ווידעא קלעמערל
ליריקס
Ah-ah-ah, Papa V
– אַה-אַה-אַה, פּאָפּע V
La-La-La-Lascia, Fritu
– לאַ-לאַ-לאַ-לעט, פריטו
Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh
– אָאָ, אָאָ, אָאָ, אָאָ, אָאָ, אָאָ
Lascia, Fritu, my sh’
– לאָז, פֿריטו, מ ש
Ah-ah
– אַה-אַה
Tutti sanno ormai come mi chiamo (Tutti)
– יעדער ווייסט מײַן נאָמען (יעדער)
Arriviamo, apparecchiamo se hai soldi in mano (Papa V)
– מיר אָנקומען, מיר פאַרריכטן אויב איר האָבן געלט אין האַנט (פּאָפּע V)
Armati come i talebani, parliam siciliano (Uoh-oh-oh)
– אַרמד ווי די טאַליבאַן, סיסיליאַן פּאַרליאַמענט (Uoh-oh-oh)
Compro un paio di Cartier per vederci più chiaro (Sli-slime)
– איך קויף אַ פּאָר קאַרטיער צו זען אונדז קלאָרער (סלי-סלימע)
Stai pensando a come fare mentre lo sto facendo (Pa-Parola)
– צי איר טראַכטן ווי צו טאָן עס בשעת איך בין טאן עס (פּאַ-וואָרט)
Sono in casa con lo stress, la paranoia e il silenzio (Shh, shh)
– איך בין אין שטוב מיט דרוק, פּאַראַנאָיאַ און שטילקייַט (שש, שש)
Sempre solo come un cane, ma poteva andar peggio
– שטענדיק פּונקט ווי אַ הונט, אָבער עס קען האָבן געווען ערגער
Due cavalle nude a letto, ma poteva andar meglio (Ahah)
– צוויי נאַקעט מאַרעס אין בעט, אָבער עס קען האָבן געווען בעסער (האַהאַ)
Mezz’etto di croce al collo, la Madonna mi guarda
– אַ האַלב פֿונט קרייַז אַרום מײַן האַלדז, אונדזער פֿרוי קוקט מיך אָן
Non posso stare senza, provo a starci alla larga
– איך קען נישט גיין אָן עס, איך פּרובירן צו בלייַבן אַוועק פון עס
Faccio una tarantella, poi sparisco nel buio
– איך מאַכן אַ טאַראַנטעללאַ, דעמאָלט פאַרשווינדן אין די פינצטערניש
Non c’è niente di bello e qua nessuno è al sicuro
– עס איז גאָרנישט שיין און קיינער דאָ איז זיכער
Ehi, non chiedere aiuto
– היי, בעט נישט קיין הילף
Tanto chi ti aiuterà non sarà Cristo, ma Giuda
– דער איינער וואס וועט העלפן איר וועט ניט זייַן משיח, אָבער יהודה
Ho una roccia nel calzino, pesa come un’anguria
– איך האָב אַ שטיין אין מײַן זאָק, עס וואָג ווי אַ וואַטערמעלאָן
Arriva dal Sud Italia, precisamente Calabria
– עס קומט פֿון דרום איטאַליע, נעמלעך קאַלאַבריאַ
La lavoravamo da un Samsung
– מיר האָבן געאַרבעט אין אַ סאַמסונג
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– וויפיל געלט האבן מיין סעמסונג און איך געמאכט
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– פריינט פֿאַר לעבן, פופצן יאָר אָדער פּונקט איידער
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– איך האָב געציילט טויזנט טויזנט און זיך דערנאָך געקויפֿט אַן איי פֿאָנע
La lavoravamo da un Samsung
– מיר האָבן געאַרבעט אין אַ סאַמסונג
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– וויפיל געלט האבן מיין סעמסונג און איך געמאכט
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima (What?)
– פריינט פֿאַר לעבן, פופצן יאָר אָדער פּונקט איידער (וו)
Ho contato mille mila (What?), poi mi son comprato un iPhone (5ive)
– איך געציילט אַ טויזנט טויזנט (וו), דעמאָלט איך געקויפט זיך אַ iPhone (5ive)
La lavoravamo, poi dettaglio (5ive)
– מיר געארבעט עס, דעמאָלט דעטאַל (5ive)
Culto dell’asfalto, porto i miei soldi a Lugano (Cash)
– אַ קולט פֿון אַספֿאָלט, איך ברענג מײַן געלט צו לוגאַנאָ (קאַט)
C’è un vano sotto al portabagagli col tasto magico (Muah)
– עס איז אַ אָפּטיילונג אונטער דעם שטאַם מיט די מאַגיש קנעפּל (מואַה)
Il mio amico sembra un altro da quando lo hanno arrestato (Free [?])
– מײַן חבֿר זעט אויס ווי אַן אַנדערער זינט זיי האָבן אים אַרעסטירט (פֿרײַ [?])
Nel gioco come un dado, contromano come Tato (5ive)
– אין די שפּיל ווי אַ דיז, קאָונטערמאַן ווי טאַטאָ (5ive)
Schiocco un dito e la metà di voi scompare come Thanos (Pah)
– איך קנאַפּ אַ פינגער און האַלב פון איר פאַרשווינדן ווי טאַנאָס (פּאַה)
Liquore torbato, fumo dentro un club privato (Ah)
– פּיטי ליקער, רויך אינעווייניק אין אַ פּריוואַט קלוב (אַה)
Il suo culo dentro ai leggings, adoro schiaffeggiarlo (Grr-pow)
– איר אַסס ין לעגינגס, איך ליבע סטאַפּינג עס (גרר-פּאָ פּאָ
Mi rilasso davanti al camino, *sniff, sniff, sniff*
– איך אָפּרוען אין פראָנט פון די קאַמינע, * סניף, סניף, סניף*
I’m a rich ass dawg, nigga, sembro un barboncino
– איך בין אַ רייַך אַסס פון ניג
Faccio feste leggendarie, poi litigo col vicino
– איך האָב לעגענדאַרע פּאַרטיעס, דעמאָלט איך קעמפן מיט דעם שכנים
Mangio pesce e bevo vino, dormo alle sei del mattino
– איך עסן פֿיש און טרינקען ווײַן, שלאָפֿן אין זעקס בײַ מאָרגן
Flair è di Rick Owens, scarpe Rick Owens
– פלייער איז פֿון ריק אָ אָ
Il piumino è Moncler in collab con Rick Owens (Yeah, brr)
– די דאַון דזשאַקקעט איז מאָנקלער אין קאָלאַב מיט ריק אָ אָ
Non ho tempo per nessuno, ho più cazzi di un ricchione, ah
– איך האָב נישט קיין צייט פֿאַר קיינעם, איך האָב מער פּיקס ווי אַ ריטשי, אַה
Milano è calda, servono gli estintori (5ive)
– מילאַן איז הייס, פייער יגסטינגגערז זענען דארף (5ive)
La lavoravamo da un Samsung
– מיר האָבן געאַרבעט אין אַ סאַמסונג
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– וויפיל געלט האבן מיין סעמסונג און איך געמאכט
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– פריינט פֿאַר לעבן, פופצן יאָר אָדער פּונקט איידער
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– איך האָב געציילט טויזנט טויזנט און זיך דערנאָך געקויפֿט אַן איי פֿאָנע
La lavoravamo da un Samsung
– מיר האָבן געאַרבעט אין אַ סאַמסונג
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– וויפיל געלט האבן מיין סעמסונג און איך געמאכט
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– פריינט פֿאַר לעבן, פופצן יאָר אָדער פּונקט איידער
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– איך האָב געציילט טויזנט טויזנט, און דעמאָלט האָב איך זיך געקויפֿט אַן איי-פֿאָנע
Uoh, tutti sanno ormai come mi chiamo (Nerissima)
– אָאָ, אַלעמען איצט ווייסט מיין נאָמען (נעריסימאַ)
Nerissima, squalo bianco, arrivo da Milano (Ah-ah)
– נעריסימאַ, ווייסע שאַרק, אָנקומען פֿון מילאַן (אַה-אַה)
Nelle campagne preciso come un [?] (Baracchino)
– אין די קאַמפּיינז פּינטלעך ווי אַ [?] (באַראַקשינאָ)
Qua la roba è nera nera, sbriciola come sabbia (Baracchino)
– דאָ די שטאָפּן איז שוואַרץ שוואַרץ, קראַמבאַלז ווי זאַמד (שאַק)
L’ho venduta alla tua mamma, Tizio, Sempronio e Caio (Ahah)
– איך האָב עס פֿאַרקויפֿט צו דײַן מאַמע, חבֿר, סעמפּראָניאָ און קאַיאָ (האַהאַ)
Un cavallino per la strada, un rene dentro lo zaino (Ah)
– אַ קלײן פֿערד אויף דער גאַס, אַ ניר אין דער באַקפּאַק (אַה)
Entro in bagno, accappatoio in pelliccia di daino (Sì)
– איך אַרייַן די קלאָזעט, וואַנע ראָב אין דיערסקין פער (יא)
Subumano, tu sei un down, fumo, vedo in slowdown
– אונטערמענטשלעך, איר זענט אַ טאָן טאָן
Dammi tempo che sto up, sono sempre in campana
– גיב מיר צייט איך בין אַרויף, איך בין שטענדיק אין בעל
La tua bocca da fetente, giuro, non mi contagia (No, no)
– דיין שמעקנדיקע מויל, איך קלאָז, ינפעקט מיר נישט (ניין, ניין)
Lei è una troia nella chat, dal vivo è suora, mannaggia (Fuck)
– זי איז אַ זלזעלע אין די שמועס, לעבן זי איז נאַני, דאַמינג (קעק)
Ho una scheggia, che gran mal di pancia (Nerissima)
– איך האָב אַ שפּאַלט, וואָס אַ גרויס מאָגן ווייטיק (זייער שוואַרץ)
Lascia, Fritu, è magia
– לאָז, פֿריטו, עס איז מאַגיש
Mio cognato non saprà che vendo metanfetamina
– מײַן שװעגער װעט נישט וויסן אַז איך פֿאַרקויף מעטאַמפֿעטאַמינע
Smeraldino sopra il dente, guarda come si abbina
– זעמאַראַדל אויבן דעם צאָן, זען ווי עס שטימט
Al quadrante del mio primo Rolex oliva
– אין די צייכן פֿון מײַן ערשטע ראָלע אָליוואַ
La lavoravamo da un Samsung
– מיר האָבן געאַרבעט אין אַ סאַמסונג
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– וויפיל געלט האבן מיין סעמסונג און איך געמאכט
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– פריינט פֿאַר לעבן, פופצן יאָר אָדער פּונקט איידער
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– איך האָב געציילט טויזנט טויזנט און זיך דערנאָך געקויפֿט אַן איי פֿאָנע
La lavoravamo da un Samsung
– מיר האָבן געאַרבעט אין אַ סאַמסונג
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– וויפיל געלט האבן מיין סעמסונג און איך געמאכט
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– פריינט פֿאַר לעבן, פופצן יאָר אָדער פּונקט איידער
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– איך האָב געציילט טויזנט טויזנט, און דעמאָלט האָב איך זיך געקויפֿט אַן איי-פֿאָנע
