Mac Miller – Funny Papers Αγγλική Στίχοι & Ελληνική Μετάφραση

βίντεο

Στίχοι

Did no one ever teach you how to dance?
– Δεν σου έμαθε ποτέ κανείς να χορεύεις;
Nobody ever taught you how to dance?
– Κανείς δεν σου έμαθε να χορεύεις;
Well—well, everyone knows how to dance
– Καλά-καλά, όλοι ξέρουν πώς να χορεύουν
There’s only so much time
– Υπάρχει μόνο τόσο πολύς χρόνος

Yeah, somebody died today, I
– Ναι, κάποιος πέθανε σήμερα, εγώ
I saw his picture in the funny papers
– Είδα τη φωτογραφία του στις αστείες εφημερίδες.
Didn’t think anybody died on a Friday
– Δεν πίστευα ότι κάποιος πέθανε την παρασκευή
Some angry banker, some kind of money trader
– Κάποιος θυμωμένος τραπεζίτης, κάποιος έμπορος χρημάτων
Recently divorced, was drunk drivin’ down the highway
– Πρόσφατα διαζευγμένος, ήταν μεθυσμένος οδηγώντας στον αυτοκινητόδρομο
And drove off the bridge to his wedding song
– Και οδήγησε από τη γέφυρα στο τραγούδι του γάμου του
Blew out the bass in his speakers, you can still hear the treble goin’ (Treble goin’)
– Έσβησε το μπάσο στα ηχεία του, μπορείτε ακόμα να ακούσετε τα πρίμα να πηγαίνουν(πρίμα πηγαίνουν)
The hospital was useless, and everything was quiet but the music
– Το νοσοκομείο ήταν άχρηστο, και όλα ήταν ήσυχα, αλλά η μουσική
Recently, I only meet peace when in deep sleep
– Πρόσφατα, συναντώ ειρήνη μόνο όταν κοιμάμαι βαθιά
Been the same dream, world safe, smile on her face
– Ήταν το ίδιο όνειρο, κόσμος ασφαλής, χαμόγελο στο πρόσωπό της
Waitin’ on the other side (The other side)
– Περιμένοντας στην άλλη πλευρά (η άλλη πλευρά)
I wonder if He’ll take me to the other side (The other side), yeah
– Αναρωτιέμαι αν θα με πάει στην άλλη πλευρά (την άλλη πλευρά), ναι
What your eyes see, too naive for war, and that’ll screw ya
– Αυτό που βλέπουν τα μάτια σου, πολύ αφελές για πόλεμο, και αυτό θα σε Γαμήσει
Still bet it all on the glory, hallelujah
– Ακόμα στοιχηματίζω όλα στη δόξα, Αλληλούια
I heard the answer in the gibberish of an old drunk
– Άκουσα την απάντηση στις ασυναρτησίες ενός παλιού μεθυσμένου
All he said was he’s in no rush
– Το μόνο που είπε ήταν ότι δεν βιάζεται.

If I could just pay my rent by Tuesday
– Αν μπορούσα να πληρώσω το νοίκι μου μέχρι την τρίτη
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– Σίγουρα θα ήμουν πλούσιος μέχρι την Πρωταπριλιά.
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– Το φεγγάρι είναι ξύπνιο, με ένα χαμόγελο στο πρόσωπό του
As he smuggle constellations in his suitcase
– Καθώς διακινεί αστερισμούς στη βαλίτσα του
Don’t you love silence? (Silence)
– Δεν αγαπάς τη σιωπή; (Σιωπή)

Everything quiet but the music (Music)
– Όλα ήσυχα εκτός από τη μουσική (Μουσική)
Everything quiet but the music
– Όλα ήσυχα εκτός από τη μουσική
Do you love silence? (Ooh)
– Αγαπάτε τη σιωπή; (Ooh)
Everything quiet but the music
– Όλα ήσυχα εκτός από τη μουσική
(Hoo-hoo, hoo-hoo, hoo-hoo-hoo, hoo)
– (Hoo-hoo, hoo-hoo, hoo-hoo-hoo, hoo)

Somebody gave birth to a baby boy
– Κάποιος γέννησε ένα αγοράκι
I saw his picture in the funny papers
– Είδα τη φωτογραφία του στις αστείες εφημερίδες.
Eleven pounds, named after his uncle Gabriel
– Έντεκα λίρες, που πήρε το όνομά του από τον θείο του Γκάμπριελ
His mother cried with her lips against his soft face (Soft face)
– Η μητέρα του φώναξε με τα χείλη της στο μαλακό του πρόσωπο (μαλακό πρόσωπο)
Why’d she bring these bright eyes into this dark place?
– Γιατί έφερε αυτά τα λαμπερά μάτια σε αυτό το σκοτεινό μέρος;
Oh, sweet, sweet oblivion
– Ω, γλυκιά, γλυκιά λήθη
Way before the information gets settled in
– Πολύ πριν διευθετηθούν οι πληροφορίες
I swear to God I never wanna sin again
– Ορκίζομαι στο Θεό ότι δεν θέλω να αμαρτήσω ξανά.
But I fear that trouble’s on its way (Yeah)
– Αλλά φοβάμαι ότι το πρόβλημα είναι στο δρόμο του (Ναι)
The mind go with age, don’t surrender
– Το μυαλό πάει με την ηλικία, μην παραδοθείς
My mistake, I misplaced all of my remembers
– Λάθος μου, έχασα όλες τις αναμνήσεις μου.
Baby, there’s a little vacation in the dresser
– Μωρό μου, υπάρχουν λίγες διακοπές στο κομμό
Take one for depression, and two for your temper
– Πάρτε ένα για την κατάθλιψη και δύο για την ψυχραιμία σας

If I could just pay my rent by Tuesday
– Αν μπορούσα να πληρώσω το νοίκι μου μέχρι την τρίτη
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– Σίγουρα θα ήμουν πλούσιος μέχρι την Πρωταπριλιά.
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– Το φεγγάρι είναι ξύπνιο, με ένα χαμόγελο στο πρόσωπό του
As he smuggle constellations in his suitcase
– Καθώς διακινεί αστερισμούς στη βαλίτσα του
Don’t you love silence?
– Δεν αγαπάς τη σιωπή;

Oh shit, here come the icebreaker
– Ω σκατά, Εδώ έρχεται το παγοθραυστικό
It’s danger when he’s bringin’ out the lightsaber
– Είναι κίνδυνος όταν βγάζει το φωτόσπαθο.
The words awesome but he’s talkin’ outta turn often
– Οι λέξεις φοβερό, αλλά μιλάει συχνά
I blew the fuck up, then became the world’s problem
– Ανατίναξα το σκατά, τότε έγινε το πρόβλημα του κόσμου
Bad hygiene, all about that gross life
– Κακή υγιεινή, όλα σχετικά με αυτήν την ακαθάριστη ζωή
Hate to see somebody fuckin’ up their own life (Their own life)
– Μισώ να βλέπω κάποιον να γαμάει τη δική του ζωή (τη δική του ζωή)
Just roll the dice, put a twenty on midnight
– Απλά ρίξτε τα ζάρια, βάλτε ένα είκοσι τα μεσάνυχτα
Have a feelin’ we gon’ win tonight (Win tonight)
– Έχετε μια αίσθηση ότι θα κερδίσουμε απόψε (Κερδίστε απόψε)
‘Cause when the snakes start slitherin’, you spot the chameleons
– Γιατί όταν τα φίδια αρχίζουν να γλιστρούν, εντοπίζεις τους χαμαιλέοντες.
You realize you surrounded by reptilians (‘Tilians)
– Συνειδητοποιείτε ότι περιβάλλεται από ερπετά (‘Tilians)
Shit, I ain’t an innovator, just a motherfuckin’ illustrator (Illustrator)
– Σκατά, δεν είμαι καινοτόμος, απλά ένας γαμημένος εικονογράφος (Illustrator)

Why does it matter
– Γιατί έχει σημασία
At all? Oh, woah, woah
– Καθόλου; Ω, ουάου, ουάου


Mac Miller

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: