Mac Miller – Funny Papers Englisch Songtext & Deutsch Übersetzungen

Videoclip

Songtext

Did no one ever teach you how to dance?
– Hat dir nie jemand das Tanzen beigebracht?
Nobody ever taught you how to dance?
– Niemand hat dir jemals das Tanzen beigebracht?
Well—well, everyone knows how to dance
– Gut -gut, jeder weiß, wie man tanzt
There’s only so much time
– Es ist nur so viel Zeit

Yeah, somebody died today, I
– Ja, heute ist jemand gestorben, ich
I saw his picture in the funny papers
– Ich habe sein Bild in den lustigen Zeitungen gesehen
Didn’t think anybody died on a Friday
– Ich dachte nicht, dass an einem Freitag jemand gestorben ist
Some angry banker, some kind of money trader
– Ein wütender Bankier, eine Art Geldhändler
Recently divorced, was drunk drivin’ down the highway
– Kürzlich geschieden, war betrunken die Autobahn entlang gefahren
And drove off the bridge to his wedding song
– Und fuhr von der Brücke zu seinem Hochzeitslied
Blew out the bass in his speakers, you can still hear the treble goin’ (Treble goin’)
– Blies den Bass in seinen Lautsprechern aus, man hört immer noch die Höhen gehen (Höhen gehen)
The hospital was useless, and everything was quiet but the music
– Das Krankenhaus war nutzlos, und alles war ruhig, aber die Musik
Recently, I only meet peace when in deep sleep
– In letzter Zeit treffe ich Frieden nur im Tiefschlaf
Been the same dream, world safe, smile on her face
– War der gleiche Traum, Welt sicher, Lächeln auf ihrem Gesicht
Waitin’ on the other side (The other side)
– Warte auf der anderen Seite (Die andere Seite)
I wonder if He’ll take me to the other side (The other side), yeah
– Ich frage mich, ob Er mich auf die andere Seite bringt (Die andere Seite), ja
What your eyes see, too naive for war, and that’ll screw ya
– Was deine Augen sehen, zu naiv für den Krieg, und das wird dich verarschen
Still bet it all on the glory, hallelujah
– Wetten Sie immer noch alles auf den Ruhm, Halleluja
I heard the answer in the gibberish of an old drunk
– Ich hörte die Antwort im Kauderwelsch eines alten Betrunkenen
All he said was he’s in no rush
– Alles, was er sagte, war, dass er keine Eile hat

If I could just pay my rent by Tuesday
– Wenn ich nur meine Miete bis Dienstag bezahlen könnte
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– Ich wette, ich wäre bis zum Aprilscherz reich
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– Der Mond ist hellwach, mit einem Lächeln im Gesicht
As he smuggle constellations in his suitcase
– Während er Sternbilder in seinen Koffer schmuggelt
Don’t you love silence? (Silence)
– Liebst du die Stille nicht? (Stille)

Everything quiet but the music (Music)
– Alles ruhig, aber die Musik (Musik)
Everything quiet but the music
– Alles ruhig, aber die Musik
Do you love silence? (Ooh)
– Liebst du Stille? (Oh)
Everything quiet but the music
– Alles ruhig, aber die Musik
(Hoo-hoo, hoo-hoo, hoo-hoo-hoo, hoo)
– (Hoo-hoo, hoo-hoo, hoo-hoo-hoo, hoo)

Somebody gave birth to a baby boy
– Jemand hat einen Jungen zur Welt gebracht
I saw his picture in the funny papers
– Ich habe sein Bild in den lustigen Zeitungen gesehen
Eleven pounds, named after his uncle Gabriel
– Elf Pfund, benannt nach seinem Onkel Gabriel
His mother cried with her lips against his soft face (Soft face)
– Seine Mutter weinte mit den Lippen gegen sein weiches Gesicht (Weiches Gesicht)
Why’d she bring these bright eyes into this dark place?
– Warum hat sie diese hellen Augen an diesen dunklen Ort gebracht?
Oh, sweet, sweet oblivion
– Oh, süße, süße Vergessenheit
Way before the information gets settled in
– Lange bevor sich die Informationen einleben
I swear to God I never wanna sin again
– Ich schwöre bei Gott, ich will nie wieder sündigen
But I fear that trouble’s on its way (Yeah)
– Aber ich fürchte, dass Ärger auf dem Weg ist (Ja)
The mind go with age, don’t surrender
– Der Geist geht mit dem Alter, gib nicht auf
My mistake, I misplaced all of my remembers
– Mein Fehler, ich habe alle meine Erinnerungen verlegt
Baby, there’s a little vacation in the dresser
– Baby, da ist ein kleiner Urlaub in der Kommode
Take one for depression, and two for your temper
– Nehmen Sie eine für Depressionen und zwei für Ihr Temperament

If I could just pay my rent by Tuesday
– Wenn ich nur meine Miete bis Dienstag bezahlen könnte
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– Ich wette, ich wäre bis zum Aprilscherz reich
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– Der Mond ist hellwach, mit einem Lächeln im Gesicht
As he smuggle constellations in his suitcase
– Während er Sternbilder in seinen Koffer schmuggelt
Don’t you love silence?
– Liebst du die Stille nicht?

Oh shit, here come the icebreaker
– Oh Scheiße, hier kommt der Eisbrecher
It’s danger when he’s bringin’ out the lightsaber
– Es ist gefährlich, wenn er das Lichtschwert herausholt
The words awesome but he’s talkin’ outta turn often
– Die Worte sind großartig, aber er spricht oft aus der Reihe
I blew the fuck up, then became the world’s problem
– Ich habe den Teufel in die Luft gesprengt und bin dann zum Problem der Welt geworden
Bad hygiene, all about that gross life
– Schlechte Hygiene, alles über dieses grobe Leben
Hate to see somebody fuckin’ up their own life (Their own life)
– Ich hasse es zu sehen, wie jemand sein eigenes Leben versaut (Sein eigenes Leben)
Just roll the dice, put a twenty on midnight
– Würfeln Sie einfach, setzen Sie eine Zwanzig auf Mitternacht
Have a feelin’ we gon’ win tonight (Win tonight)
– Hab das Gefühl, dass wir heute Abend gewinnen werden (Heute Abend gewinnen)
‘Cause when the snakes start slitherin’, you spot the chameleons
– Denn wenn die Schlangen anfangen zu schlüpfen, siehst du die Chamäleons
You realize you surrounded by reptilians (‘Tilians)
– Du merkst, dass du von Reptilien umgeben bist (‘Tilianer)
Shit, I ain’t an innovator, just a motherfuckin’ illustrator (Illustrator)
– Scheiße, ich bin kein Innovator, nur ein verdammter Illustrator (Illustrator)

Why does it matter
– Warum ist es wichtig
At all? Oh, woah, woah
– Überhaupt? Oh, woah, woah


Mac Miller

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: