Criomag Bhidio
Briathran Òran
‘Di na makausad, ‘di malinawan
– “It’s no easy “ain’t easy”
‘Di na mabura ang iyong mga larawan
– Cha tèid na dealbhan agad a dhubhadh às
‘Di alam kung sa’n tutungo ang mga hakbang patalikod, naghihingalo
– Chan eil fhios càit a bheil e a ‘dol, ach tha e a’ dol
Ang lapis na ginamit sa kuwento nating naudlot
– An sgeulachd a th ‘ air innse dhuinn
Bawat buklat ng aklat, binabalikan
– Gach leabhar, gach leabhar
Mga liham na ang laman ligayang dala
– Litrichean a bheir toileachas
Ikaw lang ang may akda
– Is tu an aon fhear a tha ag obair
Sa lahat ng pahinang sinulat ng tadhana’y
– A h-uile càil ann An Destiny
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– Thu fhèin agus thu fhèin fhathast
Ang yugtong paulit-ulit kong babalik-balikan
– A-rithist agus a-rithist tha mi
Sigaw ay sigaw ay ikaw pa rin
– Tha thu fhathast a ‘ caoidh
Patuloy kong panghahawakan ang ‘yong mga salitang
– Leanaidh mi do bhriathran
Hindi na nakikita sa tingin ng ‘yong mga mata
– Chan eil tuilleadh anns na sùilean agad
Ngunit kung sarado na ang puso sa nadarama
– Nuair a bhios an cridhe dùinte
Puwede bang isipin mo kung bakit tayo nagsimula?
– Am b ‘ urrainn dhut mìneachadh carson a thòisich sinn?
Ating katotohana’y
– Tha truth feat
Naging isang nobelang
– Air a thionndadh gu nobhail
Winakasan ng pagdududang
– Cuir crìoch air doubt
‘Di na nalabanan
– Cha cha cha fighting
Nais na maramdaman muli
– Ag iarraidh faireachdainn a-rithist
Kung pa’no isulat ang pangalan mo
– Mar a sgrìobhas tu d ‘ ainm
Ngunit bawat letra’y mahirap nang iguhit
– Tha e doirbh gach litir a lorg
Dahil binubuo nila ang ‘yong mga pangako
– A chionn gu bheil iad a ‘ cumail a gheallaidhean
Sa lahat ng pahinang sinulat ng tadhana’y
– A h-uile càil ann An Destiny
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– Thu fhèin agus thu fhèin fhathast
Ang yugtong paulit-ulit kong babalik-balikan
– A-rithist agus a-rithist tha mi
Sigaw ay sigaw ay ikaw pa rin
– Tha thu fhathast a ‘ caoidh
Simula sa wakas na ‘di matuklasan
– An deireadh neo-aithnichte
Pabalik kung saan ‘di na natagpuan
– Air ais gu far nach deach a lorg
Ang mga matang nakatanaw sa umpisa
– Sùilean aig an toiseach
Ng yugtong ‘di na sana naisulat pa
– Aig àm sgrìobhaidh cha bu chòir
Simula sa wakas na ‘di matuklasan
– Bho thoiseach gu deireadh neo-aithnichte
Pabalik kung saan ‘di na natagpuan
– Air ais gu far nach deach a lorg
Ang mga matang nakatanaw sa umpisa
– Sùilean aig an toiseach
Ng yugtong ‘di na sana naisulat pa
– Aig àm sgrìobhaidh cha bu chòir
Sa lahat ng pahinang sinulat ng tadhana’y
– Anns na duilleagan Destiny
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– Thu fhèin agus thu fhèin fhathast
Ang yugtong paulit-ulit kong babalik-balikan
– A-rithist agus a-rithist tha mi
Sigaw ay sigaw ay ikaw pa rin
– Tha thu fhathast a ‘ caoidh
Patuloy kong panghahawakan ang ‘yong mga salitang
– Leanaidh mi do bhriathran
Hindi na nakikita sa tingin ng ‘yong mga mata
– Chan eil tuilleadh anns na sùilean agad
Ngunit kung sarado na ang puso sa nadarama
– Nuair a bhios an cridhe dùinte
Pwede bang isipin mo kung bakit tayo nagsimula?
– An urrainn dhut smaoineachadh carson a thòisich sinn?
(Simula sa wakas na ‘di matuklasan)
– (Air ath-sheòladh o neo-aithnichte)
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– Thu fhèin agus thu fhèin fhathast
(Pabalik kung saan ‘di na natagpuan)
– (Nuair nach robh e ann idir)
(Ang mga matang nakatanaw sa umpisa)
– (Mar a chithear aig an toiseach)
Sigaw ay sigaw ay
– A ‘Caoidh A’ Caoineadh
(Ng yugtong ‘di na sana naisulat pa)
– (Air ath-sheòladh o uncategorized)