व्हिडिओ क्लिप
गीतकाव्य
İstedim teslim olmayı kollarına
– मला तुझ्या शस्त्रांना शरण जायचे होते
Ama teslim oldum şehrin karakollarına (Hehehe)
– पण मी शहराच्या पोलीस ठाण्यांकडे आत्मसमर्पण केले (हेहेहे)
Bende isterdim çiçek sermeyi
– मलाही फुलं घालायची आहेत
Ama mermi serdim, bebek, maalesef dönüş olmayan yollarına (Maalesef)
– पण मी गोळ्या खाली ठेवले, बाळ, दुर्दैवाने त्यांच्या मार्गावर की मागे वळत नाही (दुर्दैवाने)
Anlamam ki aşktan, anlarım ateş etmeyi plakasız bi’ araçtan
– मला हे प्रेम समजत नाही, मला माहित आहे की परवाना प्लेट नसलेल्या वाहनातून शूटिंग करणे
Sosyetede etiketim tas traştan (Hehehe)
– समाजात माझे लेबल मुंडण दगडापासून आहे (हेहेहे)
Her şeyi sil baştan (Baştan), vazgeç bu inattan
– सुरवातीपासून (सुरवातीपासून) सर्व काही पुसून टाका, हा हट्टीपणा सोडून द्या
Eskiden silahtan rahatsızdım, artık rahatsızım patlamasını flaştan
– मी बंदूक सह अस्वस्थ होते, आता मी स्फोट फ्लॅश सह अस्वस्थ आहे
Herkes bir gün öldürür sevdiğini
– प्रत्येकजण एखाद्याला एक दिवस मारेल ज्यावर ते प्रेम करतात
Gülümsediğini görmeden gitmem sevgilim hayattan
– मी तुला हसल्याशिवाय सोडणार नाही, प्रिय, आयुष्यातून
Seviyo’ çıkması için kaç tane daha papatyayı gerek kopartmam
– ‘स्तर’ बाहेर काढण्यासाठी आणखी किती डेझी काढाव्या लागतील
Aramızda dağlar (Aramızda dağlar)
– आमच्यातील पर्वत (आमच्यातील पर्वत) डिसेंबर.डिसेंबर.
Son defa dönmek mi? (Son defa dönmek mi?)
– गेल्या वेळी परत? (मागच्या वेळी परत यायचं का?)
Bi’ ihtimal daha var (Bi’ ihtimal daha var)
– आणखी एक ‘शक्यता’ (आणखी एक ‘शक्यता’ आहे)
O da ölmek mi? (Ölmek mi? Söylesene)
– तोही मरणार आहे का? (मृत्यू? मला सांगा)
Aramızda dağlar, bi’ ihtimal daha var
– आमच्यात डोंगर आहेत, आणखी एक शक्यता आहे डिसेंबर
Unutma prenses serseriler de ağlar
– लक्षात ठेवा, राजकुमारी, भटक्याही रडतात
Son defa dönmek mi? Bi’ ihtimal daha var (Asla)
– गेल्या वेळी परत? आणखी एक शक्यता (नाही)
O da ölmek mi? (Söylesene)
– तोही मरणार आहे का? (मला सांग)
Birazcık duruldum
– मी थोडा खाली
Bu şehirde çok silah patladı ama bi’ tek senin gözlerine vuruldum
– या शहरात अनेक बंदुका निघाल्या, पण तुझ्या डोळ्यात एकच गोळी होती
Gökyüzünde buluttum
– आकाशात ढगाळ
Müebbet yemiş bi’ mahkûmun içinde umuttum
– मला आशा होती की एका कैद्याला जन्मठेपेची शिक्षा झाली होती
Beraber uçurtma uçurduğum kardeşlere bugün güvercinler uçurttum
– मी आज कबुतरांना उडवले ज्या भावांसोबत मी पतंग उडवले
Pencerene konsun, sen uzun bi’ yolsun
– तुमच्या खिडकीत ठेवा, तुम्ही खूप दूर आहात
Ama ben yorgunum kalmadı yürüyecek hâlim
– पण आता मी थकलो नाही, मी फक्त चालत आहे
Seni unuttuğum gün benim öldüğüm gün olsun
– ज्या दिवशी मी तुला विसरतो तो दिवस मी मरतो
Aramızda dağlar (Dağlar)
– आमच्यात पर्वत आहेत (पर्वत डिसेंबर.)
Son defa dönmek mi? (Dönmek mi?)
– गेल्या वेळी परत? (परत?)
Bi’ ihtimal daha var (Bi’ ihtimal daha var)
– आणखी एक ‘शक्यता’ (आणखी एक ‘शक्यता’ आहे)
O da ölmek mi? (Ölmek mi? Söylesene)
– तोही मरणार आहे का? (मृत्यू? मला सांगा)
Aramızda dağlar, bi’ ihtimal daha var
– आमच्यात डोंगर आहेत, आणखी एक शक्यता आहे डिसेंबर
Unutma prenses serseriler de ağlar
– लक्षात ठेवा, राजकुमारी, भटक्याही रडतात
Son defa dönmek mi? Bi’ ihtimal daha var (Asla)
– गेल्या वेळी परत? आणखी एक शक्यता (नाही)
O da ölmek mi? (Söylesene)
– तोही मरणार आहे का? (मला सांग)
Birazcık duruldum
– मी थोडा खाली
Bu şehirde çok silah patladı ama bi’ tek senin gözlerine vuruldum
– या शहरात अनेक बंदुका निघाल्या, पण तुझ्या डोळ्यात एकच गोळी होती
Gökyüzünde buluttum
– आकाशात ढगाळ
Müebbet yemiş bi’ mahkûmun içinde umuttum
– मला आशा होती की एका कैद्याला जन्मठेपेची शिक्षा झाली होती
Beraber uçurtma uçurduğum kardeşlere bugün güvercinler uçurttum
– मी आज कबुतरांना उडवले ज्या भावांसोबत मी पतंग उडवले
(KERO)
– (केरो)