ຄລິບວີດີໂອ
ເນື້ອເພງ
(H-H-H-H-Hypzex)
– (ພາບປະກອບ:H-H-H-Hypzex)
Ya, BEGE ya, ah
– Ya,BEGA ya,ໂອ້ຍ
Döndüm aynısı
– ຂ້ອຍກັບມາຄືກັນ
Ellerim bağlı, üstümde boş bi’ kaygı
– ມືຂອງຂ້ອຍຖືກມັດ,ມີຄວາມກັງວົນຫວ່າງເປົ່າຕໍ່ຂ້ອຍ
Senin bende kaldı gidişinin de boş bi’ kaygısı
– ຂ້າພະເຈົ້າມີທ່ານໄວ້,ແລະຄວາມກັງວົນເປົ່າຂອງການເດີນທາງຂອງທ່ານ
Yapamam artık, olmasın sonumuz ayrılık (Ya)
– ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດອີກຕໍ່ໄປ,ໃຫ້ມັນບໍ່ເປັນທີ່ສຸດຂອງການແຍກຕ່າງຫາກຂອງພວກເຮົາ(Ya)
Kötüydü, bilirim, istemezdim böyle olmasını
– ມັນບໍ່ດີ,ຂ້ອຍຮູ້,ຂ້ອຍບໍ່ຢາກເປັນແບບນີ້
Kafamdan atamam yokluğunu çünkü or’dasın
– ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດໄດ້ຮັບການຂາດຂອງທ່ານອອກຈາກຫົວຂອງຂ້າພະເຈົ້າເພາະວ່າທ່ານຢູ່ໃນຫຼື
“Yanıma sendin yakışan tek” derdim
– “ທ່ານໄດ້ເປັນຫນຶ່ງພຽງແຕ່ຜູ້ທີ່ເຫມາະສົມກັບຂ້າພະເຈົ້າ”ຂ້າພະເຈົ້າສັ່ງເວົ້າວ່າ
Kendimleydi bütün derdim
– ມັນກັບຕົນເອງວ່າທັງຫມົດທີ່ຂ້າພະເຈົ້າສົນໃຈກ່ຽວກັບການນີ້
Sana da yaşattım bildin
– “ເອີ່,ຂ້ອຍປ່ອນບັດຕາມຄວາມຮູ້ສຶກຂອງຂ້ອຍ,ເຈົ້າຮູ້ບໍ່
Şimdi de içim de hiç değil rahat
– ແລະດຽວນີ້ຂ້ອຍບໍ່ສະບາຍເລີຍ,ຄືກັນ
Bakamam önüme
– ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດເບິ່ງຂ້າງຫນ້າ
Ama kalmadı hiçbi’ şey neden benim elimde
– ແຕ່ບໍ່ມີຫຍັງເຫຼືອຢູ່,’ເປັນຫຍັງມັນຢູ່ໃນມືຂອງຂ້ອຍ
Her gün ağladım (Ya) darmadağın
– ຂ້ອຍຮ້ອງໄຫ້ທຸກໆມື້(ຫຼື)ສັບສົນ
Sigara yakıp daldım
– ຂ້າພະເຈົ້າ lit ຢາສູບແລະ dived ໃນ
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– ຂ້ອຍຖາມວ່າ,”ມີຫຍັງອີກ?” Karma ສໍາລັບຫຍັງ?”
Dumana asıl rahatla (Yeah)
– ພຽງແຕ່ຜ່ອນຄາຍເຂົ້າໄປໃນຄວັນຢາສູບ(ແລ້ວ)
Her gün ağladım darmadağın
– ຂ້ອຍຮ້ອງໄຫ້ທຸກໆມື້,ເຈົ້າສັບສົນ
Sigara yakıp daldım
– ຂ້າພະເຈົ້າ lit ຢາສູບແລະ dived ໃນ
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– ຂ້ອຍຖາມວ່າ,”ມີຫຍັງອີກ?” Karma ສໍາລັບຫຍັງ?”
Dumana asıl rahatla
– ຜ່ອນຄາຍເຂົ້າໄປໃນຄວັນ
Eller sussun ben ağlayayım
– ຮັກສາມືຂອງເຈົ້າງຽບ,ໃຫ້ຂ້ອຍຮ້ອງໄຫ້
Kendime belalıyım helal olsun
– ຂ້າພະເຈົ້າເປັນສິ່ງລົບກວນກັບຕົນເອງ,halal
Zararın ne? Dert miyim, deva mıyım?
– ອັນຕະລາຍແມ່ນຫຍັງ? ຂ້າພະເຈົ້າເປັນບັນຫາຫຼືການປິ່ນປົວ?
Söylerim şarkıları yüzüne
– ຂ້ອຍຮ້ອງເພງໃສ່ໃບໜ້າຂອງເຈົ້າ
Yanarım sigaramla birlikte
– ຂ້ອຍຈະສະຫວ່າງດ້ວຍຢາສູບຂອງຂ້ອຍ
Dayanamıyorum artık
– ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຢືນມັນອີກຕໍ່ໄປ
Her gün ağladım of of
– ຂ້ອຍຮ້ອງໄຫ້ທຸກໆມື້
Öylece bitiyorum, sen şimdi kimselere kalmadın mı?
– ຂ້ອຍກໍາລັງຈົບ,ເຈົ້າບໍ່ແມ່ນຜູ້ຊ່ຽວຊານ,ແມ່ນບໍ?
Ya, dünya, canım yandı dumanım yok diye
– ໂອ້ຍ,ໂລກ,ຂ້ອຍເຈັບເພາະຂ້ອຍບໍ່ມີຄວັນ
Yangınımı görmedin güya
– ເຈົ້າບໍ່ເຫັນໄຟຂອງຂ້ອຍ,ສົມມຸດວ່າ
Şu yağmurda bile kül oldum
– ເຖິງແມ່ນວ່າໃນຝົນນີ້ຂ້ອຍກາຍເປັນຂີ້ເທົ່າ
Küllerim savruldu, ben soldum
– ຂີ້ເຖົ່າຂອງຂ້ອຍຖືກຖີ້ມ,ຂ້ອຍຫ່ຽວແຫ້ງ
Sevilmem dargındı, sevmem yorgun
– ຂ້ອຍໃຈຮ້າຍທີ່ຈະຖືກຮັກ,ເມື່ອຍກັບຄວາມຮັກ
İnanandım, yalan oldum
– ຂ້ອຍເຊື່ອ,ຂ້ອຍຕົວະ
Her gün ağladım darmadağın
– ຂ້ອຍຮ້ອງໄຫ້ທຸກໆມື້,ເຈົ້າສັບສົນ
Sigara yakıp daldım
– ຂ້າພະເຈົ້າ lit ຢາສູບແລະ dived ໃນ
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– ຂ້ອຍຖາມວ່າ,”ມີຫຍັງອີກ?” Karma ສໍາລັບຫຍັງ?”
Dumana asıl rahatla
– ຜ່ອນຄາຍເຂົ້າໄປໃນຄວັນ
Her gün ağladım darmadağın
– ຂ້ອຍຮ້ອງໄຫ້ທຸກໆມື້,ເຈົ້າສັບສົນ
Sigara yakıp daldım
– ຂ້າພະເຈົ້າ lit ຢາສູບແລະ dived ໃນ
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– ຂ້ອຍຖາມວ່າ”ມີຫຍັງອີກ?” Karma ສໍາລັບຫຍັງ?”
Dumana asıl rahatla
– ຜ່ອນຄາຍເຂົ້າໄປໃນຄວັນ
Durmadan durmadan her gün hep ağladım ya
– ຂ້ອຍຮ້ອງໄຫ້ທຸກ every ມື້,ໂດຍບໍ່ຕ້ອງຢຸດ,ໂດຍບໍ່ຕ້ອງຢຸດ
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– ຂ້ອຍຖາມວ່າ,”ມີຫຍັງອີກ?” Karma ສໍາລັບຫຍັງ?”
Dumana asıl rahatla
– ຜ່ອນຄາຍເຂົ້າໄປໃນຄວັນ
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (ຂ້ອຍຕົກເລິກກວ່າ,ເລິກກວ່າ)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (ບໍ່ແມ່ນທັງຫມົດ hay’ra,ບໍ່ແມ່ນທັງຫມົດ hay’ra)
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (ຂ້ອຍຕົກເລິກກວ່າ,ເລິກກວ່າ)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (ບໍ່ແມ່ນທັງຫມົດ hay’ra,ບໍ່ແມ່ນທັງຫມົດ hay’ra)
[Enstrümantal Çıkış]
– [ຜົນຜະລິດເຄື່ອງມື]
