Mac Miller – Shangri-La Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

Don’t be afraid to put your two cents in
– No tengas miedo de poner tu granito de arena
Might not be able to afford anything, but
– Puede que no pueda pagar nada, pero
I’m always up for a bargain
– Siempre estoy dispuesto a una ganga
The dragons are flying south for the winter
– Los dragones están volando hacia el sur para el invierno
They don’t like cold weather either
– Tampoco les gusta el frío

Okay, I was drivin’ up to Shangri-La to get my meditation on
– De acuerdo, estaba conduciendo hasta Shangri-La para meditar.
I was thinkin’ Lamb of God, she was thinkin’ Saint Laurent
– Yo estaba pensando Cordero de Dios, ella estaba pensando Saint Laurent
She sell the pussy on Millionaire’s Avenue
– Ella vende el coño en la Avenida de los Millonarios
Paper’s not the problem, spendin’ money always casual
– El papel no es el problema, gastar dinero siempre es casual
Why do you whine like your last name was Rothschild?
– ¿Por qué lloriqueas como si tu apellido fuera Rothschild?
Life been a bitch ever since they let me out the doghouse
– La vida ha sido una perra desde que me dejaron salir de la caseta del perro
No mercy for the docile, flow is hostile but don’t sleep
– Sin piedad para los dóciles, el fluir es hostil pero no duermas
The codeine came back to get me high again
– La codeína volvió para drogarme de nuevo

Just how super is a supermodel? (Oh)
– ¿Cuán súper es una supermodelo? (Oh)
Just how super is a supermodel? (Oh)
– ¿Cuán súper es una supermodelo? (Oh)
This the house of the risin’ sun, a village so unusual
– Esta es la casa del sol naciente, un pueblo tan inusual
If I die young, promise to smile at my funeral
– Si muero joven, prometo sonreír en mi funeral
Yeah, it’s just a rule to follow
– Sí, es solo una regla a seguir
If you’re lax, you can lose tomorrow
– Si eres laxo, puedes perder mañana

Yeah, I am getting ready to sign my life away (My life away)
– Sí, me estoy preparando para firmar mi vida lejos (Mi vida lejos)
The weather’s nice today, what a perfect day to die (Day to die)
– Hoy hace buen tiempo, qué día perfecto para morir (Día para morir)
She’d kill herself, but she’d rather get married
– Se suicidaría, pero preferiría casarse.
There’s coconut vodka, but she’d rather have cherry (Have cherry)
– Hay vodka de coco, pero ella preferiría tener cereza (Tener cereza)
I wish my drug dealer took the Amex (The Amex)
– Ojalá mi traficante de drogas tomara el Amex (El Amex)
Can’t find my debit card
– No encuentro mi tarjeta de débito
I told her, “Meet me by the Annex” (The Annex)
– Le dije: “Encuéntrame en el Anexo” (El Anexo)
We can get high by the reservoir (Reservoir)
– Podemos drogarnos junto al embalse(Embalse)
Oh my goodness, girl, you a milkshake, extra large (Extra large)
– Oh, Dios mío, chica, eres un batido, extra grande (Extra grande)
No, you shouldn’t, you said it’d never get this far (Get this far)
– No, no deberías, dijiste que nunca llegarías tan lejos (llegarías tan lejos)
Do you have an extra ticket to the seminar?
– ¿Tiene una entrada extra para el seminario?
Show me where all the old records are
– Muéstrame dónde están todos los registros antiguos
She got a brand new dinette set, but she still don’t know how to set the table
– Ella consiguió un juego de comedor nuevo, pero todavía no sabe cómo poner la mesa.
I told her that this feelin’ ’bout as good as it gets
– Le dije que este feelin’ bout tan bueno como se pone
Shit, that bitch so unstable
– Mierda, esa perra tan inestable

And just how super is a supermodel?
– ¿Y cuán súper es una supermodelo?
Just how super is a supermodel?
– ¿Cuán súper es una supermodelo?
This the house of the risin’ sun, a village so unusual
– Esta es la casa del sol naciente, un pueblo tan inusual
If I die young, promise to smile at my funeral
– Si muero joven, prometo sonreír en mi funeral
Yeah, it’s just a rule to follow
– Sí, es solo una regla a seguir
If you’re lax, you can lose tomorrow
– Si eres laxo, puedes perder mañana


Mac Miller

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: