UZI – ŞUT Турецкий Текст Песни & Русский Переводы

Видеоклип

Текст Песни

Yeniden düştüm, yeniden kalktım
– Я снова упал, снова встал
Kaybedi’ceğim yoktu, hep bu yüzden rahattım
– У меня не было проигравшего, поэтому мне всегда было удобно
Eskidi pantolon, onu çöpe attım
– Старые штаны, я выбросил их в мусорное ведро.
Pantolon bahaneydi (Sigaramı yaktım)
– Брюки были оправданием (Я закурил сигарету)
Yaktım, onu vurucaktım
– Я сжег его, я собирался пристрелить его.
Bi’ tribün kadar dolu kalabalık aklım
– Мой разум переполнен толпой, полной трибун.
İki seçenek vardı, yalan olacaktım
– Было два варианта, я собирался солгать
Gece gündüz çalışıp da adam olacaktım
– Я собирался работать день и ночь и стать мужчиной.
İstediğini verdim sana, kaybol
– Я дал тебе то, что ты хотел, проваливай.
Para bi’ senarist, bu dünya senaryo
– Деньги – это сценарист, этот мир – сценарий
Tutmadı elimden bu kukla düzen, yo
– Я не удержался от этого фиктивного порядка, йо.
Tutmasın zaten, hemen kalk da düzel, yo
– Пусть не держит. вставай и поправляйся, йо.
Görmedin bi’ dostunu kanlar içinde
– Ты не видел своего друга в крови.
Ya da güzel İstanbul’u kahpe biçimde
– Или прекрасный Стамбул в форме шлюхи
Sönmedi sobanız, ateş var içimde
– Ваша печь не погасла, во мне горит огонь.
Üşüyen çocuklar paranın peşinde
– Замерзшие дети охотятся за деньгами
Konum sokak, kirli işler basittir
– Расположение улица, грязная работа проста
Sözleşmeni, yolunu al, siktir
– Твой контракт, бери свой путь, черт возьми
Biz istersek dinlenmez, istersek hit’tir
– Он не отдыхает, если мы хотим, это хит, если мы хотим
GNG, KKM, hep birleşiktir
– ГНГ, ККМ, всегда едины
Oturduğun kucaklar rahat mı çakal, lan?
– Твои сидячие объятия удобны, койот?
Rahatsız insansan rahat da batar
– Если ты неудобный человек, он утонет в комфорте
Model mi, rapçi mi? Her çeşit bakkal
– Модель или рэпер? Все виды продуктовых магазинов
Oturtur kucağına çok atan sakal
– Пусть сидит у тебя на коленях борода, которая так сильно бьет.

Şut, şut, şut, şut
– Разбить, разбить, разбить, разбить
Şut, şut, şut, gol (Tweet atma, hareket yap)
– Удар, удар, удар, гол (Чирикать, делать ходы)
Şut, şut (Şut, şut, şut)
– Разбить, разбить (Разбить, разбить, разбить)
Şut, şut, şut, gol (Bu GNG Clan hep yükseldi, bra’m)
– Молоко, Молоко, Молоко, озеро (это GNG всегда Clan поднялась, я Bra)
(Tweet atma, hareket yap)
– (Не чирикайте, делайте ходы)


Bitme, bitirilme
– Не заканчивай, не заканчивай
Bitiyorum, bitiyo’, biticek
– Я заканчиваю, я заканчиваю, я заканчиваю.
Bitsinler artık, bunlar doğru değil
– Пусть все закончится, это неправда.
Biz, var etmeyle uğraşmamız lazım (Ya, El Chavo, ey)
– Мы должны бороться с существованием (О, Эль Чаво, о)
Pozitif şeylerle
– С позитивными вещами

Artık çıktım, mağaram soğuktu
– Теперь, когда я вышел, в моей пещере было холодно
Beslendim, çok kilolar yaptım
– Меня кормили, я набрал много килограммов
Sen bittikçe yeni line yaptın (Ha)
– Когда ты закончил, ты сделал новую линию (А)
Ben vokallerime Melodyne yaptım (He)
– Я исполнил Мелодину на своем вокале (Он)
Hırslandım, sen korkaktın
– Я был амбициозен, ты был трусом.
Ben caddelerde bana ben kattım
– Я присоединился ко мне на улицах.
Korkak piçler, yeniden kalktım (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Трусливые ублюдки, я снова встал (Да, да, да, да)
Sen, sen değilsin, seni ben yaptım
– Ты – это не ты, это я тебя создал.
(Yuh, Chavo, n’aptın?)
– (Черт возьми, Чаво, что ты наделал?)
Yaptıklarıma yeter mi aklın?
– Хватит ли у тебя ума на то, что я сделал?
Açlıktan ağladı mı dostun? (Ya)
– Твой друг плакал от голода? (А)
Açlıktan kustun mu, n’aptın? (Baow)
– Тебя стошнило от голода, что ты наделал? (Баоу)
Bugün eski dostlarıma bi’kaç anı bıraktım
– Сегодня я оставил своим старым друзьям несколько воспоминаний
Kiminle tanındın ve şimdi kimle anılır adın? (Baow, baow, baow)
– С кем тебя знали и с кем тебя теперь называют? (Бау, бау, бау)
Aslında her şey bu, akşamları her şey flu
– На самом деле, это все, вечером все болеет гриппом.
Bastım basamaklara, yaştı, herkes der “Kimmiş bu?”
– Я ступил на ступеньки, это был возраст, и все говорят:”Кто это?”
Onlar dedi “Git iş bul”, ben oldum patronu
– Они сказали:”Иди найди работу”, я стал ее боссом
34, boss life, Chavo, ailem GNG crew
– 34, босс лайф, Чаво, моя семья, GNG crew


UZI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: