Papa V – Samsung اطالوی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Ah-ah-ah, Papa V
– آہ-آہ-آہ ، پوپ پنجم
La-La-La-Lascia, Fritu
– لا لا لا لیٹ ، فریٹو
Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh
– اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ ، اوہ
Lascia, Fritu, my sh’
– چلو ، Fritu ، m sh
Ah-ah
– آہ آہ

Tutti sanno ormai come mi chiamo (Tutti)
– ہر کوئی میرا نام جانتا ہے(ہر کوئی)
Arriviamo, apparecchiamo se hai soldi in mano (Papa V)
– ہم پہنچتے ہیں ، ہم ٹھیک کرتے ہیں اگر آپ کے ہاتھ میں پیسہ ہے (پوپ پنجم)
Armati come i talebani, parliam siciliano (Uoh-oh-oh)
– طالبان کی طرح مسلح ، سسلی پارلیمنٹ (Uoh-oh-oh)
Compro un paio di Cartier per vederci più chiaro (Sli-slime)
– میں ہمیں واضح (Sli-slime)دیکھنے کے لیے کرٹئیر کا ایک جوڑا خریدتا ہوں
Stai pensando a come fare mentre lo sto facendo (Pa-Parola)
– کیا آپ سوچ رہے ہیں کہ جب میں یہ کر رہا ہوں تو اسے کیسے کریں (Pa-Word)
Sono in casa con lo stress, la paranoia e il silenzio (Shh, shh)
– میں تناؤ ، جنونی اور خاموشی کے ساتھ گھر میں ہوں (Shh ، shh)
Sempre solo come un cane, ma poteva andar peggio
– ہمیشہ کتے کی طرح ، لیکن یہ بدتر ہو سکتا تھا
Due cavalle nude a letto, ma poteva andar meglio (Ahah)
– بستر میں دو ننگے گھوڑی ، لیکن یہ بہتر ہو سکتا تھا (ہاہاہا)
Mezz’etto di croce al collo, la Madonna mi guarda
– میری گردن میں آدھا پاؤنڈ کراس ، ہماری لیڈی میری طرف دیکھتی ہے
Non posso stare senza, provo a starci alla larga
– میں اس کے بغیر نہیں جا سکتا ، میں اس سے دور رہنے کی کوشش کرتا ہوں
Faccio una tarantella, poi sparisco nel buio
– میں ایک ٹرانٹیلا بناتا ہوں ، پھر اندھیرے میں غائب ہوجاتا ہوں
Non c’è niente di bello e qua nessuno è al sicuro
– کچھ بھی خوبصورت نہیں ہے ، اور یہاں کوئی بھی محفوظ نہیں ہے
Ehi, non chiedere aiuto
– ارے ، مدد کے لئے مت پوچھو
Tanto chi ti aiuterà non sarà Cristo, ma Giuda
– جو آپ کی مدد کرے گا وہ مسیح نہیں بلکہ یہوداہ ہوگا
Ho una roccia nel calzino, pesa come un’anguria
– میرے جراب میں ایک چٹان ہے ، اس کا وزن تربوز کی طرح ہے
Arriva dal Sud Italia, precisamente Calabria
– یہ جنوبی اٹلی سے آتا ہے ، یعنی کیلابریا

La lavoravamo da un Samsung
– ہم نے ایک سیمسنگ میں کام کیا
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– میرے سام سنگ اور میں نے کتنا پیسہ کمایا ؟
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– زندگی کے لئے دوست ، پندرہ سال یا اس سے پہلے
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– میں نے ایک ہزار ہزار شمار کیا ، اور پھر اپنے آپ کو ایک آئی فون خریدا
La lavoravamo da un Samsung
– ہم نے ایک سیمسنگ میں کام کیا
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– میرے سام سنگ اور میں نے کتنا پیسہ کمایا ؟
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima (What?)
– زندگی کے لئے دوست ، پندرہ سال یا اس سے پہلے (W)
Ho contato mille mila (What?), poi mi son comprato un iPhone (5ive)
– میں نے ایک ہزار ہزار (ڈبلیو) شمار کیا ، پھر میں نے اپنے آپ کو ایک آئی فون (5ive)خریدا

La lavoravamo, poi dettaglio (5ive)
– ہم نے اسے کام کیا ، پھر تفصیل (5ive)
Culto dell’asfalto, porto i miei soldi a Lugano (Cash)
– ڈامر کی کٹائی ، میں اپنے پیسے Lugano (نقد)میں لاتا ہوں
C’è un vano sotto al portabagagli col tasto magico (Muah)
– جادو بٹن (Muah)کے ساتھ ٹرنک کے نیچے ایک ٹوکری ہے
Il mio amico sembra un altro da quando lo hanno arrestato (Free [?])
– میرا دوست دوسرے کی طرح لگتا ہے جب سے انہوں نے اسے گرفتار کیا (مفت [ ؟ ])
Nel gioco come un dado, contromano come Tato (5ive)
– کھیل میں بطور نرد ، کاؤنٹر مین بطور ٹیٹو (5ive)
Schiocco un dito e la metà di voi scompare come Thanos (Pah)
– میں ایک انگلی کھینچتا ہوں اور آپ میں سے آدھا تھانوس (Pah)کی طرح غائب ہو جاتا ہے
Liquore torbato, fumo dentro un club privato (Ah)
– پیٹی شراب ، ایک نجی کلب کے اندر دھواں (آہ)
Il suo culo dentro ai leggings, adoro schiaffeggiarlo (Grr-pow)
– اس کے گدا کے اندر leggings, میں نے محبت تپپڑ یہ (Grr-پو پو
Mi rilasso davanti al camino, *sniff, sniff, sniff*
– میں چمنی کے سامنے آرام کرتا ہوں ، * سونگھ، سونگھ، سونگھ*
I’m a rich ass dawg, nigga, sembro un barboncino
– میں ایک امیر گدا سے nig
Faccio feste leggendarie, poi litigo col vicino
– میرے پاس افسانوی جماعتوں ہیں ، پھر میں پڑوسی سے لڑتا ہوں
Mangio pesce e bevo vino, dormo alle sei del mattino
– میں مچھلی کھاتا ہوں اور شراب پیتا ہوں ، صبح چھ بجے سوتا ہوں
Flair è di Rick Owens, scarpe Rick Owens
– Flair ریک O O کی طرف سے ہے
Il piumino è Moncler in collab con Rick Owens (Yeah, brr)
– نیچے جیکٹ ریک O O کے ساتھ collab میں Moncler ہے
Non ho tempo per nessuno, ho più cazzi di un ricchione, ah
– میرے پاس کسی کے لئے وقت نہیں ہے ، میرے پاس رچی سے زیادہ کاک ہیں ، آہ
Milano è calda, servono gli estintori (5ive)
– میلان گرم ہے ، آگ بجھانے والے آلات کی ضرورت ہے (5ive)

La lavoravamo da un Samsung
– ہم نے ایک سیمسنگ میں کام کیا
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– میرے سام سنگ اور میں نے کتنا پیسہ کمایا ؟
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– زندگی کے لئے دوست ، پندرہ سال یا اس سے پہلے
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– میں نے ایک ہزار ہزار شمار کیا ، اور پھر اپنے آپ کو ایک آئی فون خریدا
La lavoravamo da un Samsung
– ہم نے ایک سیمسنگ میں کام کیا
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– میرے سام سنگ اور میں نے کتنا پیسہ کمایا ؟
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– زندگی کے لئے دوست ، پندرہ سال یا اس سے پہلے
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– میں نے ایک ہزار ہزار شمار کیا ، پھر میں نے اپنے آپ کو ایک آئی فون خریدا

Uoh, tutti sanno ormai come mi chiamo (Nerissima)
– اوہ ، اب ہر کوئی میرا نام جانتا ہے (نیریسما)
Nerissima, squalo bianco, arrivo da Milano (Ah-ah)
– نیریسما ، سفید شارک ، میلان سے آمد (آہ آہ)
Nelle campagne preciso come un [?] (Baracchino)
– مہمات میں ایک کے طور پر عین مطابق [ ؟ ] (باراکینو)
Qua la roba è nera nera, sbriciola come sabbia (Baracchino)
– یہاں چیزیں سیاہ سیاہ ہیں ، ریت کی طرح crumbles (جھونپڑی)
L’ho venduta alla tua mamma, Tizio, Sempronio e Caio (Ahah)
– میں نے اسے آپ کی ماں ، دوست ، سیمپروونیو اور کائیو (ہاہا)کو فروخت کیا
Un cavallino per la strada, un rene dentro lo zaino (Ah)
– سڑک میں ایک چھوٹا سا گھوڑا ، بیگ میں ایک گردے (آہ)
Entro in bagno, accappatoio in pelliccia di daino (Sì)
– میں باتھ روم میں داخل ہوں ، ہرن کی کھال میں غسل خانہ (ہاں)
Subumano, tu sei un down, fumo, vedo in slowdown
– سب ہیومن ، آپ ایک کام کرتے ہیں
Dammi tempo che sto up, sono sempre in campana
– مجھے وقت دو میں اوپر ہوں ، میں ہمیشہ بیل میں ہوں
La tua bocca da fetente, giuro, non mi contagia (No, no)
– آپ کا بدبودار منہ ، میں قسم کھاتا ہوں ، مجھے متاثر نہیں کرتا (نہیں ، نہیں)
Lei è una troia nella chat, dal vivo è suora, mannaggia (Fuck)
– وہ چیٹ میں ایک slut ہے ، لائیو وہ نون ہے ، لات (آخر)
Ho una scheggia, che gran mal di pancia (Nerissima)
– میرے پاس ایک کرچ ہے ، کیا پیٹ میں شدید درد ہے (بہت سیاہ)
Lascia, Fritu, è magia
– چلو ، Fritu ، یہ جادو ہے
Mio cognato non saprà che vendo metanfetamina
– میرے سسر کو معلوم نہیں ہوگا کہ میں میتھامفیٹامین بیچتا ہوں ۔
Smeraldino sopra il dente, guarda come si abbina
– زمرد دانت کے اوپر ، دیکھیں کہ یہ کیسے مماثل ہے
Al quadrante del mio primo Rolex oliva
– میرے پہلے کردار اولیوا کے ڈائل پر

La lavoravamo da un Samsung
– ہم نے ایک سیمسنگ میں کام کیا
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– میرے سام سنگ اور میں نے کتنا پیسہ کمایا ؟
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– زندگی کے لئے دوست ، پندرہ سال یا اس سے پہلے
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– میں نے ایک ہزار ہزار شمار کیا ، اور پھر اپنے آپ کو ایک آئی فون خریدا
La lavoravamo da un Samsung
– ہم نے ایک سیمسنگ میں کام کیا
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– میرے سام سنگ اور میں نے کتنا پیسہ کمایا ؟
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– زندگی کے لئے دوست ، پندرہ سال یا اس سے پہلے
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– میں نے ایک ہزار ہزار شمار کیا ، پھر میں نے اپنے آپ کو ایک آئی فون خریدا


Papa V

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: