BEGE – HER GÜN AĞLADIM Turchia Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

(H-H-H-H-Hypzex)
– (H-H-H-H-Ipzex)

Ya, BEGE ya, ah
– Ya, BEGA ya, oh
Döndüm aynısı
– Sono tornato lo stesso
Ellerim bağlı, üstümde boş bi’ kaygı
– Ho le mani legate, c’è un’ansia vuota su di me
Senin bende kaldı gidişinin de boş bi’ kaygısı
– Ti ho lasciato, e la preoccupazione vuota della tua partenza
Yapamam artık, olmasın sonumuz ayrılık (Ya)
– Non posso più, lascia che non sia la fine della nostra separazione (Ya)
Kötüydü, bilirim, istemezdim böyle olmasını
– È stato brutto, lo so, non volevo che fosse così
Kafamdan atamam yokluğunu çünkü or’dasın
– Non riesco a togliermi dalla testa la tua assenza perche sei dentro o
“Yanıma sendin yakışan tek” derdim
– “Tu eri l’unico che mi si addiceva” direi
Kendimleydi bütün derdim
– Era con me stesso che tutto ciò a cui tenevo era
Sana da yaşattım bildin
– Ho fatto vivere anche te, sai
Şimdi de içim de hiç değil rahat
– E ora non sono affatto a mio agio
Bakamam önüme
– Non riesco a guardare avanti
Ama kalmadı hiçbi’ şey neden benim elimde
– Ma non c’è più niente, ” perché è nelle mie mani

Her gün ağladım (Ya) darmadağın
– Ho pianto ogni giorno (O) ingombra
Sigara yakıp daldım
– Ho acceso una sigaretta e mi sono tuffato
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Ho chiesto, “Che altro’? Karma per cosa?”
Dumana asıl rahatla (Yeah)
– Rilassati nel fumo (Sì)
Her gün ağladım darmadağın
– Ho pianto ogni giorno, sei un disastro
Sigara yakıp daldım
– Ho acceso una sigaretta e mi sono tuffato
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Ho chiesto, “Che altro’? Karma per cosa?”
Dumana asıl rahatla
– Rilassati nel fumo

Eller sussun ben ağlayayım
– Taci le mani, lasciami piangere
Kendime belalıyım helal olsun
– Sono una seccatura per me stesso, halal
Zararın ne? Dert miyim, deva mıyım?
– Che male c’e’? Sono un problema o una cura?
Söylerim şarkıları yüzüne
– Canto canzoni al tuo viso
Yanarım sigaramla birlikte
– Mi accendo con la mia sigaretta
Dayanamıyorum artık
– Non ce la faccio più
Her gün ağladım of of
– Ho pianto ogni giorno di di
Öylece bitiyorum, sen şimdi kimselere kalmadın mı?
– Sto solo finendo, non sei lasciato a nessuno ora?
Ya, dünya, canım yandı dumanım yok diye
– Oh, mondo, sono ferito perché non ho fumo
Yangınımı görmedin güya
– Non hai visto il mio fuoco, presumibilmente
Şu yağmurda bile kül oldum
– Anche sotto questa pioggia sono diventato cenere
Küllerim savruldu, ben soldum
– Le mie ceneri sono state gettate via, sono appassito
Sevilmem dargındı, sevmem yorgun
– Ero risentito di essere amato, stanco di amare
İnanandım, yalan oldum
– Ho creduto, stavo mentendo

Her gün ağladım darmadağın
– Ho pianto ogni giorno, sei un disastro
Sigara yakıp daldım
– Ho acceso una sigaretta e mi sono tuffato
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Ho chiesto, “Che altro’? Karma per cosa?”
Dumana asıl rahatla
– Rilassati nel fumo
Her gün ağladım darmadağın
– Ho pianto ogni giorno, è un casino
Sigara yakıp daldım
– Ho acceso una sigaretta e mi sono tuffato
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Ho chiesto, “Che altro’? Karma per cosa?”
Dumana asıl rahatla
– Rilassati nel fumo

Durmadan durmadan her gün hep ağladım ya
– Ho sempre pianto ogni giorno, senza fermarmi, senza fermarmi
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Ho chiesto, “Che altro’? Karma per cosa?”
Dumana asıl rahatla
– Rilassati nel fumo
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (Sono caduto più in profondità, più in profondità)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (Per niente hay’ra, per niente hay’ra)
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (Sono caduto più in profondità, più in profondità)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (Per niente hay’ra, per niente hay’ra)

[Enstrümantal Çıkış]
– [Produzione strumentale]


BEGE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: