BEGE – HER GÜN AĞLADIM Török Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

(H-H-H-H-Hypzex)
– (H-H-H-H-Hypzex)

Ya, BEGE ya, ah
– Ja, BEGA ya, oh
Döndüm aynısı
– Ugyanazt tértem vissza
Ellerim bağlı, üstümde boş bi’ kaygı
– A kezem meg van kötve, üres szorongás van rajtam
Senin bende kaldı gidişinin de boş bi’ kaygısı
– Elhagytalak, és az elhagyásod üres aggodalma
Yapamam artık, olmasın sonumuz ayrılık (Ya)
– Nem tudok többé, ne legyen a szétválasztásunk vége (Ya)
Kötüydü, bilirim, istemezdim böyle olmasını
– Rossz volt, tudom, nem akartam, hogy ilyen legyen
Kafamdan atamam yokluğunu çünkü or’dasın
– Nem tudom kiverni a távollétedet a fejemből, mert vagy
“Yanıma sendin yakışan tek” derdim
– “Te voltál az egyetlen, aki megfelelt nekem”
Kendimleydi bütün derdim
– Csak magammal törődtem
Sana da yaşattım bildin
– Téged is életben tartottalak, tudod
Şimdi de içim de hiç değil rahat
– És most egyáltalán nem vagyok kényelmes, bármelyik
Bakamam önüme
– Nem tudok előre nézni
Ama kalmadı hiçbi’ şey neden benim elimde
– De semmi sem maradt, ‘ miért van a kezemben

Her gün ağladım (Ya) darmadağın
– Minden nap sírtam (vagy) rendetlenül
Sigara yakıp daldım
– Meggyújtottam egy cigarettát, és bementem
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Megkérdeztem: “mi más? Karma mire?”
Dumana asıl rahatla (Yeah)
– Csak pihenjen a füstbe (Igen)
Her gün ağladım darmadağın
– Minden nap sírtam, rendetlenség vagy
Sigara yakıp daldım
– Meggyújtottam egy cigarettát, és bementem
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Megkérdeztem: “mi más? Karma mire?”
Dumana asıl rahatla
– Pihenjen a füstbe

Eller sussun ben ağlayayım
– Tartsd csendben a kezed, hadd sírjak
Kendime belalıyım helal olsun
– Kellemetlen vagyok magamnak, halal
Zararın ne? Dert miyim, deva mıyım?
– Mi a baj? Probléma vagyok vagy gyógymód?
Söylerim şarkıları yüzüne
– Énekelek az arcodba
Yanarım sigaramla birlikte
– Meggyújtom a cigarettámat
Dayanamıyorum artık
– Nem bírom tovább
Her gün ağladım of of
– Sírtam minden nap a
Öylece bitiyorum, sen şimdi kimselere kalmadın mı?
– Én csak a végén, nem maradt senki most?
Ya, dünya, canım yandı dumanım yok diye
– Ó, világ, megsérültem, mert nincs füstöm
Yangınımı görmedin güya
– Nem láttad a tüzet, állítólag
Şu yağmurda bile kül oldum
– Még ebben az esőben is hamu lettem
Küllerim savruldu, ben soldum
– A hamvaimat eldobták, elszáradtam
Sevilmem dargındı, sevmem yorgun
– Nehezteltem, hogy szerettek, belefáradt a szeretésbe
İnanandım, yalan oldum
– Hittem, hazudtam

Her gün ağladım darmadağın
– Minden nap sírtam, rendetlenség vagy
Sigara yakıp daldım
– Meggyújtottam egy cigarettát, és bementem
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Megkérdeztem: “mi más? Karma mire?”
Dumana asıl rahatla
– Pihenjen a füstbe
Her gün ağladım darmadağın
– Minden nap sírtam, rendetlenség vagy
Sigara yakıp daldım
– Meggyújtottam egy cigarettát, és bementem
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Megkérdeztem: “mi más? Karma mire?”
Dumana asıl rahatla
– Pihenjen a füstbe

Durmadan durmadan her gün hep ağladım ya
– Mindig sírtam minden nap, megállás nélkül, megállás nélkül
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Megkérdeztem: “mi más? Karma mire?”
Dumana asıl rahatla
– Pihenjen a füstbe
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (Mélyebbre estem, mélyebbre)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (Egyáltalán nem hay ‘ra, egyáltalán nem hay’ ra)
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (Mélyebbre estem, mélyebbre)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (Egyáltalán nem hay ‘ra, egyáltalán nem hay’ ra)

[Enstrümantal Çıkış]
– [Instrumentális Kimenet]


BEGE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: