Era7capone – DURULDUM Туркы Мырым Текст & Кырык Мары Кусарыме

Видеоклип

Мырым Текст

İstedim teslim olmayı kollarına
– Сдаялт мӹнь шанымаштем нӓлмӹ.
Ama teslim oldum şehrin karakollarına (Hehehe)
– Но мӹнь полицейский сдаялт участкыжы ami халавлӓ (Хе-хе)
Bende isterdim çiçek sermeyi
– Мӹнь тоже пеледӹш ылыт шӓрӹмӹ ылын.
Ama mermi serdim, bebek, maalesef dönüş olmayan yollarına (Maalesef)
– Но мӹнь колтымы пульывлӓ, ньоньой, ӹжӓл, нӹнӹ корны, корны гӹц мӹнгеш уке ылшы (ӹжӓл AMI)
Anlamam ki aşktan, anlarım ateş etmeyi plakasız bi’ araçtan
– Яратем мӹнь ам пӓлӹ, мӹнь пӓлем, машинӓ знакым гӹц пасна номерной гань лӱэн.
Sosyetede etiketim tas traştan (Hehehe)
– Светский обществышты ярлык – цӓрӓн кӱ (хе-хе)
Her şeyi sil baştan (Baştan), vazgeç bu inattan
– Ӱ э цилӓ (тӹнг э доно), отказенӓт ти упрямствыжым
Eskiden silahtan rahatsızdım, artık rahatsızım patlamasını flaştan
– Перви пистӧлетӹм мӹнь тыргыжландарен, ӹнде мӹнь гишӓнем йыштылеш, тӹдӹ пыдештӓлт манын.
Herkes bir gün öldürür sevdiğini
– Цилӓн, кӱ тӹньӹм яратен, кынам-гӹнят пуштмы
Gülümsediğini görmeden gitmem sevgilim hayattan
– Мӹнь ам ке, пока ак йӹрӓлтӓ тӹньӹм ужам, шергӓкӓн, ӹлӹмӓш доно
Seviyo’ çıkması için kaç tane daha papatyayı gerek kopartmam
– Мӹнь эче маняр келеш кӱрлын висвис, тӧр кеӓш манын

Aramızda dağlar (Aramızda dağlar)
– Декы подарка вес (мадон, кырык лошты) мӓ лоштына Декы (ма кырык лошты)
Son defa dönmek mi? (Son defa dönmek mi?)
– Остатка гӓнӓ толын? (Пӹтӓртӹш гӓнӓ толын?)
Bi’ ihtimal daha var (Bi’ ihtimal daha var)
– Эче ик йӧн ылшы (эче Улы ик йӧн)
O da ölmek mi? (Ölmek mi? Söylesene)
– Тӹдӹ колен? (Колен? Мӹнь келесен)
Aramızda dağlar, bi’ ihtimal daha var
– Декы лошты ылын ма, эче улы ик шансвлӓ
Unutma prenses serseriler de ağlar
– Ӓшӹндӓрем, принцесса, тоже мӓгӹрӹ бродяга
Son defa dönmek mi? Bi’ ihtimal daha var (Asla)
– Остатка гӓнӓ толын? Эче ик шансвлӓ ылшы (Нигынамат)
O da ölmek mi? (Söylesene)
– Тӹдӹ колен? (Мӹнь келесӹшӹм)

Birazcık duruldum
– Изиш мӹнят ладнангым.
Bu şehirde çok silah patladı ama bi’ tek senin gözlerine vuruldum
– Ти халашты шукы пыдештӓлт оружидон, мӹнь тӹньӹм сӹнзӓ вӓрештӹн, но ик ami
Gökyüzünde buluttum
– Мӹнь пӹлгомышты пӹлжӹ
Müebbet yemiş bi’ mahkûmun içinde umuttum
– Ӱмырлык мӹнь ӹнянем питӹрнӓлт.
Beraber uçurtma uçurduğum kardeşlere bugün güvercinler uçurttum
– Тагачы мӹнь акажы да шоляжы кӓдӹ колтыш, тӹдӹн доно юж мӹлӓм кышкы
Pencerene konsun, sen uzun bi’ yolsun
– Тидӹ ӹшкежӹ окняшкыла пиштен, кужы корным тӹлӓт келесен
Ama ben yorgunum kalmadı yürüyecek hâlim
– Но большы мӹнь ак янгылышыла каштеш AMI
Seni unuttuğum gün benim öldüğüm gün olsun
– Тек кечӹ, кынам тӹньӹм мондет мӹньӹм, мӹнь колынам кечӹ лин

Aramızda dağlar (Dağlar)
– Мӓлӓннӓ кырык лошты (Декы)
Son defa dönmek mi? (Dönmek mi?)
– Остатка гӓнӓ толын? (Портылеш?)
Bi’ ihtimal daha var (Bi’ ihtimal daha var)
– Эче ик йӧн ылшы (эче Улы ик йӧн)
O da ölmek mi? (Ölmek mi? Söylesene)
– Тӹдӹ колен? (Колен? Мӹнь келесен)
Aramızda dağlar, bi’ ihtimal daha var
– Декы лошты ылын ма, эче ик шансвлӓ ылын.
Unutma prenses serseriler de ağlar
– Ӓшӹндӓрем, принцесса, тоже мӓгӹрӹ бродяга
Son defa dönmek mi? Bi’ ihtimal daha var (Asla)
– Остатка гӓнӓ толын? Эче ик шансвлӓ ылшы (Нигынамат)
O da ölmek mi? (Söylesene)
– Тӹдӹ колен? (Мӹнь келесӹшӹм)

Birazcık duruldum
– Изиш мӹнят ладнангым.
Bu şehirde çok silah patladı ama bi’ tek senin gözlerine vuruldum
– Ти халашты шукы пыдештӓлт оружидон, но мӹлӓнем ик сӹнзӓжӹм кӱ нӓлмӹ пульы AMI
Gökyüzünde buluttum
– Мӹнь пӹлгомышты пӹлжӹ
Müebbet yemiş bi’ mahkûmun içinde umuttum
– Ӱмырлык мӹнь ӹнянем питӹрнӓлт.
Beraber uçurtma uçurduğum kardeşlere bugün güvercinler uçurttum
– Тагачы мӹнь акажы да шоляжы кӓдӹ колтыш, тӹдӹн доно юж мӹлӓм кышкы
(KERO)
– (КЕРО)


Era7capone

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: