Majka – Csurran. cseppen Венгр Мырым Текст & Кырык Мары Кусарыме

Видеоклип

Мырым Текст

Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Оксам, Оксам-Окса-Окса, Окса
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Ай-ай-ай-ай-ай тиштӹ
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Оксам, Оксам-Окса-Окса-Окса-Окса-Окса, Окса
Pénz, most jöjj ide-e-e!
– Окса докы мӹньӹн кемӓшем-е-е!

Lassan már 8 éve én vagyok az ország fasza!
– Король элышты 8 и жепӹштӹ мӹнь ылам!
Csak annyit kellett kiabálni: „Ruszkik haza!”
– Сӹгӹрӓл веле келеш ылын: “Руш, токат, карангда!”
Ami jól jött az a kis lé és nem is féltem
– Изиш окса келеш, мӹнь лӱдӹнӓм дӓ и
És csak egyik szemem lőtték ki a tüntetésen
– Дӓ мӹлӓнем ик сӹнзӓжӹм веле луэн демонстраций
Egyre nagyobbak lettünk, mint egy gyülekezet
– Мӓ кыце кушкыныт общины
Csak szidnom kellett a melegeket
– Мӹнь вырсы веле кодын гей
Röhögtünk a barmokon, hogy ebből van a pénz
– Ма идиотда ваштылеш, кыды оксам ӹштӓш
Csak ígérkedni kell, madzag meg méz
– Цилӓ, мам тӓ келеш, – тидӹ сӧрӓ, дӓ соок йӓмдӹ ли ылмы шӹшӹл
Aztán egyértelmű volt, hogy kell egy program
– Тӹнӓмок пӓлӹмӹ, ма керӓл программывлӓӓт
És a gyerekkori cimborákkal jól megmondtam
– Тидӹ гишӓн дӓ мӹньӹн попымем мӹнь изи тангвлаланна
A stábomnak a nagyrésze köztörvényes
– Иквӓреш пӓшӓм ӹштӓш мӹньӹн шукы – тӹшкӓ права юрист
Ha meg utcára kell menni, akkor ütőképes!
– Тӹнь ӧлицӓш лӓктӓш келеш гӹнь, тидӓт яжо!
Egy régi haver előkerült, bekopogott
– Тьотя толеш, амасашкы стучалаш
Pénzszagot érzett, régen olajozott
– Ши оксам пуэн, у ранывлӓ ылыныт ширӹ
Tisztára mostuk, vele minden stimmelt
– Ма цилант яжон мышкыт, цилӓ шотыш ылеш дӓ тӹдӹн доно
Később ezért csináltam belőle pénzügyminisztert!
– Мӹнь теве малын вара тӹдӹн министреш назначенӓм финанс!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Теве-теве, пӹрцӹ пӹрцӹ
Innen-onnen jéghidegben
– Тидӹ жеп и
Dögmelegben, 40 fokban
– Шокшы, 40 градус
Mert én mindent túlélek!
– Мам ойхырет мӹнь весӹм вет, хоть-ма!
Rám vannak írva a törvények!
– Мӹнь законвлӓм сирӹмӓш!
Csurran, cseppen
– Капаенӹт, капаен
Az égből pénz kell hogy essen
– Оксам ылшы пӹлгом гӹц йоген
Mert én mindent túlélek!
– Мам ойхырет мӹнь вет цилӓ!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Хозат – яжо тӓнг наличные

Hopp, egy-két milliárd, ezt eltettem!
– Упс, ӓль кок миллиард, нӹнӹм мӹнь коднем!
Már megérte ma is ezért felkelnem
– Тидӹ шалгымыла манын, вӓржӹ гӹц кӹньӹлеш сегодня
Az első húsznál még reszkettem
– Мӹлӓм коклы ик цӹтӹрӓ вӓк лӱдӹнам доно
De a többinél már nem stresszeltem
– Мӹнь большы ам уж а остальным еежӹн
Úgy húz ez a kocsi
– Тидӹ гӹц пасна пӓшӓм машинӓдон сбой
Ez a te pénzed, nyugi!
– Тидӹ окса тӹньӹн, рончалтын!
Mindig megtalálom a luxust, bocsi
– Соок мӹндӹр мӹньӹм мо, вуем
Vettem órát, táskát, őserdőt
– Мӹнь цӓшӹм нӓльӹ, сумка, джунгли
Meg egy jó mélytorkú titkárnőt!
– Секретарша яжо дӓ келгӹ логер!
Szóval csak túl kellett élni a választást
– Ма келеш тылат тенге линӓт веле эртӓрӹмӹ айырымашвлӓм
Megint kitalálni valami jó bemondást
– У яжо уверӹм келесӓш
Kellett valami, amitől féljenek
– Ма тӹдӹлӓн келеш ылын-ӓнят лудӹшлӓ
Valami bonyolult, amit úgy se értenek
– Тама-ӓнят нелӹ, ма нӹнӹм ак понимайы
A zsidókkal vigyáztunk, mert sokan vannak
– Ма еврей гӹц йойрак ли, вет нӹнӹ шукы.
És a jó oldalán állnak a pénzescsapnak
– Оксалан нӹнӹн ӧрдӹжӹштӹ чын
A romákat meg basztatni felesleges
– Цигӓн трахаться аравлӓ доно
Ők jól jönnek, ha jön a célegyenes!
– Нӹнӹ керӓл лиэш, кынам тӹньӹм финишный черташкы толеш!
Közbeszervezés kiszervezve, huligánok pipa!
– Аутсорсинг общественный организацивлӓ пумаш, хулиган тергӓ!
Haverok haverjainak amnesztia!
– Амнистировать-весӹм!
És ha egy-két firkátnak zsebből fizetsz
– Мыжыр доно да ышке ырым тӱлаш гӹнь тӹньӹн кӹшӓнӹшкет
A sok lelkesfasz utána mindent kitesz!
– Улы кымылым лӱктӓ цилӓ тидӹ ороды!
Ja!
– Мане!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Изи тырын, пӹрцӹ пӹрцӹ
Innen-onnen jéghidegben
– Тишец и
Dögmelegben, 40 fokban
– Шокшы, 40 градус
Mert én mindent túlélek!
– Мам ойхырет мӹнь вет цилӓ!
Rám vannak írva a törvények!
– Мӹнь законвлӓм сирӹмӓш!
Csurran, cseppen
– Капаенӹт, капаен!
Az égből pénz kell hogy essen
– Оксам ылшы пӹлгом гӹц йоген
Mert én mindent túlélek!
– Мам ойхырет мӹнь вет цилӓ!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Хозат – яжо тӓнг кеш

Ó, te mennyei
– Ой, тӹньӹн ю
Ó, te isteni Gangsta!
– Ой, тӹньӹн ю гангстер!
Ha kell, ő megteszi
– Керӓл лиэш гӹнь, тӹдӹ тидӹм лачокшымат ӹштӓ
Ha kell, ő elveszi, nem adja
– Тидӹ келеш гӹнь, тидӹм тӹдӹ нӓлӹн, а ак пу,
Bátor hadvezér, a bőre hófehér
– Генерал лӱдтӹмӹ, тӹдӹ ош кавашты
Harcol elvekért, nőért-férfiért
– Верц кредӓлӹн принцип, вӓтӹ-мары
Hazáért, Istenért
– Мӓмнӓн эл верц, верцӹн Йымы
Minden gyermekért már!
– Ӹнде икшӹвӹ верц пыт!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Теве-теве, пӹрцӹ пӹрцӹ
Innen-onnen jéghidegben
– Тишец и
Dögmelegben, 40 fokban
– Шокшы, 40 градус
Mert én mindent túlélek!
– Мам ойхырет мӹнь вет цилӓ!
Rám vannak írva a törvények!
– Мӹнь законвлӓм сирӹмӓш!
Csurran, cseppen
– Капаенӹт, капаен!
Az égből pénz kell hogy essen
– Оксам ылшы пӹлгом гӹц йоген
Mert én mindent túlélek!
– Мам ойхырет мӹнь вет цилӓ!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Хозат – яжо тӓнг кеш

Ide figyelj mucikám
– Мӹньӹм колыштал, шергакан
Tudod, hogy miért csináltok ezt az egészet?
– Тӹнь пӓлет, малан ӹштӹшӹм-цилӓ тидӹ тӹнь?
Hogy miért volt ez a kibaszott nagy felhajtás?
– Цила тиды ма докы сӹрт гребаный-пӧремӓн?
Hát mi másért, mi?
– А докы эче ма, а?
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Оксам, Оксам-Окса-Окса, Окса
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Ай-ай-ай-ай-ай тиштӹ
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Оксам, Оксам-Окса-Окса-Окса-Окса-Окса, Окса
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide!
– Ай-ай-ай-ай-пу тишкӹ!
Az anyámat, de szeretem a pénzt!
– Ӓвӓм мӹньӹм, но мӹнь оксам яратышы!


Majka

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: