Majka – Csurran. cseppen Հունգարերեն Երգի Բառերը & Հայերեն Թարգմանություններ

Տեսահոլովակ

Երգի Բառերը

Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Փող, Փող-Փող-Փող, Փող
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Արի-արի-արի-արի-արի այստեղ
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Փող, Փող-Փող-Փող-Փող-Փող-Փող-Փող-Փող
Pénz, most jöjj ide-e-e!
– Փող, արի ինձ մոտ-ե-ե!

Lassan már 8 éve én vagyok az ország fasza!
– Ես 8 տարի թագավոր եմ եղել երկրում:
Csak annyit kellett kiabálni: „Ruszkik haza!”
– Պետք էր միայն բղավել ՝ “ռուսներ, դուրս եկեք տուն։”
Ami jól jött az a kis lé és nem is féltem
– Մի փոքր գումար օգտակար էր, և Ես չվախեցա
És csak egyik szemem lőtték ki a tüntetésen
– Եվ ցույցի ժամանակ ինձ վրա կրակել են միայն մեկ աչքով
Egyre nagyobbak lettünk, mint egy gyülekezet
– Մենք աճում ենք որպես համայնք
Csak szidnom kellett a melegeket
– Ինձ մնում էր միայն հայհոյել գեյերին
Röhögtünk a barmokon, hogy ebből van a pénz
– Մենք ծիծաղեցինք փող աշխատող Ապուշների վրա
Csak ígérkedni kell, madzag meg méz
– Այն ամենը, ինչ ձեզանից պահանջվում էր, խոստանալն էր, զգոն լինելը և քաղցր լինելը
Aztán egyértelmű volt, hogy kell egy program
– Հետո պարզ դարձավ, որ մեզ ծրագիր է պետք
És a gyerekkori cimborákkal jól megmondtam
– Եվ իմ մանկության ընկերներն ինձ այդպես ասացին
A stábomnak a nagyrésze köztörvényes
– Իմ աշխատակիցների մեծ մասը ընդհանուր իրավունքի իրավաբաններ են
Ha meg utcára kell menni, akkor ütőképes!
– Եթե դուք պետք է դուրս գաք, դա լավ է:
Egy régi haver előkerült, bekopogott
– Հայտնվեց մի ծերուկ, թակեց դուռը
Pénzszagot érzett, régen olajozott
– Զգացի փողի հոտը, նախկինում յուղված էր
Tisztára mostuk, vele minden stimmelt
– Մենք ամեն ինչ մանրակրկիտ լվացինք, և նա լավ էր
Később ezért csináltam belőle pénzügyminisztert!
– Ահա թե ինչու ես նրան ավելի ուշ նշանակեցի ֆինանսների նախարար:

Egy kicsit csurran, cseppen
– Մի քիչ, կաթիլ առ կաթիլ
Innen-onnen jéghidegben
– Այսուհետ սառույցի վրա
Dögmelegben, 40 fokban
– Տաք, 40 աստիճան
Mert én mindent túlélek!
– Քանի որ ես գոյատևելու եմ ամեն ինչից:
Rám vannak írva a törvények!
– Օրենքները գրված են ինձ համար:
Csurran, cseppen
– Կաթել, կաթել
Az égből pénz kell hogy essen
– Փողը պետք է ընկնի երկնքից
Mert én mindent túlélek!
– Քանի որ ես կհաղթահարեմ ամեն ինչ:
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Սեփականատերը Կանխիկի լավ ընկեր է

Hopp, egy-két milliárd, ezt eltettem!
– Վայ, միլիարդ կամ երկու, ես դրանք մի կողմ դրեցի:
Már megérte ma is ezért felkelnem
– Արժեր այսօր անկողնուց վեր կենալ
Az első húsznál még reszkettem
– Առաջին քսան ես նույնիսկ վախից դողում էի
De a többinél már nem stresszeltem
– Բայց հակառակ դեպքում ես այլևս սթրես չէի զգում
Úgy húz ez a kocsi
– Այս մեքենան աշխատում է առանց խափանումների
Ez a te pénzed, nyugi!
– Դա ձեր փողն է, Հանգստացեք:
Mindig megtalálom a luxust, bocsi
– Ես միշտ շքեղություն եմ գտնում, կներեք
Vettem órát, táskát, őserdőt
– Գնել եմ ժամացույց, պայուսակ, ջունգլիներ
Meg egy jó mélytorkú titkárnőt!
– Եվ լավ քարտուղար խորը կոկորդով:
Szóval csak túl kellett élni a választást
– Այսպիսով, դուք պարզապես պետք է գոյատևեիք ընտրություններից
Megint kitalálni valami jó bemondást
– Բարի լուրը կրկին հաղորդեք
Kellett valami, amitől féljenek
– Նրանք պետք է վախենան ինչ-որ բանից
Valami bonyolult, amit úgy se értenek
– Ինչ-որ բարդ բան, որը նրանք չեն հասկանում
A zsidókkal vigyáztunk, mert sokan vannak
– Մենք զգույշ էինք հրեաների հետ, քանի որ նրանք շատ են:
És a jó oldalán állnak a pénzescsapnak
– Նրանք փողի ճիշտ կողմում են
A romákat meg basztatni felesleges
– Անիմաստ է ստանալ դրել գնչուների հետ
Ők jól jönnek, ha jön a célegyenes!
– Դրանք օգտակար կլինեն, երբ հասնեք ավարտի գծին:
Közbeszervezés kiszervezve, huligánok pipa!
– Հասարակական կազմակերպությունը աութսորսինգ է անում, խուլիգանները ստուգում են:
Haverok haverjainak amnesztia!
– Ընկերների ընկերները համաներվում են:
És ha egy-két firkátnak zsebből fizetsz
– Եվ եթե գրպանից մի քանի կոպեկ վճարեք
A sok lelkesfasz utána mindent kitesz!
– Այս բոլոր սրտաճմլիկ ապուշները ամեն ինչ կդնեն:
Ja!
– Այո

Egy kicsit csurran, cseppen
– Մի փոքրիկ կաթիլ, կաթիլ առ կաթիլ
Innen-onnen jéghidegben
– Այստեղից սառույցի վրա
Dögmelegben, 40 fokban
– Տաք, 40 աստիճան
Mert én mindent túlélek!
– Քանի որ ես կհաղթահարեմ ամեն ինչ:
Rám vannak írva a törvények!
– Օրենքները գրված են ինձ համար:
Csurran, cseppen
– Կաթել, կաթել:
Az égből pénz kell hogy essen
– Փողը պետք է ընկնի երկնքից
Mert én mindent túlélek!
– Քանի որ ես կհաղթահարեմ ամեն ինչ:
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Սեփականատերը քեշի լավ ընկերն է

Ó, te mennyei
– Օ, դու Աստվածային Ես
Ó, te isteni Gangsta!
– Օ Oh, դու աստվածային գանգստեր ես:
Ha kell, ő megteszi
– Անհրաժեշտության դեպքում նա դա կանի
Ha kell, ő elveszi, nem adja
– Եթե դա նրան պետք է, նա վերցնում է այն, ոչ թե տալիս,
Bátor hadvezér, a bőre hófehér
– Քաջ գեներալ, ձյունաճերմակ մաշկ ունի
Harcol elvekért, nőért-férfiért
– Պայքարում է սկզբունքների համար, կին-տղամարդ
Hazáért, Istenért
– Մեր երկրի համար, Աստծո համար
Minden gyermekért már!
– Արդեն հանուն բոլոր երեխաների:

Egy kicsit csurran, cseppen
– Մի քիչ, կաթիլ առ կաթիլ
Innen-onnen jéghidegben
– Այստեղից դեպի սառույց
Dögmelegben, 40 fokban
– Տաք, 40 աստիճան
Mert én mindent túlélek!
– Քանի որ ես կհաղթահարեմ ամեն ինչ:
Rám vannak írva a törvények!
– Օրենքները գրված են ինձ համար:
Csurran, cseppen
– Կաթել, կաթել:
Az égből pénz kell hogy essen
– Փողը պետք է ընկնի երկնքից
Mert én mindent túlélek!
– Քանի որ ես կհաղթահարեմ ամեն ինչ:
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Սեփականատերը քեշի լավ ընկերն է

Ide figyelj mucikám
– Լսիր ինձ, սիրելիս
Tudod, hogy miért csináltok ezt az egészet?
– Գիտեք, թե ինչու եք անում այս ամենը:
Hogy miért volt ez a kibaszott nagy felhajtás?
– Ինչու է այդ ամբողջ անիծյալ բոր պանիրը:
Hát mi másért, mi?
– Էլ ինչի համար, հա:
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Փող, Փող-Փող-Փող, Փող
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Արի-արի-արի-արի-արի այստեղ
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Փող, Փող-Փող-Փող-Փող-Փող-Փող-Փող-Փող
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide!
– Արի-արի-արի-արի-արի այստեղ:
Az anyámat, de szeretem a pénzt!
– Մայրս, բայց ես սիրում եմ փողը:


Majka

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: