Videoclip
Songtext
Ah-ah-ah, Papa V
– Ah-ah-ah, Papst V
La-La-La-Lascia, Fritu
– La-La-La-Leave, Fritu
Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh
– Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh
Lascia, Fritu, my sh’
– Lass, Fritu, M. SH’
Ah-ah
– Ah-ah
Tutti sanno ormai come mi chiamo (Tutti)
– Jeder weiß jetzt, wie ich heiße (jeder)
Arriviamo, apparecchiamo se hai soldi in mano (Papa V)
– Wir kommen, wir decken, wenn Sie Geld in der Hand haben (Papa V)
Armati come i talebani, parliam siciliano (Uoh-oh-oh)
– Bewaffnet wie die Taliban, parliam siciliano (Uoh-oh-oh)
Compro un paio di Cartier per vederci più chiaro (Sli-slime)
– Ich kaufe ein paar Cartier, um uns klarer zu sehen (Sli-slime)
Stai pensando a come fare mentre lo sto facendo (Pa-Parola)
– Denken Sie darüber nach, wie es geht, während ich es tue (Pa-Wort)
Sono in casa con lo stress, la paranoia e il silenzio (Shh, shh)
– Ich bin im Haus mit stress, paranoia und Stille (Shh, shh)
Sempre solo come un cane, ma poteva andar peggio
– Immer nur wie ein Hund, aber es könnte schlimmer sein
Due cavalle nude a letto, ma poteva andar meglio (Ahah)
– Zwei Stuten nackt im Bett, aber es könnte besser sein (Haha)
Mezz’etto di croce al collo, la Madonna mi guarda
– Ein halbes Pfund Kreuz um den Hals, Die Madonna sieht mich an
Non posso stare senza, provo a starci alla larga
– Ich kann nicht ohne sein, Ich versuche, mich von uns fernzuhalten
Faccio una tarantella, poi sparisco nel buio
– Ich mache eine tarantella, dann verschwinde ich im Dunkeln
Non c’è niente di bello e qua nessuno è al sicuro
– Es gibt nichts Schönes und hier ist niemand sicher
Ehi, non chiedere aiuto
– Hey, bitte nicht um Hilfe
Tanto chi ti aiuterà non sarà Cristo, ma Giuda
– Wer dir hilft, wird nicht Christus sein, sondern Judas
Ho una roccia nel calzino, pesa come un’anguria
– Ich habe einen Stein in der Socke, er wiegt wie eine Wassermelone
Arriva dal Sud Italia, precisamente Calabria
– Es kommt aus Süditalien, nämlich Kalabrien
La lavoravamo da un Samsung
– Wir arbeiteten von einem Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Wie viel Geld haben mein Samsung und ich verdient
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Freunde fürs Leben, fünfzehnjahre oder kurz davor
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Ich zählte tausend tausend und kaufte mir dann ein iPhone
La lavoravamo da un Samsung
– Wir arbeiteten von einem Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Wie viel Geld haben mein Samsung und ich verdient
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima (What?)
– Freunde fürs Leben, fünfzehnjährige oder kurz davor (Graffhat?)
Ho contato mille mila (What?), poi mi son comprato un iPhone (5ive)
– Ich zählte tausend tausend (Graffhat?), dann kaufte ich mir ein iPhone (5ive)
La lavoravamo, poi dettaglio (5ive)
– Wir haben es bearbeitet, dann Detail (5ive)
Culto dell’asfalto, porto i miei soldi a Lugano (Cash)
– Asphaltkult, ich bringe mein Geld nach Lugano (Cash)
C’è un vano sotto al portabagagli col tasto magico (Muah)
– Es gibt ein Fach unter dem Gepäckträger mit dem magischen Schlüssel (Muah)
Il mio amico sembra un altro da quando lo hanno arrestato (Free [?])
– Mein Freund sieht aus wie ein anderer, seit sie ihn verhaftet haben (Free [?])
Nel gioco come un dado, contromano come Tato (5ive)
– Im Spiel wie ein Würfel, kontern Sie als Tato (5ive)
Schiocco un dito e la metà di voi scompare come Thanos (Pah)
– Ich schnippe mit dem Finger und die Hälfte von euch verschwindet wie Thanos (Pah)
Liquore torbato, fumo dentro un club privato (Ah)
– Torflikör, Rauch in einem privaten club (Ah)
Il suo culo dentro ai leggings, adoro schiaffeggiarlo (Grr-pow)
– Seinen Arsch in die leggings, ich liebe es, ihn zu schlagen (Grr-po-irgendwie)
Mi rilasso davanti al camino, *sniff, sniff, sniff*
– Ich entspanne mich vor dem Kamin, * schnüffeln, schnüffeln ,schnüffeln*
I’m a rich ass dawg, nigga, sembro un barboncino
– I ‘ m a rich ass von nevrg, nigga, ich sehe aus wie ein Pudel
Faccio feste leggendarie, poi litigo col vicino
– Ich mache legendäre Partys, dann streite ich mit dem Nachbarn
Mangio pesce e bevo vino, dormo alle sei del mattino
– Ich esse Fisch und trinke Wein, schlafe um sechs Uhr morgens
Flair è di Rick Owens, scarpe Rick Owens
– Flair ist von Rick oder Ventrens, Rick oder Ventrens Schuhe
Il piumino è Moncler in collab con Rick Owens (Yeah, brr)
– Die Daunenjacke ist Moncler in collab mit Rick oder Controversens (Controverseah, brr)
Non ho tempo per nessuno, ho più cazzi di un ricchione, ah
– Ich habe keine Zeit für jemanden, Ich habe mehr Schwänze als ein reicher Mann, ah
Milano è calda, servono gli estintori (5ive)
– Mailand ist heiß, Feuerlöscher brauchen (5ive)
La lavoravamo da un Samsung
– Wir arbeiteten von einem Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Wie viel Geld haben mein Samsung und ich verdient
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Freunde fürs Leben, fünfzehnjahre oder kurz davor
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Ich zählte tausend tausend und kaufte mir dann ein iPhone
La lavoravamo da un Samsung
– Wir arbeiteten von einem Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Wie viel Geld haben mein Samsung und ich verdient
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Freunde fürs Leben, fünfzehnjahre oder kurz davor
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– Ich zählte tausend tausend, dann kaufte ich mir ein iPhone
Uoh, tutti sanno ormai come mi chiamo (Nerissima)
– Uoh, jeder weiß jetzt, wie mein Name ist (Nerissima)
Nerissima, squalo bianco, arrivo da Milano (Ah-ah)
– Schwarz, weißer Hai, Ankunft aus Mailand (Ah-ah)
Nelle campagne preciso come un [?] (Baracchino)
– In Kampagnen genau wie ein [?] (Baracchino)
Qua la roba è nera nera, sbriciola come sabbia (Baracchino)
– Hier ist das Zeug Schwarz Schwarz, zerbröckelt wie Sand (Baracchino)
L’ho venduta alla tua mamma, Tizio, Sempronio e Caio (Ahah)
– Ich habe es an deine Mutter verkauft, Dude, Sempronius und Gaius (Haha)
Un cavallino per la strada, un rene dentro lo zaino (Ah)
– Ein Pferd auf der Straße, eine Niere im Rucksack (Ah)
Entro in bagno, accappatoio in pelliccia di daino (Sì)
– Ich gehe ins Badezimmer, Bademantel aus hirschfell (Ja)
Subumano, tu sei un down, fumo, vedo in slowdown
– Untermenschlich, du bist ein Do nevrn, Ich rauche, Ich sehe in slo nevrdo nevrn
Dammi tempo che sto up, sono sempre in campana
– Gib mir Zeit, ich stehe auf, Ich bin immer in der Glocke
La tua bocca da fetente, giuro, non mi contagia (No, no)
– Dein stinkender Mund, Ich schwöre, er infiziert mich nicht (Nein, Nein)
Lei è una troia nella chat, dal vivo è suora, mannaggia (Fuck)
– Sie ist eine Schlampe im chat, live ist Nonne, mannaggia (Fuck)
Ho una scheggia, che gran mal di pancia (Nerissima)
– Ich habe einen Splitter, was für ein schmerzender Bauch (Nerissima)
Lascia, Fritu, è magia
– Lass, Fritu, es ist Magie
Mio cognato non saprà che vendo metanfetamina
– Mein Schwager wird nicht wissen, dass ich Meth verkaufe
Smeraldino sopra il dente, guarda come si abbina
– Smaragd über dem Zahn, sehen Sie, wie es passt
Al quadrante del mio primo Rolex oliva
– Zum Zifferblatt meiner ersten Olive role
La lavoravamo da un Samsung
– Wir arbeiteten von einem Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Wie viel Geld haben mein Samsung und ich verdient
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Freunde fürs Leben, fünfzehnjahre oder kurz davor
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Ich zählte tausend tausend und kaufte mir dann ein iPhone
La lavoravamo da un Samsung
– Wir arbeiteten von einem Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Wie viel Geld haben mein Samsung und ich verdient
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Freunde fürs Leben, fünfzehnjahre oder kurz davor
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– Ich zählte tausend tausend, dann kaufte ich mir ein iPhone
