Papa V – Qui Quo Qua Italiano Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

Lascia, Fritu, my sh’
– Deixe, Fritu, sh

Siamo Qui, Quo, Qua, sale il crack
– Estamos Aquí, Quo, Aquí, crack vai arriba
Bolle nella pentola, saranno cash, cash
– Burbullas na pota, serán en efectivo, en efectivo
Io non sento queste voci qua
– Non escoito estas voces aquí
In camera d’hotel lei fa “splish, splosh, splash” (Nyama)
– No cuarto do hotel fai “splish, splosh, splash” (Nama
Qui, Quo, Qua, siamo in piscina con i Kalash’
– Aquí, Quo, Aquí, estamos na piscina co Kalash’
Vitamina A, è il fumo da Marrakech
– A vitamina a, é fumar De Marrakech
MDMA, stagnola e pezzi di crack
– Mdma, papel aluminio e pezas de fenda
Su WhatsApp mando le foto del cazzo in chat (Ah)
– Onh hatsapp envío pícaras de fene en chat (ah)

Responsabile come Neri e Papa (Yeah, yeah)
– Responsables Como Negros E Papa (Y
Dentro il naso ho la Casa Bianca (White)
– Dentro do nariz teño A Casa Branca (W
Sto tirando il vestito bianco del papa (White)
– Estou tirando o vestido branco do papa (W
Armi e bianca, sembra di stare in Calabria (Grr-pow)
– Armi e bianca, parece estar En Calabria (Grr-Po Po
Sostanze in testa, schizziamo
– Substancias na cabeza, espolvoreamos
Sotterro un corpo, un pacco a Siziano (Ah-ah-ah)
– Enterro un corpo, un paquete para sizian (ah-Ah-ah)
Ci trovi qui, ci trovi qua, fatturiamo (Nyama)
– Atopámonos aquí, atopámonos aquí, facemos unha factura (Nama
Se spacci qua, i tuoi affari li crackiamo (Mopao)
– Se se trata aquí, imos romper o seu negocio. – Mopao
Sono un vero shark black, ti faccio la dope Faccio cambiare sesso a Platinette
– Son un verdadeiro tiburón negro, fago a droga que cambio de sexo A Platinette
Sono Pusha T che vende i pezzi a Pharrell
– É Pusha t quen vende as pezas A Pharrell
Sì, sono un vero G, dovresti fare affari con me (Mopao) (Neri e Papa) (Nyama)
– Si, son un Verdadeiro G, debes facer negocios comigo (Mopao) (Negros E Papá) (Ny

Siamo Qui, Quo, Qua, sale il crack
– Estamos Aquí, Quo, Aquí, crack vai arriba
Bolle nella pentola, saranno cash, cash
– Burbullas na pota, serán en efectivo, en efectivo
Io non sento queste voci qua
– Non escoito estas voces aquí
In camera d’hotel lei fa “splish, splosh, splash” (Nyama)
– No cuarto do hotel fai “splish, splosh, splash” (Nama
Qui, Quo, Qua, siamo in piscina con i Kalash’
– Aquí, Quo, Aquí, estamos na piscina co Kalash’
Vitamina A, è il fumo da Marrakech
– A vitamina a, é fumar De Marrakech
MDMA, stagnola e pezzi di crack
– Mdma, papel aluminio e pezas de fenda
Su WhatsApp mando le foto del cazzo in chat (Eh, eh)
– Onh hatsapp envío pícaras de fene en chat (Eh, eh)

Serve calma, la puttana io l’ho raggirata
– Hai que calmarse. Enganei á puta
Dentro occhi vedo luci, tipo raggi gamma
– Dentro dos ollos vexo luces, como raios gamma
Sono in strada insieme a pusher, troie e quel Nyama
– Están na rúa xunto con empuxadores, putas e Ese Nama
Lei mi odia, mi dà un bacio, poi mi dice che mi ama (Eh)
– Ela odia-me, dáme un bico, entón di que me ama (Huh)
Entro da Gucci in ciabatte (Gucci)
– Entro En Gucci en zapatillas (Gucci)
Cinque pali senza chiacchiere, la sera non vado a battere (Ah)
– Cinco polos sen chatear, pola tarde non vou vencer (Ah)
Pezzi di coca in bocca, non ho ancora amici in carcere (Slime)
– Anacos de coca-cola na miña boca, aínda non teño amigos no cárcere (Lodo)
Siamo in strada a vendere, non in piazza a stenderle
– Estamos na rúa vendendo, non na praza espallándoos
Ho sette, otto, nove, dieci, undici K (Ah)
– Teño sete, oito, nove, dez, once K (Ah )
Dentro la tasca senza l’elastico (Ah-ah)
– Dentro do peto sen elástico (ah-ah)
Siamo bianchi come i Galácticos (Eh)
– Somos tan brancos como o galego
È carina, una bambina, andrò al gabbio, levati
– É guapa, unha nena, irei á gaiola, saia
Bevo dal bicchiere, non fumo dalla bottiglia (Slime)
– Bebo do vaso, non do fume da botella (Slime)
Sborro dentro la figa e non voglio fare famiglia (Ahah)
– Eu estou dentro de pussy e non quero facer familia (Haha)
Bevo cinque gin tonic, fanculo la camomilla
– Bebo cinco ginebra e tónico, foda-se a camomila
Lei si chiama Camilla e prende sempre la pillola (Oh, slime)
– O Seu Nome É Camilla e sempre toma a pílula (oh, lodo)

Siamo Qui, Quo, Qua, sale il crack
– Estamos Aquí, Quo, Aquí, crack vai arriba
Bolle nella pentola, saranno cash, cash
– Burbullas na pota, serán en efectivo, en efectivo
Io non sento queste voci qua
– Non escoito estas voces aquí
In camera d’hotel lei fa “splish, splosh, splash” (Nyama)
– No cuarto do hotel fai “splish, splosh, splash” (Nama
Qui, Quo, Qua, siamo in piscina con i Kalash’
– Aquí, Quo, Aquí, estamos na piscina co Kalash’
Vitamina A, è il fumo da Marrakech
– A vitamina a, é fumar De Marrakech
MDMA, stagnola e pezzi di crack
– Mdma, papel aluminio e pezas de fenda
Su WhatsApp mando le foto del cazzo in chat
– En W


Papa V

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: