Papa V – A Lei İtalyan Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

Sì, sì, sì, sì, sì, sì
– Bəli, bəli, bəli, bəli, bəli, bəli
Sì, sì, sì, sì, sì
– Bəli, bəli, bəli, bəli, bəli
Lascia, lascia, Fritu, shark
– Qoy, qoy, Fritu, köpək balığı
Yo
– Yo

Una notte con tutte ma una vita con lei (Con lei)
– Gecə hamı ilə, amma həyat onunla (onunla)
Posso perder tutto quanto, ma non perdere lei (Ah-ah)
– Hər şeyi itirə bilərəm, amma itirmirəm (haha)
Non c’è un giorno che non penso: “È meglio restare in silenzio” (Ah-ah)
– Düşünmədiyim bir gün yoxdur: “susmaq daha yaxşıdır” (haha)
E tutto l’odio che c’ho dentro lo perdo se penso a lei
– İçimdəki bütün nifrəti, onu düşünsəm itirirəm,
Una notte con tutte ma una vita con lei (Con lei)
– Gecə hamı ilə, amma həyat onunla (onunla)
Posso perder tutto quanto, ma non perdere lei (Lei)
– Hər şeyi itirə bilərəm, amma itirmirəm (onu)
Non c’è un giorno che non penso: “È meglio restare in silenzio” (Shh)
– Düşünmədiyim bir gün yoxdur: “susmaq daha yaxşıdır” (ŞHH)
Tutto l’odio che c’ho dentro lo perdo se penso a lei
– İçimdəki bütün nifrəti, onu düşünsəm itirirəm,

A te vorrò sempre bene, non è una frase banale
– Mən səni həmişə sevəcəyəm, bu bayağı bir cümlə deyil
Che, a stare troppo insieme, poi ci facciamo del male (Okay)
– Çox birlikdə olmaq üçün özümüzü incitirik (yaxşı)
Sarà la fine del mondo il giorno che ci allontaniamo
– Gedəcəyimiz gün dünyanın sonu olacaq.
E non so più stare da solo e sembra tutto un po’ strano (Uoh, uoh, uoh)
– Artıq tək qalmağı bilmirəm və hamısı bir az qəribə görünür (Uoh, uoh, uoh)
Il cielo cambia colore, la droga ha un altro sapore
– Göy rəngini dəyişir, dərmanların fərqli bir dadı var
Quando si spezza il cuore non senti più il dolore
– Ürəyinizi qırdığınız zaman artıq ağrı hiss etmirsiniz.
Troverò le parole, quelle giuste lo spero (Ah-ah)
– Doğru sözləri tapacağam, ümid edirəm (haha)
Perché sei una persona vera e vorrei esser sincero (Papa V)
– Çünki sən əsl insansan və səmimi olmaq istərdim (Papa V)
E quando stavo male c’eri, quando ero perso nei pensieri
– Özümü pis hiss etdiyim zaman düşüncəmdə itirdiyim zaman sən orada idin,
E, se il treno non passava, noi la facevamo a piedi
– Qatar keçməsəydi, gəzirdik
Ora abbiamo fatto i soldi, ma io i pianti non li scordo
– İndi pul qazandıq, amma ödəyirəm, unutmuram
E vederti felice è la cosa più bella del mondo
– Və səni xoşbəxt görmək dünyanın ən gözəl şeyidir

Una notte con tutte ma una vita con lei (Con lei)
– Gecə hamı ilə, amma həyat onunla (onunla)
Posso perder tutto quanto, ma non perdere lei (Lei)
– Hər şeyi itirə bilərəm, amma itirmirəm (onu)
Non c’è un giorno che non penso: “È meglio restare in silenzio” (Shh)
– Düşünmədiyim bir gün yoxdur: “susmaq daha yaxşıdır” (ŞHH)
Tutto l’odio che c’ho dentro lo perdo se penso a lei
– İçimdəki bütün nifrəti, onu düşünsəm itirirəm,
Una notte con tutte ma una vita con lei (Con lei)
– Gecə hamı ilə, amma həyat onunla (onunla)
Posso perder tutto quanto, ma non perdere lei (Ah-ah)
– Hər şeyi itirə bilərəm, amma itirmirəm (haha)
Non c’è un giorno che non penso: “È meglio restare in silenzio” (Ah-ah)
– Düşünmədiyim bir gün yoxdur: “susmaq daha yaxşıdır” (haha)
E tutto l’odio che c’ho dentro lo perdo se penso a lei
– İçimdəki bütün nifrəti, onu düşünsəm itirirəm,

Vita spericolata, giuro che sei cambiata
– Vəfasız həyat, and içirəm ki, sən dəyişmisən.
Coltelli sono parole, adesso ho i buchi nella pancia
– Bıçaqlar sözlərdir, indi qarnımda deşiklər var.
Bastava avere le briciole per avere un sorriso (Ah-ah)
– Gülümsəmək üçün kifayət qədər qırıntı var idi (haha)
Adesso sono felice, ma non mi sento capito (No, no)
– İndi xoşbəxtəm, amma başa düşüldüyünü hiss etmirəm (yox, yox)
Scrivo canzoni un po’ sporche in questa notte che sporca (Che sporca)
– Bu gecə çirkli (çirkli)bir neçə çirkli mahnı yazıram
A me piace come sei, sembri una Mercedes nuova
– Yeni Mercedes kimi görünməyinizi sevirəm
Sembra che tutto quel che ho attorno può salvarsi o sgretolarsi
– Deyəsən əlimdə olan hər şey xilas ola bilər və ya çökə bilər
E poi chi incontro nel cammino son più diavoli che angeli (Nerissima)
– Və sonra yolda tanış olduğum insanlar mələklərdən daha çox şeytanlardır (Nerissima)
Non mi restare vicino, potrebbe solo annebbiarci
– Yanımda durma, sadəcə bizi bulandıra bilər
Dentro casa c’è caos, esplosioni, Nagasaki (Tu-tu-tu)
– Evin içərisində xaos, partlayışlar, Naqasaki (Tu-Tu-Tu)
Sono sdraiato sugli aghi, pensando sempre agli affari
– Həmişə iş haqqında düşünərək iynələrdə uzanıram.
I tuoi occhi quella notte eran fari, mi accecano
– O gecə gözləriniz faralar idi, məni kor edirdi.

Una notte con tutte ma una vita con lei (Con lei)
– Gecə hamı ilə, amma həyat onunla (onunla)
Posso perder tutto quanto, ma non perdere lei (Ah-ah)
– Hər şeyi itirə bilərəm, amma itirmirəm (haha)
Non c’è un giorno che non penso: “È meglio restare in silenzio” (Ah-ah)
– Düşünmədiyim bir gün yoxdur: “susmaq daha yaxşıdır” (haha)
E tutto l’odio che c’ho dentro lo perdo se penso a lei
– İçimdəki bütün nifrəti, onu düşünsəm itirirəm,
Una notte con tutte ma una vita con lei (Con lei)
– Gecə hamı ilə, amma həyat onunla (onunla)
Posso perder tutto quanto, ma non perdere lei (Lei)
– Hər şeyi itirə bilərəm, amma itirmirəm (onu)
Non c’è un giorno che non penso: “È meglio restare in silenzio” (Shh)
– Düşünmədiyim bir gün yoxdur: “susmaq daha yaxşıdır” (ŞHH)
Tutto l’odio che c’ho dentro lo perdo se penso a lei
– İçimdəki bütün nifrəti, onu düşünsəm itirirəm,


Papa V

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: