UZI – 1 YIL Isiturkish Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

Ikliphu Yevidiyo

Ingoma

Ah-ah-ah, ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
A-ah
– Uh-ohh

Bugün sana geldiğim anlardan biri (Ya)
– Namhlanje lelinye lamaxesha xa ndisiza kuwe (Yeah)
Ama mecburum bi’ sen anlarsan beni (Ya-ah)
– If (this. haspermission = = haspermission. haspermission. haspermission) {
Yakarım kendimi ağlarsan
– Ndiza kuzitshisa ukuba uyalila
“Geri dön” diyemem (Ah)
– I can’t say “neener neener neener”
Bırakamam asla zaten
– Andisoze nje makhe umntu undixelele abo ndinguye
İnandım, o valla sensin, bırakmam
– Ndikholelwe, nguwe, andiyi kuvumela ukuba ndihambe
Dünya üstüme gelse de
– Kodwa ihlabathi lihlile phezu kwam
Koca dünya tersine dönse de (Ah)
– Nangona ihlabathi lonke liguqukela phezulu (Oh)
Hatta bütün hislerim ölse bırakmam (Ah)
– Ukuba zonke iimvakalelo zam ziyafa, andiyi kuvumela ( … )
Sinirimden, inatçılığımdan
– Ngomsindo wam, kubunzima bam
Serseriyim ben, silahla vurulmam (Ah-ah)
– I’m a punk, i’m not punk (Ah-ah-ah-ah)sweatshirt
Vur lan, beni vur, gocunmam
– Nd’bamba bambe, nd’bamba bambe, ungandibulali
Gözün kitap gibi, bak başucumdan
– Amehlo akho andibona ndiseyimbumba, yaye zonke iinxalenye zam zazibhalwe phantsi encwadini yakho
Keyif alamadım uykularımdan
– Khange lubuthande ubuthongo bam
Sağ tarafım eksik uyanınca
– Icala lam lasekunene liyalahleka xa ndivuka
Eksik bile eksik be anla (Ya)
– If it’s missing, missing, missing, missing, missing, missing, missing, missing, missing, missing
Seni gördüm, ya, kaldım o anda
– Ndikubonile, oh, ndahlala ngalo mzuzu

Nefes alıyorum bir yıldır, ah
– One year i’ve been breathing, yeah
Nefes alıyorum bir yıldır
– I’ve been breathing one year
Bi’ ömür verilir, bu çocuk tanınır (Ah-ah-ah-ah)
– Ubomi bunikiwe, lo mntwana uyamkelwa (Ah-ah-ah-ah)
Seni kendimden bile kıskanırım ben
– Ndinomona ngawe ngaphezu kwam
Nefes alıyorum bir yıldır sen’le
– Kudala ndihamba nawe unyaka
Nefes alıyorum bir yıldır
– I’ve been breathing one year
Zehirin içilir, çekilir dırdır
– Sela ityhefu, urhoxise, nag
Sen’le nefes alıyorum tam bir yıldır (Ya-ya)
– I’ve been breathin ‘ you for a year (Ye-Ye-Ye-ye-ye-ye-ye-ye-ye-ye-ye-ye)

Anladığım tek dil tabanca
– Ekuphela kolwimi endiluqondayo ngumpu
Bugünün de dünden farkı yok (Ya)
– Nowadays (from yesterdays)
Anca bi’ aklımı toplıyım, yaşıyım rahatça be (Ah-ah-ah-ah)
– I’m just getting my mind, i’m old, i’m okay, okay, okay, okay, okay
Kokun ilaç, ya, ben amansız hastayım
– Ivumba lakho liyeza, ewe, ndigula kakhulu
Yirmi yediden sekizine basmıyım
– I am sixty-sixty-sixty-sixty-sixty
Atlamıyo’sam neden terastayım?
– Kutheni ndifanele ndihlale kwi-aquarium ukuba andithandi?
Annem, bi’ sen, bi’ dostum hayattayım
– Mama, bi’ wena, bi’ mhlobo wam, ndiphila
N’oldu bize, biz olduk, taraf mıyız? (Yeah)
– Yintoni eyenzekayo kuthi, saba, ngaba sikwicala? (Ewe)
Seninle mutsuz olmak da varmış (Ya)
– Nathembo-kunyi
Sanki güzelliği topraktan almış
– Ngokungathi uthathe ubuhle emhlabeni
Aşk diye bi’ duygu harbiden varmış
– Ngokwenene kukho imvakalelo ebizwa ngokuba luthando
Bi’ varmış ve yok olamaz asla
– Kukho i bi kwaye ayinakuze inyamalale
Bi’ hastane koridorlarında voltayım, senin için attığım her adım
– Ndimi kwiipaseji esibhedlele, onke amanyathelo endiwathathayo kuwe
Hatta ne istiyo’san senin olur
– Enyanisweni, nantoni na oyifunayo iya kuba yeyakho
Çünkü ben her zaman bur’dayım
– Because i’m always into it
Atla, seni gezdiririm
– Ngena, ndiza kukukhwela
Gönlümün duraklarında bembeyaz bi’ atla
– Tsibela mhlophe emimangweni yentliziyo yam
Kalp bahçem senin, o odalar senin ve istersen ip atla
– Igadi yentliziyo yam yeyakho, loo magumbi ngawakho kwaye utsibe intambo ukuba uyafuna
Neden herkes benden bi’ şeyler bekliyo’ hem de yorulduğum dak’ka? (Ah)
– Kutheni wonke umntu ‘elindele izinto’ kum xa ndidiniwe? (Owu)
Yorulduğum anda benimle kal, hatta ol hep yanımda
– Hlala nam xa ndidiniwe, nokuba ndihlala ecaleni kwam

Nefes alıyorum bir yıldır, ah
– One year i’ve been breathing, yeah
Nefes alıyorum bir yıldır
– I’ve been breathing one year
Bi’ ömür verilir, bu çocuk tanınır
– Ubomi bunikiwe, lo mntwana uyaziwa
Seni kendimden bile kıskanırım ben (Ah)
– Ndiba nomona ngawe (i am jealous of you)
Nefes alıyorum bir yıldır sen’le
– Kudala ndihamba nawe unyaka
Nefes alıyorum bir yıldır
– I’ve been breathing one year
Zehirin içilir, çekilir dırdır
– Sela ityhefu, urhoxise, nag
Sen’le nefes alıyorum tam bir yıldır
– Bendikuphefumlela unyaka wonke
Nefes alıyorum bir yıldır, ah
– One year i’ve been breathing, yeah
Nefes alıyorum bir yıldır
– I’ve been breathing one year
Bi’ ömür verilir, bu çocuk tanınır
– Ubomi bunikiwe, lo mntwana uyaziwa
Seni kendimden bile kıskanırım ben (Ah)
– Ndiba nomona ngawe (i am jealous of you)
Nefes alıyorum bir yıldır sen’le
– Kudala ndihamba nawe unyaka
Nefes alıyorum bir yıldır
– I’ve been breathing one year
Zehirin içilir, çekilir dırdır
– Sela ityhefu, urhoxise, nag
Sen’le nefes alıyorum tam bir yıldır (-dır)
– I’ve been breathing … (all year)

Ah
– Owu
Ya, istersen ip atla
– Ewe, tsiba intambo ukuba ufuna
Ya, ey-ey, ah
– Aye, aye, aye, oh


UZI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: