Videoklip
Dalszöveg
Ah-ah-ah, Papa V
– Ah-ah-ah, v pápa
La-La-La-Lascia, Fritu
– La-La-La-Let, Fritu
Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh
– Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Lascia, Fritu, my sh’
– Legyen, Fritu, m sh
Ah-ah
– Ah-ah
Tutti sanno ormai come mi chiamo (Tutti)
– Mindenki ismeri a nevemet (mindenki)
Arriviamo, apparecchiamo se hai soldi in mano (Papa V)
– Megérkezünk, megjavítjuk, ha van pénz a kezében (V. pápa)
Armati come i talebani, parliam siciliano (Uoh-oh-oh)
– Fegyveres, mint a tálibok, szicíliai Parlament (Uoh-oh-oh)
Compro un paio di Cartier per vederci più chiaro (Sli-slime)
– Veszek egy pár Cartier látni minket tisztább (Sli-iszap)
Stai pensando a come fare mentre lo sto facendo (Pa-Parola)
– Arra gondolsz, hogyan kell csinálni, amíg én csinálom (Pa-szó)
Sono in casa con lo stress, la paranoia e il silenzio (Shh, shh)
– A házban vagyok a stressz, a paranoia és a csend (Shh, shh)
Sempre solo come un cane, ma poteva andar peggio
– Mindig olyan, mint egy kutya, de rosszabb is lehetett volna
Due cavalle nude a letto, ma poteva andar meglio (Ahah)
– Két meztelen kancák az ágyban, de lehetett volna jobb (Haha)
Mezz’etto di croce al collo, la Madonna mi guarda
– Fél font kereszt a nyakamban, a Szűzanya rám néz
Non posso stare senza, provo a starci alla larga
– Nem tudok menni nélküle, megpróbálok távol maradni tőle
Faccio una tarantella, poi sparisco nel buio
– Csinálok egy tarantellát, majd eltűnik a sötétben
Non c’è niente di bello e qua nessuno è al sicuro
– Nincs itt semmi szép, és senki sincs biztonságban
Ehi, non chiedere aiuto
– Hé, ne kérj segítséget
Tanto chi ti aiuterà non sarà Cristo, ma Giuda
– Az, aki segít neked, nem Krisztus lesz, hanem Júdás
Ho una roccia nel calzino, pesa come un’anguria
– Van egy szikla a zoknimban, súlya olyan, mint egy görögdinnye
Arriva dal Sud Italia, precisamente Calabria
– Dél-Olaszországból származik, nevezetesen Calabria
La lavoravamo da un Samsung
– Egy Samsungnál dolgoztunk
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Mennyi pénzt tett a Samsung és én, hogy
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Barátok életre, tizenöt év vagy éppen azelőtt
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Ezer ezret számoltam, majd vettem magamnak egy iPhone-t
La lavoravamo da un Samsung
– Egy Samsungnál dolgoztunk
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Mennyi pénzt tett a Samsung és én, hogy
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima (What?)
– Barátok életre, tizenöt évre vagy közvetlenül azelőtt (W)
Ho contato mille mila (What?), poi mi son comprato un iPhone (5ive)
– Számoltam ezer ezer (W), akkor vettem magamnak egy iPhone-t (5ive)
La lavoravamo, poi dettaglio (5ive)
– Dolgoztunk, majd részletesen (5ive)
Culto dell’asfalto, porto i miei soldi a Lugano (Cash)
– Aszfalt kultusz, hozom a pénzem Luganóba (készpénz)
C’è un vano sotto al portabagagli col tasto magico (Muah)
– A csomagtartó alatt van egy rekesz a mágikus gombbal (Muah)
Il mio amico sembra un altro da quando lo hanno arrestato (Free [?])
– A barátom úgy néz ki, mint egy másik, mivel letartóztatták (ingyenes [?])
Nel gioco come un dado, contromano come Tato (5ive)
– A játék, mint egy kocka, counterman mint Tato (5ive)
Schiocco un dito e la metà di voi scompare come Thanos (Pah)
– Csettintek egy ujjal, és a fele eltűnik, mint Thanos (Pah)
Liquore torbato, fumo dentro un club privato (Ah)
– Tőzeges ital, füst egy privát klubban (Ah)
Il suo culo dentro ai leggings, adoro schiaffeggiarlo (Grr-pow)
– A seggét belül leggings, imádom pofon (Grr-Po po
Mi rilasso davanti al camino, *sniff, sniff, sniff*
– Lazítok a kandalló előtt, * szippantás, szippantás, szippantás*
I’m a rich ass dawg, nigga, sembro un barboncino
– Gazdag Segg vagyok nig-től
Faccio feste leggendarie, poi litigo col vicino
– Legendás pártjaim vannak, aztán harcolok a szomszéddal
Mangio pesce e bevo vino, dormo alle sei del mattino
– Halat eszem, bort iszom, reggel hatkor alszom
Flair è di Rick Owens, scarpe Rick Owens
– A hangulat Rick O O
Il piumino è Moncler in collab con Rick Owens (Yeah, brr)
– Az alsó kabát Moncler, Rick O O-val együttműködve
Non ho tempo per nessuno, ho più cazzi di un ricchione, ah
– Nincs időm senkinek, több kakasom van, mint egy richie, ah
Milano è calda, servono gli estintori (5ive)
– Milánó forró, tűzoltó készülékekre van szükség (5ive)
La lavoravamo da un Samsung
– Egy Samsungnál dolgoztunk
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Mennyi pénzt tett a Samsung és én, hogy
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Barátok életre, tizenöt év vagy éppen azelőtt
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Ezer ezret számoltam, majd vettem magamnak egy iPhone-t
La lavoravamo da un Samsung
– Egy Samsungnál dolgoztunk
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Mennyi pénzt tett a Samsung és én, hogy
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Barátok életre, tizenöt év vagy éppen azelőtt
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– Ezer ezret számoltam, aztán vettem magamnak egy iPhone-t
Uoh, tutti sanno ormai come mi chiamo (Nerissima)
– Uoh, most már mindenki tudja a nevemet (Nerissima)
Nerissima, squalo bianco, arrivo da Milano (Ah-ah)
– Nerissima, fehér cápa, érkezés Milánóból (Ah-ah)
Nelle campagne preciso come un [?] (Baracchino)
– A kampányokban pontos, mint a [?] (Baracsinó)
Qua la roba è nera nera, sbriciola come sabbia (Baracchino)
– Itt a cucc Fekete Fekete, összeomlik, mint a homok (kunyhó)
L’ho venduta alla tua mamma, Tizio, Sempronio e Caio (Ahah)
– Eladtam anyukádnak, haver, Sempronio és Caio (Haha)
Un cavallino per la strada, un rene dentro lo zaino (Ah)
– Egy kis ló az utcán, vese a hátizsákban (Ah)
Entro in bagno, accappatoio in pelliccia di daino (Sì)
– Belépek a fürdőszobába, fürdőköpeny szarvasbőrben (Igen)
Subumano, tu sei un down, fumo, vedo in slowdown
– Subhuman, te vagy a do do
Dammi tempo che sto up, sono sempre in campana
– Adj időt, hogy fent vagyok, mindig harangban vagyok
La tua bocca da fetente, giuro, non mi contagia (No, no)
– A büdös szája, esküszöm, nem fertőz meg (nem, nem)
Lei è una troia nella chat, dal vivo è suora, mannaggia (Fuck)
– Ő egy ribanc a chat, élő ő Apáca, átkozott (Fasz)
Ho una scheggia, che gran mal di pancia (Nerissima)
– Van egy szilánkom, milyen nagy gyomorfájás (nagyon fekete)
Lascia, Fritu, è magia
– Hagyd, Fritu, ez varázslat
Mio cognato non saprà che vendo metanfetamina
– A sógorom nem fogja tudni, hogy metamfetamint árulok
Smeraldino sopra il dente, guarda come si abbina
– Smaragd a fog felett, nézze meg, hogyan illeszkedik
Al quadrante del mio primo Rolex oliva
– Az első szerepem tárcsáján oliva
La lavoravamo da un Samsung
– Egy Samsungnál dolgoztunk
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Mennyi pénzt tett a Samsung és én, hogy
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Barátok életre, tizenöt év vagy éppen azelőtt
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Ezer ezret számoltam, majd vettem magamnak egy iPhone-t
La lavoravamo da un Samsung
– Egy Samsungnál dolgoztunk
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Mennyi pénzt tett a Samsung és én, hogy
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Barátok életre, tizenöt év vagy éppen azelőtt
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– Ezer ezret számoltam, aztán vettem magamnak egy iPhone-t