Era7capone – DURULDUM Túrik Tekst Pesnı & Qazaq (latyn) Aýdarmalar

Beıneklıp

Tekst Pesnı

İstedim teslim olmayı kollarına
– Men seniń qushaǵyńa berilgim keldi
Ama teslim oldum şehrin karakollarına (Hehehe)
– Biraq men qalanyń polısıa bólimshelerine tapsyryldym (Hehehe)
Bende isterdim çiçek sermeyi
– Men de gúl qoıǵym keledi
Ama mermi serdim, bebek, maalesef dönüş olmayan yollarına (Maalesef)
– Biraq men oqtardy qoıdym, balam, ókinishke oraı, olardyń jolynda artqa jol joq (ókinishke oraı)
Anlamam ki aşktan, anlarım ateş etmeyi plakasız bi’ araçtan
– Men muny mahabbattan túsinbeımin, nómirsiz kólikten atýdy túsinemin
Sosyetede etiketim tas traştan (Hehehe)
– Meniń qoǵamdaǵy etıketkam qyrynǵan tastan jasalǵan (Hehehe)
Her şeyi sil baştan (Baştan), vazgeç bu inattan
– Barlyǵyn basynan bastap óshirińiz( basynan bastap), bul qyńyrlyqtan bas tartyńyz
Eskiden silahtan rahatsızdım, artık rahatsızım patlamasını flaştan
– Buryn men myltyqqa yńǵaısyz edim, qazir jarylystyń jarqylyna yńǵaısyzmyn
Herkes bir gün öldürür sevdiğini
– Bir kúni árkim ózi jaqsy kóretin adamdy óltiredi
Gülümsediğini görmeden gitmem sevgilim hayattan
– Men seniń kúlgenińdi kórmeı ketpeımin, qymbattym, ómirden
Seviyo’ çıkması için kaç tane daha papatyayı gerek kopartmam
– “Deńgeıdi” kóterý úshin taǵy qansha romashkany julyp alýym kerek

Aramızda dağlar (Aramızda dağlar)
– Aramyzdaǵy taýlar (Aramyzdaǵy Taýlar) Jeltoqsan.Jeltoqsan.
Son defa dönmek mi? (Son defa dönmek mi?)
– Sońǵy ret oralasyz ba? (Sońǵy ret oralý úshin?)
Bi’ ihtimal daha var (Bi’ ihtimal daha var)
– Taǵy bir “múmkindik” bar (taǵy bir “múmkindik” bar).
O da ölmek mi? (Ölmek mi? Söylesene)
– Ol da ólýi kerek pe? (Óledi me? Aıtyńyzshy)
Aramızda dağlar, bi’ ihtimal daha var
– Bizdiń aramyzda taýlar bar, Jeltoqsannyń Taǵy bir múmkindigi Bar
Unutma prenses serseriler de ağlar
– Esińizde bolsyn, hanshaıym, qańǵybastar da jylaıdy
Son defa dönmek mi? Bi’ ihtimal daha var (Asla)
– Sońǵy ret oralasyz ba? Taǵy bir múmkindik bar (Eshqashan)
O da ölmek mi? (Söylesene)
– Ol da ólýi kerek pe? (Aıtyńyzshy)

Birazcık duruldum
– Men biraz otyrdym
Bu şehirde çok silah patladı ama bi’ tek senin gözlerine vuruldum
– Bul qalada kóptegen myltyqtar atyldy, biraq seniń kózińe jalǵyz men ǵana oq tıdim
Gökyüzünde buluttum
– Aspanda bultty
Müebbet yemiş bi’ mahkûmun içinde umuttum
– Men ómir boıyna bas bostandyǵynan aıyrylǵan tutqynnan úmit kúttim
Beraber uçurtma uçurduğum kardeşlere bugün güvercinler uçurttum
– Men búgin kógershindermen birge batpyraýyq ushyrǵan baýyrlastarǵa ushtym
Pencerene konsun, sen uzun bi’ yolsun
– Ony terezeńizge qoıyńyz, siz áli alyssyz
Ama ben yorgunum kalmadı yürüyecek hâlim
– Biraq men endi sharshamaımyn, jaı júremin
Seni unuttuğum gün benim öldüğüm gün olsun
– Men seni umytqan kún men óletin kún bolsyn

Aramızda dağlar (Dağlar)
– Aramyzda taýlar bar (Taýlar Jeltoqsan.)
Son defa dönmek mi? (Dönmek mi?)
– Sońǵy ret oralasyz ba? (Qaıtý?)
Bi’ ihtimal daha var (Bi’ ihtimal daha var)
– Taǵy bir “múmkindik” bar (taǵy bir “múmkindik” bar).
O da ölmek mi? (Ölmek mi? Söylesene)
– Ol da ólýi kerek pe? (Óledi me? Aıtyńyzshy)
Aramızda dağlar, bi’ ihtimal daha var
– Bizdiń aramyzda taýlar bar, Jeltoqsannyń Taǵy bir múmkindigi Bar
Unutma prenses serseriler de ağlar
– Esińizde bolsyn, hanshaıym, qańǵybastar da jylaıdy
Son defa dönmek mi? Bi’ ihtimal daha var (Asla)
– Sońǵy ret oralasyz ba? Taǵy bir múmkindik bar (Eshqashan)
O da ölmek mi? (Söylesene)
– Ol da ólýi kerek pe? (Aıtyńyzshy)

Birazcık duruldum
– Men biraz otyrdym
Bu şehirde çok silah patladı ama bi’ tek senin gözlerine vuruldum
– Bul qalada kóptegen myltyqtar atyldy, biraq seniń kózińe jalǵyz men ǵana oq tıdim
Gökyüzünde buluttum
– Aspanda bultty
Müebbet yemiş bi’ mahkûmun içinde umuttum
– Men ómir boıyna bas bostandyǵynan aıyrylǵan tutqynnan úmit kúttim
Beraber uçurtma uçurduğum kardeşlere bugün güvercinler uçurttum
– Men búgin kógershindermen birge batpyraýyq ushyrǵan baýyrlastarǵa ushtym
(KERO)
– (KERO)


Era7capone

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: