videoklipp
Lyrisk
Did no one ever teach you how to dance?
– Har ingen någonsin lärt dig att dansa?
Nobody ever taught you how to dance?
– Ingen har någonsin lärt dig att dansa?
Well—well, everyone knows how to dance
– Tja, alla vet hur man dansar
There’s only so much time
– Det finns bara så mycket tid
Yeah, somebody died today, I
– Ja, någon dog idag, jag
I saw his picture in the funny papers
– Jag såg hans bild i de roliga tidningarna
Didn’t think anybody died on a Friday
– Trodde inte att någon dog på en fredag
Some angry banker, some kind of money trader
– Någon arg bankir, någon form av pengar handlare
Recently divorced, was drunk drivin’ down the highway
– Nyligen skild, var full drivin ‘ ner på motorvägen
And drove off the bridge to his wedding song
– Och körde av bron till sin bröllopssång
Blew out the bass in his speakers, you can still hear the treble goin’ (Treble goin’)
– Blåste ut basen i högtalarna, du kan fortfarande höra diskanten goin ‘(diskant goin’)
The hospital was useless, and everything was quiet but the music
– Sjukhuset var värdelöst, och allt var tyst men musiken
Recently, I only meet peace when in deep sleep
– Nyligen, jag möter bara fred när jag är i djup sömn
Been the same dream, world safe, smile on her face
– Varit samma dröm, världen säker, le på hennes ansikte
Waitin’ on the other side (The other side)
– Waitin’ på andra sidan (den andra sidan)
I wonder if He’ll take me to the other side (The other side), yeah
– Jag undrar om han tar mig till andra sidan (den andra sidan), ja
What your eyes see, too naive for war, and that’ll screw ya
– Vad dina ögon ser, för naivt för krig, och det kommer att skruva dig
Still bet it all on the glory, hallelujah
– Fortfarande satsa allt på ära, Halleluja
I heard the answer in the gibberish of an old drunk
– Jag hörde svaret i gibberish av en gammal Berusad
All he said was he’s in no rush
– Allt han sa Var att han inte har bråttom
If I could just pay my rent by Tuesday
– Om jag bara kunde betala min hyra till tisdag
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– Jag slår vad om att jag skulle vara rik på April Fools ‘ day
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– Månen är klarvaken, med ett leende på läpparna
As he smuggle constellations in his suitcase
– När han smugglar konstellationer i sin resväska
Don’t you love silence? (Silence)
– Älskar du inte tystnad? (Tystnad)
Everything quiet but the music (Music)
– Allt tyst utom musiken (Musik)
Everything quiet but the music
– Allt tyst utom musiken
Do you love silence? (Ooh)
– Älskar du tystnad? (Ooh)
Everything quiet but the music
– Allt tyst utom musiken
(Hoo-hoo, hoo-hoo, hoo-hoo-hoo, hoo)
– (Hoo-hoo, hoo-hoo, hoo-hoo-hoo, hoo)
Somebody gave birth to a baby boy
– Någon födde en pojke
I saw his picture in the funny papers
– Jag såg hans bild i de roliga tidningarna
Eleven pounds, named after his uncle Gabriel
– Elva Pund, uppkallad efter sin farbror Gabriel
His mother cried with her lips against his soft face (Soft face)
– Hans mamma grät med läpparna mot hans mjuka ansikte (mjukt ansikte)
Why’d she bring these bright eyes into this dark place?
– Varför tog hon med sig dessa ljusa ögon till den här mörka platsen?
Oh, sweet, sweet oblivion
– Åh, söt, Söt glömska
Way before the information gets settled in
– Långt innan informationen blir avgjord
I swear to God I never wanna sin again
– Jag svär vid Gud att jag aldrig vill synda igen
But I fear that trouble’s on its way (Yeah)
– Men jag är rädd att problem är på väg (ja)
The mind go with age, don’t surrender
– Sinnet går med åldern, ge inte upp
My mistake, I misplaced all of my remembers
– Mitt misstag, jag felplacerade alla mina minns
Baby, there’s a little vacation in the dresser
– Baby, det är lite semester i byrån
Take one for depression, and two for your temper
– Ta en för depression och två för ditt humör
If I could just pay my rent by Tuesday
– Om jag bara kunde betala min hyra till tisdag
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– Jag slår vad om att jag skulle vara rik på April Fools ‘ day
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– Månen är klarvaken, med ett leende på läpparna
As he smuggle constellations in his suitcase
– När han smugglar konstellationer i sin resväska
Don’t you love silence?
– Älskar du inte tystnad?
Oh shit, here come the icebreaker
– Oh shit, här kommer isbrytaren
It’s danger when he’s bringin’ out the lightsaber
– Det är fara när han tar fram ljussabeln
The words awesome but he’s talkin’ outta turn often
– Orden fantastiska men han pratar ofta
I blew the fuck up, then became the world’s problem
– Jag blåste upp, blev då världens problem
Bad hygiene, all about that gross life
– Dålig hygien, allt om det grova livet
Hate to see somebody fuckin’ up their own life (Their own life)
– Hatar att se någon jävla upp sitt eget liv (sitt eget liv)
Just roll the dice, put a twenty on midnight
– Rulla bara tärningarna, sätt en tjugo på midnatt
Have a feelin’ we gon’ win tonight (Win tonight)
– Har en feelin ‘we gon’ vinna ikväll (vinna ikväll)
‘Cause when the snakes start slitherin’, you spot the chameleons
– För när ormarna börjar slingra ser du kameleonerna
You realize you surrounded by reptilians (‘Tilians)
– Du inser att du omgiven av reptiler (‘Tilians)
Shit, I ain’t an innovator, just a motherfuckin’ illustrator (Illustrator)
– Shit, jag är ingen innovatör, bara en jävla illustratör (illustratör)
Why does it matter
– Varför spelar det någon roll
At all? Oh, woah, woah
– Alls? Åh, woah, woah