Klip Wideo
Teksty Piosenek
Scusami (Ah-ah), se strillo ho un nodo in gola
– Przepraszam (haha), jeśli krzyczę, mam guzek w gardle
Portiamo il nostro [?] (Chi trova un amico)
– Przynosimy nasze [?[Kto znajdzie przyjaciela]
Non mi è rimasto niente di te (Trova un tesoro, no?)
– Nic z Ciebie nie zostało (Znajdź skarb, prawda?)
Lascia, Fritu, my sh’
– Zostaw, Frita, mój SH’
Chi trova un amico trova un tesoro
– Ten, kto znajdzie przyjaciela, znajdzie skarb
Trova se stesso, elimina l’odio (Ah-ah)
– Znajdź siebie, wyeliminuj nienawiść (haha)
Strade incendiate, è sempre il tuo posto
– Ulice są podpalone, to zawsze twoje miejsce.
Vivere sempre col fiato sul collo
– Zawsze żyj z oddechem na szyi,
Posso chiamarti domani
– Mogę do ciebie zadzwonić jutro
Ostriche e vino, prima principianti (Eh, sì)
– Ostrygi i wino, pierwsi nowicjusze (tak, tak)
Sai che abbiamo tutto nelle mani
– Wiesz, że mamy wszystko w rękach.
Sbagliare più volte, morire più saggi (Ancora, ancora, ancora)
– Popełnić błąd kilka razy, umrzeć mądrzej (znowu, znowu, znowu)
Senza gli infami non sapremmo chi resta vero
– Bez haniebnych nie wiedzielibyśmy, kto pozostaje prawdą
Fumo, mi giro nel letto
– Palę, odwracam się w łóżku.
Questa notte sudo freddo
– Tej nocy pocę się zimno
Ho sciolto il mio dito dentro al posacenere
– Stopiłem palec w popielniczce
Questo bicchiere saprà di cenere
– Ta szklanka będzie pachnieć popiołem
Queste bugie di sentenze
– To kłamstwo wyroków
Auguro a tutti di avere qualcuno che dica le cose più scomode e vere (Mafia Slime)
– Życzę wszystkim, aby ktoś powiedział najbardziej niewygodne i prawdziwe rzeczy (szlam mafii)
Scusami, se strillo ho un nodo in gola
– Przepraszam, jeśli krzyczę, mam guzek w gardle
Portiamo il nostro Non mi è rimasto niente di te
– Przynosimy nasze, Nie mam po tobie nic.
Siamo cambiati senza cambiare mai
– Zmieniliśmy się, nigdy się nie zmieniając.
Il tempo ha alleggerito le sue bugie
– Czas rozjaśnił jego kłamstwa.
E ora chi chiamo? Ah
– A teraz do kogo dzwonię? Ach
Se resta solo il fumo di te
– Jeśli pozostanie tylko dym z Ciebie,
Chi trova un amico trova un tesoro
– Ten, kto znajdzie przyjaciela, znajdzie skarb
Niente è per sempre, però io ci provo
– Nic nie trwa wiecznie, ale staram się
Non vedo la strada, sbaglio l’uscita
– Nie widzę drogi, mylę się z wyjściem.
Non mi è ancora scesa, è appena salita
– Jeszcze nie zeszła, po prostu wstała.
Se serve una mano, mi taglio anche un braccio
– Jeśli potrzebujesz ręki, ja też skaleczę rękę.
Ho fatto del male col sorriso in faccia
– Zraniłem się z uśmiechem na twarzy
E ho imparato a capire, si cresce e si cambia
– I nauczyłem się rozumieć, że dorastasz i zmieniasz się.
Non è ancora nato un uomo che non sbaglia
– Jeszcze nie narodził się człowiek, który się nie myli
Se penso al futuro, vedo grandi cose
– Jeśli myślę o przyszłości, widzę wspaniałe rzeczy
Le persone buone sono le più sole
– Dobrzy ludzie są najbardziej samotni
C’è tutto da fare, nient’altro da dire
– Jest wszystko do zrobienia, nic więcej do powiedzenia
Io vorrei fuggire, sento solo bugie
– Chciałbym uciec, czuję tylko kłamstwo.
Vedo l’uscita, ma non posso uscire
– Widzę wyjście, ale nie mogę wyjść
Basta una parola per chiedere scusa
– Wystarczy jedno słowo, aby przeprosić
Tu fai una chiamata se serve qualcosa
– Dzwonisz, jeśli czegoś potrzebujesz
Spero che Dio ce la mandi buona
– Mam nadzieję, że Bóg wyśle nam to dobrze
Scusami, se strillo ho un nodo in gola
– Przepraszam, jeśli krzyczę, mam guzek w gardle
Portiamo il nostro Non mi è rimasto niente di te
– Przynosimy nasze, Nie mam po tobie nic.
Siamo cambiati senza cambiare mai
– Zmieniliśmy się, nigdy się nie zmieniając.
Il tempo ha alleggerito le sue bugie
– Czas rozjaśnił jego kłamstwa.
E ora chi chiamo? Ah
– A teraz do kogo dzwonię? Ach
Se resta solo il fumo di te
– Jeśli pozostanie tylko dym z Ciebie,