براہ کرم مجھے مت بتائیں کہ میں نے اسے بنایا ہے
‘Cause people start to get worse once they think they the greatest (The greatest; Be patient)
– کیونکہ لوگ بدتر ہونے لگتے ہیں جب وہ سوچتے ہیں کہ وہ سب سے بڑا (سب سے بڑا ؛ صبر کرو)
The best is yet to come (The best is yet to come), yeah (Yeah)
– سب سے بہتر ابھی آنا باقی ہے (سب سے بہتر ابھی آنا باقی ہے) ، ہاں (ہاں)
I told her, “It get better soon”
– میں نے اسے بتایا ، “یہ جلد ہی بہتر ہو جاتا ہے”
I probably shoulda told her when she was in a better mood
– مجھے شاید اسے بتانا چاہیے جب وہ بہتر موڈ میں تھی ۔
She lookin’ at me like, “Anyone, except for you”
– وہ میری طرف دیکھ رہی ہے ، “کوئی بھی ، سوائے آپ کے”
I had to go to California, she wished that I never moved
– مجھے کیلیفورنیا جانا پڑا ، اس کی خواہش تھی کہ میں کبھی منتقل نہ ہوں
Said, “Baby, the best is yet to come,” yeah (The best is yet to come)
– کہا ، “بیبی ، بہترین ابھی آنا باقی ہے ، ” ہاں (بہترین ابھی آنا باقی ہے)
I wonder if the blind mice even wanna see
– مجھے حیرت ہے کہ کیا اندھے چوہے بھی دیکھنا چاہتے ہیں ؟
I wonder if a deaf father ever hear his daughter scream (Scream)
– مجھے حیرت ہے کہ کیا بہرے باپ نے کبھی اپنی بیٹی کی چیخ سنی ہے (چیخ)
Is there a heaven? Can you see the god in me? I don’t know, probably
– کیا کوئی جنت ہے ؟ کیا آپ مجھ میں خدا کو دیکھ سکتے ہیں ؟ میں نہیں جانتا ، شاید
But for now we’ll keep waitin’ (Waitin’)
– لیکن اب ہم انتظار کرتے رہیں گے ‘ (انتظار کرتے رہیں گے)
‘Cause the best is yet to come, yeah (The best is yet to come)
– کیونکہ بہترین ابھی آنا باقی ہے ، ہاں (بہترین ابھی آنا باقی ہے)
And, I wonder if the truth come with a song
– اور ، میں سوچتا ہوں کہ کیا سچ ایک گیت کے ساتھ آتا ہے
And if it do, will we ever get to sing along?
– اور اگر ایسا ہوتا ہے تو کیا ہم کبھی گانا گائیں گے ؟
Spend her paycheck on that lingerie, she scared to put it on
– اس لنجری پر اس کی تنخواہ خرچ کرو ، وہ اسے ڈالنے سے ڈرتے تھے
She never let her boyfriend see her in a thong, but
– اس نے اپنے بوائے فرینڈ کو کبھی بھی اس کو دیکھنے نہیں دیا ، لیکن
The best is yet to come (The best is yet to come)
– بہترین ابھی آنا باقی ہے (بہترین ابھی آنا باقی ہے)
I shot myself on my birthday, fell into the ocean
– میں نے اپنی سالگرہ پر خود کو گولی مار دی ، سمندر میں گر گیا
Listened to their voices, I was lost in the commotion
– ان کی آوازیں سنیں ، میں ہنگامہ آرائی میں گم ہو گیا
None of us are chosen, I forgive ’em for their ignorance, but
– ہم میں سے کوئی بھی منتخب نہیں کیا جاتا ہے ، میں ان کی جہالت کے لئے ان کو معاف ، لیکن
What’s a man gotta do for a little bliss? (Fuck the future)
– ایک آدمی کو تھوڑی سی نعمت کے لیے کیا کرنا چاہیے؟ (مستقبل کو بھاڑ میں جاؤ)
The best is yet to come (The best is yet to come)
– بہترین ابھی آنا باقی ہے (بہترین ابھی آنا باقی ہے)

What does death feel like?
– موت کیسی محسوس ہوتی ہے ؟
What does, what does death feel like? Oh, oh my God
– کیا کرتا ہے ، موت کیسی محسوس ہوتی ہے ؟ اوہ ، اوہ میرے خدا
What does death feel like?
– موت کیسی محسوس ہوتی ہے ؟
I wonder, what does death feel like? Oh my, my God
– مجھے حیرت ہے ، موت کیسی محسوس ہوتی ہے ؟ اوہ میرے ، میرے خدا
What does death feel like?
– موت کیسی محسوس ہوتی ہے ؟
What does, what does death feel like? (Oh) Yeah
– کیا کرتا ہے ، موت کیسی محسوس ہوتی ہے ؟ (اوہ) ہاں
Why does death steal life?
– موت زندگی کیوں چوری کرتی ہے ؟
Why does, why does death steal life? Oh, oh my God
– کیوں ، موت زندگی کیوں چوری کرتی ہے ؟ اوہ ، اوہ میرے خدا
Why does death steal life?
– موت زندگی کیوں چوری کرتی ہے ؟
Why does, why does death steal life? Oh my, my God
– کیوں ، موت زندگی کیوں چوری کرتی ہے ؟ اوہ میرے ، میرے خدا
Why does death steal light?
– موت روشنی کیوں چوری کرتی ہے ؟
Why does, why does death steal light? Oh my God
– کیوں ، موت روشنی کیوں چوری کرتی ہے ؟ اوہ میرے خدا

Oh my God, oh my God, oh my God
– اوہ میرے خدا ، اوہ میرے خدا ، اوہ میرے خدا
Oh my God, oh my God, oh, oh, my, my
– اوہ میرے خدا ، اوہ میرے خدا ، اوہ ، اوہ ، میرا ، میرا
Oh my God, oh my God, oh my God
– اوہ میرے خدا ، اوہ میرے خدا ، اوہ میرے خدا
Oh, oh, oh, yeah, yeah, yeah
– اوہ ، اوہ ، اوہ ، ہاں ، ہاں ، ہاں
Oh my God, oh my God, oh my God
– اوہ میرے خدا ، اوہ میرے خدا ، اوہ میرے خدا
My, my, my, my, my
– میرا ، میرا ، میرا، میرا ، میرا


Mac Miller

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: