UZI – ŞUT Török Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

Yeniden düştüm, yeniden kalktım
– Újra elestem, újra felkeltem
Kaybedi’ceğim yoktu, hep bu yüzden rahattım
– Nem kellett veszítenem, ezért mindig kényelmes voltam
Eskidi pantolon, onu çöpe attım
– Régi nadrág, dobtam őket a kukába
Pantolon bahaneydi (Sigaramı yaktım)
– A nadrág kifogás volt (meggyújtottam a cigarettámat)
Yaktım, onu vurucaktım
– Elégettem, le akartam lőni
Bi’ tribün kadar dolu kalabalık aklım
– Az elmém tele van tömegekkel, mint egy tribün
İki seçenek vardı, yalan olacaktım
– Két lehetőség volt, hazudni akartam
Gece gündüz çalışıp da adam olacaktım
– Éjjel-nappal dolgozni mentem, és férfivá váltam
İstediğini verdim sana, kaybol
– Megadtam, amit akartál, tűnj el
Para bi’ senarist, bu dünya senaryo
– A pénz forgatókönyvíró, ez a világ forgatókönyv
Tutmadı elimden bu kukla düzen, yo
– Nem tartotta ki a kezemből ezt a bábrendet, nem
Tutmasın zaten, hemen kalk da düzel, yo
– Ne hagyd, hogy tartsa egyébként, kelj fel és javítsd meg most, nem
Görmedin bi’ dostunu kanlar içinde
– Nem látta, hogy a barátja vérrel borított
Ya da güzel İstanbul’u kahpe biçimde
– Vagy gyönyörű Isztambul egy slutty módon
Sönmedi sobanız, ateş var içimde
– A kályha nem ment ki, tűz van bennem
Üşüyen çocuklar paranın peşinde
– A hideg gyerekek pénz után járnak
Konum sokak, kirli işler basittir
– A helyszín utca, a piszkos munka egyszerű
Sözleşmeni, yolunu al, siktir
– A szerződés, Kap az utat, Fasz
Biz istersek dinlenmez, istersek hit’tir
– Nem pihenünk, ha akarunk, ez egy sláger, ha akarunk
GNG, KKM, hep birleşiktir
– GNG, KKM, mindig egyesülnek
Oturduğun kucaklar rahat mı çakal, lan?
– Kényelmesek azok a körök, amelyeken ülsz, sakál, a fenébe is?
Rahatsız insansan rahat da batar
– Ha kényelmetlen ember vagy, kényelmesen belemerül
Model mi, rapçi mi? Her çeşit bakkal
– Modell vagy rapper? Mindenféle élelmiszerbolt
Oturtur kucağına çok atan sakal
– Egy szakáll, amely sokat dob az ölébe, ül

Şut, şut, şut, şut
– Smash, smash, smash, smash
Şut, şut, şut, gol (Tweet atma, hareket yap)
– Lő, lő, lő, cél (ne tweetelj, mozogj)
Şut, şut (Şut, şut, şut)
– Smash, smash (Smash, smash, smash)
Şut, şut, şut, gol (Bu GNG Clan hep yükseldi, bra’m)
– Smash, smash, smash, cél (ez a GNG Klán mindig emelkedett, a melltartóm)
(Tweet atma, hareket yap)
– (Ne tweetelj, mozogj)


Bitme, bitirilme
– Ne fejezd be, ne fejezd be
Bitiyorum, bitiyo’, biticek
– Befejezem, vége’, vége lesz
Bitsinler artık, bunlar doğru değil
– Legyen vége most, ez nem igaz
Biz, var etmeyle uğraşmamız lazım (Ya, El Chavo, ey)
– A teremtéssel kell foglalkoznunk (Ya, El Chavo, ey)
Pozitif şeylerle
– Pozitív dolgokkal

Artık çıktım, mağaram soğuktu
– Most kint vagyok, a barlangom hideg volt
Beslendim, çok kilolar yaptım
– Etettek, sok fontot csináltam
Sen bittikçe yeni line yaptın (Ha)
– Ahogy befejezted, új vonalat készítettél (Ha)
Ben vokallerime Melodyne yaptım (He)
– Készítettem egy dallamot az én ének (ő)
Hırslandım, sen korkaktın
– Ambiciózus voltam, te gyáva voltál
Ben caddelerde bana ben kattım
– Csatlakoztam hozzám az utcán I
Korkak piçler, yeniden kalktım (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Gyáva gazemberek, újra fent vagyok (igen ,igen, igen, igen)
Sen, sen değilsin, seni ben yaptım
– Te, nem te, én teremtettelek
(Yuh, Chavo, n’aptın?)
– Fie, Chavo, mit csináltál?)
Yaptıklarıma yeter mi aklın?
– Elég az eszed ahhoz, amit tettem?
Açlıktan ağladı mı dostun? (Ya)
– A barátod sírt az éhségtől? (Ja)
Açlıktan kustun mu, n’aptın? (Baow)
– Hánytál az éhségtől, mit csináltál? (Baow)
Bugün eski dostlarıma bi’kaç anı bıraktım
– Ma néhány emléket hagytam a régi barátaimnak
Kiminle tanındın ve şimdi kimle anılır adın? (Baow, baow, baow)
– Ki volt ismert, és ki a neve említett most? (Baow, baow, baow)
Aslında her şey bu, akşamları her şey flu
– Valójában ez minden, este minden influenza
Bastım basamaklara, yaştı, herkes der “Kimmiş bu?”
– Léptem a lépcsőn, öreg volt, mindenki azt mondta: “ki ez?”
Onlar dedi “Git iş bul”, ben oldum patronu
– Azt mondták, “menj munkát szerezni”, én lettem a főnök
34, boss life, Chavo, ailem GNG crew
– 34, főnök élet, Chavo, a családom GNG legénység


UZI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: