Видеоклип
Lirika
Ah-ah-ah, Papa V
– Аҳ-аҳ-аҳ, Папа В
La-La-La-Lascia, Fritu
– Ла-Ла-Ла-Рухсат, Фриту
Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh
– Ооҳ, ооҳ, ооҳ, ооҳ, ооҳ
Lascia, Fritu, my sh’
– Рухсат bering, Фриту, м ш
Ah-ah
– Аҳ-аҳ
Tutti sanno ormai come mi chiamo (Tutti)
– Менинг исмимни ҳамма билади (ҳамма)
Arriviamo, apparecchiamo se hai soldi in mano (Papa V)
– Биз етиб келдик, агар қўлингизда пул бўлса, тузатамиз (Папа В)
Armati come i talebani, parliam siciliano (Uoh-oh-oh)
– Толибон каби қуролланган Сицилия парлиам (Уоҳ-оҳ-оҳ)
Compro un paio di Cartier per vederci più chiaro (Sli-slime)
– Бизни аниқроқ кўриш учун бир жуфт Cartier сотиб оламан (Сли-slime)
Stai pensando a come fare mentre lo sto facendo (Pa-Parola)
– Мен буни қиляпман еса сиз буни қандай фикр етилади (Па-сўз)
Sono in casa con lo stress, la paranoia e il silenzio (Shh, shh)
– Мен stress, параноя ва сукунат билан уйдаман (Шҳ, шҳ)
Sempre solo come un cane, ma poteva andar peggio
– Ҳар доим худди ит каби, лекин бундан ҳам баттар бўлиши мумкин еди
Due cavalle nude a letto, ma poteva andar meglio (Ahah)
– Тўшакда иккита яланғоч mares, лекин бу яхшироқ бўлиши мумкин еди (Ҳаҳа)
Mezz’etto di croce al collo, la Madonna mi guarda
– Менинг бўйнимдаги ярим фунт хоч, бизнинг хоним менга қарайди
Non posso stare senza, provo a starci alla larga
– Мен усиз кетолмайман, ундан узоқлашишга ҳаракат қиламан
Faccio una tarantella, poi sparisco nel buio
– Мен тарантелла қиламан, кейин қоронғида ғойиб бўламан
Non c’è niente di bello e qua nessuno è al sicuro
– Ҳеч қандай гўзал нарса йўқ ва бу ерда ҳеч ким хавфсиз емас
Ehi, non chiedere aiuto
– Салом, ёрдам сўраманг
Tanto chi ti aiuterà non sarà Cristo, ma Giuda
– Сизга ёрдам берадиган kishi Масиҳ емас, балки Яҳудо бўлади
Ho una roccia nel calzino, pesa come un’anguria
– Менинг пайпоғимда тош бор, у тарвузга ўхшайди
Arriva dal Sud Italia, precisamente Calabria
– У Италиянинг жанубидан, яъни Калабриядан келади
La lavoravamo da un Samsung
– Биз Самсунгда ишладик
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Samsung ва мен қанча пул ишладик
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Ҳаёт учун дўстлар, ўн беш йил ёки ундан олдин
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Мен минг мингни ҳисобладим ва кейин ўзимга iPhone сотиб олдим
La lavoravamo da un Samsung
– Биз Самсунгда ишладик
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Samsung ва мен қанча пул ишладик
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima (What?)
– Ҳаёт учун дўстлар, ўн беш йил ёки ундан олдин (В)
Ho contato mille mila (What?), poi mi son comprato un iPhone (5ive)
– Мен минг минг (Вт) ҳисобладим, кейин ўзимга iPhone сотиб олдим (5иве)
La lavoravamo, poi dettaglio (5ive)
– Биз уни ишлаган, кейин батафсил (5иве)
Culto dell’asfalto, porto i miei soldi a Lugano (Cash)
– Асфалт ибодат, мен Lugano менинг пул олиб (нақд пул)
C’è un vano sotto al portabagagli col tasto magico (Muah)
– Магистрал остида сеҳрли тугма (Муаҳ)билан бўлинма мавжуд
Il mio amico sembra un altro da quando lo hanno arrestato (Free [?])
– Улар уни ҳибсга бери дўстим бошқа каби кўринади (озод [?])
Nel gioco come un dado, contromano come Tato (5ive)
– Бир мембранани сифатида ўйинда, Тато сифатида cоунтерман (5иве)
Schiocco un dito e la metà di voi scompare come Thanos (Pah)
– Мен бир бармоғини снап ва сизлардан ярим Thanos каби йўқолади (Паҳ)
Liquore torbato, fumo dentro un club privato (Ah)
– Торфли ликёр, хусусий клуб ичидаги тутун (Аҳ)
Il suo culo dentro ai leggings, adoro schiaffeggiarlo (Grr-pow)
– Leggings ичида унинг асс, мен уни slapping севаман (Грр-По по
Mi rilasso davanti al camino, *sniff, sniff, sniff*
– Мен камин олдида дам оламан, * ҳидлаш, ҳидлаш, ҳидлаш*
I’m a rich ass dawg, nigga, sembro un barboncino
– Мен ниг дан бой ешакман
Faccio feste leggendarie, poi litigo col vicino
– Менда афсонавий партиялар бор, кейин қўшним билан жанг қиламан
Mangio pesce e bevo vino, dormo alle sei del mattino
– Мен балиқ ейман ва шароб ичаман, ерталаб соат олтида ухлайман
Flair è di Rick Owens, scarpe Rick Owens
– Flair Рик О О томонидан
Il piumino è Moncler in collab con Rick Owens (Yeah, brr)
– Пастга кўйлаги Moncler Риcк О О билан ҳамкорликда
Non ho tempo per nessuno, ho più cazzi di un ricchione, ah
– Мен ҳеч кимга вақт йўқ, мен бир richie кўпроқ хўрозлар бор, оҳ
Milano è calda, servono gli estintori (5ive)
– Milan иссиқ, ёнғин ўчиргичлари керак (5иве)
La lavoravamo da un Samsung
– Биз Самсунгда ишладик
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Samsung ва мен қанча пул ишладик
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Ҳаёт учун дўстлар, ўн беш йил ёки ундан олдин
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Мен минг мингни ҳисобладим ва кейин ўзимга iPhone сотиб олдим
La lavoravamo da un Samsung
– Биз Самсунгда ишладик
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Samsung ва мен қанча пул ишладик
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Ҳаёт учун дўстлар, ўн беш йил ёки ундан олдин
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– Мен минг мингни ҳисобладим, кейин ўзимга iPhone сотиб олдим
Uoh, tutti sanno ormai come mi chiamo (Nerissima)
– Уоҳ, енди ҳамма менинг исмимни билади (Нериссима)
Nerissima, squalo bianco, arrivo da Milano (Ah-ah)
– Нериссима, оқ акула, Миландан келиш (Аҳ-аҳ)
Nelle campagne preciso come un [?] (Baracchino)
– Сифатида аниқ кампанияларида [?] (Бараcчино)
Qua la roba è nera nera, sbriciola come sabbia (Baracchino)
– Бу ерда нарсалар қора қора, қум каби парчаланади (кулба)
L’ho venduta alla tua mamma, Tizio, Sempronio e Caio (Ahah)
– Мен сизнинг она уни сотилган, Дуде, Семпронио ва Cаио (Ҳаҳа)
Un cavallino per la strada, un rene dentro lo zaino (Ah)
– Кўчада бир оз от, халта ичида буйрак (Аҳ)
Entro in bagno, accappatoio in pelliccia di daino (Sì)
– Мен ҳаммомга кираман, кийик терисида халат (Ҳа)
Subumano, tu sei un down, fumo, vedo in slowdown
– Субҳуман, сиз до до
Dammi tempo che sto up, sono sempre in campana
– Менга вақт bering, мен доим қўнғироқдаман
La tua bocca da fetente, giuro, non mi contagia (No, no)
– Сизнинг бадбўй оғзингиз, қасам ичаман, мени юқтирмайди (йўқ, йўқ)
Lei è una troia nella chat, dal vivo è suora, mannaggia (Fuck)
– У суҳбатдаги фоҳиша, жонли у роҳиба, лаънати (Фуcк)
Ho una scheggia, che gran mal di pancia (Nerissima)
– Менда парча бор, қандай ажойиб ошқозон оғриғи (жуда қора)
Lascia, Fritu, è magia
– Рухсат bering, Фриту, бу сеҳр
Mio cognato non saprà che vendo metanfetamina
– Қайнонам метамфетамин сотишимни билмайди
Smeraldino sopra il dente, guarda come si abbina
– Тиш устидаги Зумрад, унинг қандай мос келишини кўринг
Al quadrante del mio primo Rolex oliva
– Менинг биринчи ролим oliva теришида
La lavoravamo da un Samsung
– Биз Самсунгда ишладик
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Samsung ва мен қанча пул ишладик
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Ҳаёт учун дўстлар, ўн беш йил ёки ундан олдин
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Мен минг мингни ҳисобладим ва кейин ўзимга iPhone сотиб олдим
La lavoravamo da un Samsung
– Биз Самсунгда ишладик
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Samsung ва мен қанча пул ишладик
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Ҳаёт учун дўстлар, ўн беш йил ёки ундан олдин
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– Мен минг мингни ҳисобладим, кейин ўзимга iPhone сотиб олдим