UZI – ŞUT Tiorka Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

Yeniden düştüm, yeniden kalktım
– Nianjera indray aho, nitsangana indray
Kaybedi’ceğim yoktu, hep bu yüzden rahattım
– Tsy voatery ho resy aho, izany no nahatonga ahy mahazo aina foana
Eskidi pantolon, onu çöpe attım
– Pataloha taloha, natsipiko tao anaty fako izy ireo
Pantolon bahaneydi (Sigaramı yaktım)
– Fialan-tsiny ny pataloha (nandrehitra sigara aho)
Yaktım, onu vurucaktım
– Nodorako izy io, hotifiriko
Bi’ tribün kadar dolu kalabalık aklım
– Feno vahoaka toy ny kianja ny saiko
İki seçenek vardı, yalan olacaktım
– Nisy safidy roa, handainga aho
Gece gündüz çalışıp da adam olacaktım
– Handeha hiasa andro aman’alina aho ary ho tonga lehilahy
İstediğini verdim sana, kaybol
– Nomeko anao izay tadiavinao, very
Para bi’ senarist, bu dünya senaryo
– Mpanoratra tantara an-tsehatra ny vola, script ity tontolo ity
Tutmadı elimden bu kukla düzen, yo
– Tsy nitazona an’io baiko saribakoly io teny an-tanako izy, tsia
Tutmasın zaten, hemen kalk da düzel, yo
– Aza avela hihazona izany, mifohaza ary amboary dieny izao, tsia
Görmedin bi’ dostunu kanlar içinde
– Tsy hitanao rakotry ny ra ny namanao
Ya da güzel İstanbul’u kahpe biçimde
– Na istanbul tsara tarehy amin’ny fomba maloto
Sönmedi sobanız, ateş var içimde
– Tsy maty ny fatanao, misy afo ao anatiko
Üşüyen çocuklar paranın peşinde
– Ny ankizy mangatsiaka dia mitady vola
Konum sokak, kirli işler basittir
– Ny toerana dia arabe, ny asa maloto dia tsotra
Sözleşmeni, yolunu al, siktir
– Ny fifanarahanao, alao ny lalanao, fuck
Biz istersek dinlenmez, istersek hit’tir
– Tsy miala sasatra isika raha tiantsika, fa malaza raha tiantsika
GNG, KKM, hep birleşiktir
– Gng, KKM, dia miray hina foana
Oturduğun kucaklar rahat mı çakal, lan?
– Moa ve ny laps mipetraka amin’ny aina, jackal, damn it?
Rahatsız insansan rahat da batar
– Raha olona tsy mahazo aina ianao dia milentika tsara
Model mi, rapçi mi? Her çeşit bakkal
– Modely ve izy sa mpiangaly rap? Karazana fivarotana enta-madinika rehetra
Oturtur kucağına çok atan sakal
– Volombava manipy be eo am pofoanao no mipetraka

Şut, şut, şut, şut
– Fandravana, fandravana, fandravana, fandravana
Şut, şut, şut, gol (Tweet atma, hareket yap)
– Mitifitra, mitifitra, mitifitra, tanjona (aza mibitsika, mihetsika)
Şut, şut (Şut, şut, şut)
– Manorotoro, manorotoro (Manorotoro, manorotoro, manorotoro)
Şut, şut, şut, gol (Bu GNG Clan hep yükseldi, bra’m)
– Smash, smash, smash, tanjona (ity Foko GNG ity dia nitsangana foana, ny bra-ko)
(Tweet atma, hareket yap)
– (Aza mibitsika, manaova hetsika)


Bitme, bitirilme
– Aza vita, aza vita
Bitiyorum, bitiyo’, biticek
– Tapitra aho, tapitra izany’, hifarana izany
Bitsinler artık, bunlar doğru değil
– Avelao hifarana izao, tsy marina izany
Biz, var etmeyle uğraşmamız lazım (Ya, El Chavo, ey)
– Tsy maintsy miatrika ny famoronana isika (Ya, El Chavo,,)
Pozitif şeylerle
– Miaraka amin’ny zavatra tsara

Artık çıktım, mağaram soğuktu
– Nivoaka aho izao, nangatsiaka ny zohy
Beslendim, çok kilolar yaptım
– Nomena sakafo aho, nahazo kilao be dia be
Sen bittikçe yeni line yaptın (Ha)
– Rehefa vita ianao dia nanao tsipika vaovao (Ha)
Ben vokallerime Melodyne yaptım (He)
– Nanao Feon-Kira ho an’ny feoko aho (Izy)
Hırslandım, sen korkaktın
– Fatra-paniry laza aho, kanosa ianao
Ben caddelerde bana ben kattım
– Niaraka tamiko teny an dalambe aho
Korkak piçler, yeniden kalktım (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Bastards kanosa, miakatra indray aho (eny, Eny, eny, eny)
Sen, sen değilsin, seni ben yaptım
– Ianao, fa tsy ianao, nataoko ianao
(Yuh, Chavo, n’aptın?)
– (Fie, Chavo, inona no nataonao?)
Yaptıklarıma yeter mi aklın?
– Ampy ve ny sainao amin’izay nataoko?
Açlıktan ağladı mı dostun? (Ya)
– Nitomany noho ny hanoanana ve ny namanao? (Ianao)
Açlıktan kustun mu, n’aptın? (Baow)
– Nandoa ny hanoanana ve ianao, inona no nataonao? (Baow)
Bugün eski dostlarıma bi’kaç anı bıraktım
– Namela fahatsiarovana vitsivitsy ho an’ireo namako taloha aho androany
Kiminle tanındın ve şimdi kimle anılır adın? (Baow, baow, baow)
– Iza no fantatrao ary iza no iantsoana ny anaranao ankehitriny? (Baow, baow, baow)ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
Aslında her şey bu, akşamları her şey flu
– Raha ny marina dia izao no zava-drehetra, amin’ny hariva dia gripa ny zava-drehetra
Bastım basamaklara, yaştı, herkes der “Kimmiş bu?”
– Nanitsaka ny tohatra aho, efa antitra izy, hoy ny rehetra, “Iza ity?”
Onlar dedi “Git iş bul”, ben oldum patronu
– Hoy izy ireo ” Mandehana mitady asa”, izaho no lasa lehibeny
34, boss life, Chavo, ailem GNG crew
– 34, boss life, Chavo, ny fianakaviako gng crew


UZI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: