Majka – Csurran. cseppen הונגרית מילים & עברית תרגומים

וידאו קליפ

מילים

Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– כסף, כסף-כסף-כסף, כסף
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– בוא-בוא-בוא-בוא-בוא הנה
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– כסף, כסף-כסף-כסף-כסף-כסף-כסף, כסף
Pénz, most jöjj ide-e-e!
– כסף, עכשיו בוא הנה-אי-אי!

Lassan már 8 éve én vagyok az ország fasza!
– אני מלך המדינה כבר 8 שנים!
Csak annyit kellett kiabálni: „Ruszkik haza!”
– היה צורך רק לצעוק: “הרוסים הולכים הביתה!”
Ami jól jött az a kis lé és nem is féltem
– מה שהיה שימושי היה הכסף הקטן ולא פחדתי
És csak egyik szemem lőtték ki a tüntetésen
– ורק אחת מעיני נורתה בהפגנה
Egyre nagyobbak lettünk, mint egy gyülekezet
– אנחנו גדלים כקהילה
Csak szidnom kellett a melegeket
– אני רק צריך לנזוף את ההומואים
Röhögtünk a barmokon, hogy ebből van a pénz
– צחקנו על האידיוטים שהרוויחו את הכסף
Csak ígérkedni kell, madzag meg méz
– כל שעליך לעשות הוא להבטיח, מחרוזת ודבש
Aztán egyértelmű volt, hogy kell egy program
– ואז היה ברור שאנחנו צריכים תוכנית
És a gyerekkori cimborákkal jól megmondtam
– וחברי הילדות שלי אמרו לי כך
A stábomnak a nagyrésze köztörvényes
– רוב הצוות שלי הוא החוק המקובל
Ha meg utcára kell menni, akkor ütőképes!
– אם אתה צריך לצאת לרחוב, זה טוב!
Egy régi haver előkerült, bekopogott
– זקן הופיע, דפק על הדלת
Pénzszagot érzett, régen olajozott
– הריח כסף, פעם היה משומן
Tisztára mostuk, vele minden stimmelt
– שטפנו אותו נקי, זה היה בסדר איתו
Később ezért csináltam belőle pénzügyminisztert!
– בגלל זה אני עשיתי אותו שר האוצר מאוחר יותר!

Egy kicsit csurran, cseppen
– טפטוף קטן, טיפה
Innen-onnen jéghidegben
– מכאן על הקרח
Dögmelegben, 40 fokban
– חם, 40 מעלות
Mert én mindent túlélek!
– כי אני אשרוד כל דבר!
Rám vannak írva a törvények!
– החוקים כתובים עליי!
Csurran, cseppen
– לכדרר, לכדרר
Az égből pénz kell hogy essen
– כסף חייב ליפול מן השמים
Mert én mindent túlélek!
– כי אני אשרוד כל דבר!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– הבעלים הוא חבר טוב של מזומנים

Hopp, egy-két milliárd, ezt eltettem!
– אופס, מיליארד או שניים, שמתי את זה בצד!
Már megérte ma is ezért felkelnem
– זה היה שווה את זה לקום היום
Az első húsznál még reszkettem
– בעשרים הראשונים אפילו רעדתי
De a többinél már nem stresszeltem
– אבל לכל השאר כבר לא הייתי לחוץ
Úgy húz ez a kocsi
– המכונית הזאת מושכת
Ez a te pénzed, nyugi!
– זה הכסף שלך, תירגע!
Mindig megtalálom a luxust, bocsi
– אני תמיד מוצא יוקרה, מצטער
Vettem órát, táskát, őserdőt
– קניתי שעון, תיק, ג ‘ ונגל
Meg egy jó mélytorkú titkárnőt!
– וגם טוב מוצץ עוזר!
Szóval csak túl kellett élni a választást
– אז פשוט היית צריך לשרוד את הבחירות
Megint kitalálni valami jó bemondást
– בוא שוב עם חדשות טובות
Kellett valami, amitől féljenek
– הם היו צריכים משהו לפחד
Valami bonyolult, amit úgy se értenek
– משהו מסובך שהם לא מבינים
A zsidókkal vigyáztunk, mert sokan vannak
– היינו זהירים עם היהודים, כי יש הרבה
És a jó oldalán állnak a pénzescsapnak
– הם בצד ימין של הכסף
A romákat meg basztatni felesleges
– זה חסר תועלת לזיין את רומא
Ők jól jönnek, ha jön a célegyenes!
– הם שימושיים כשאתה מגיע לקו הסיום!
Közbeszervezés kiszervezve, huligánok pipa!
– ארגון ציבורי במיקור חוץ, חוליגנים לבדוק!
Haverok haverjainak amnesztia!
– חברים של חברים אמנסטי!
És ha egy-két firkátnak zsebből fizetsz
– ואם אתה משלם שרבוט אחד או שניים מהכיס
A sok lelkesfasz utána mindent kitesz!
– כל השמוקים הנפשיים האלה הוציאו את הכל!
Ja!
– כן!

Egy kicsit csurran, cseppen
– טפטוף קטן, טיפה
Innen-onnen jéghidegben
– מכאן על הקרח
Dögmelegben, 40 fokban
– חם, 40 מעלות
Mert én mindent túlélek!
– כי אני אשרוד כל דבר!
Rám vannak írva a törvények!
– החוקים כתובים עליי!
Csurran, cseppen
– לכדרר, לכדרר
Az égből pénz kell hogy essen
– כסף חייב ליפול מן השמים
Mert én mindent túlélek!
– כי אני אשרוד כל דבר!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– הבעלים הוא חבר טוב של מזומנים

Ó, te mennyei
– הו, אתה שמימי
Ó, te isteni Gangsta!
– הו, גנגסטר אלוהי!
Ha kell, ő megteszi
– אם הוא צריך, הוא יהיה
Ha kell, ő elveszi, nem adja
– אם הוא צריך את זה, הוא לוקח את זה, הוא לא נותן את זה
Bátor hadvezér, a bőre hófehér
– גנרל אמיץ, עורו לבן כשלג
Harcol elvekért, nőért-férfiért
– נלחם על עקרונות, אישה-גבר
Hazáért, Istenért
– למען ארצנו, למען אלוהים
Minden gyermekért már!
– לכל הילדים כבר!

Egy kicsit csurran, cseppen
– טפטוף קטן, טיפה
Innen-onnen jéghidegben
– מכאן על הקרח
Dögmelegben, 40 fokban
– חם, 40 מעלות
Mert én mindent túlélek!
– כי אני אשרוד כל דבר!
Rám vannak írva a törvények!
– החוקים כתובים עליי!
Csurran, cseppen
– לכדרר, לכדרר
Az égből pénz kell hogy essen
– כסף חייב ליפול מן השמים
Mert én mindent túlélek!
– כי אני אשרוד כל דבר!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– הבעלים הוא חבר טוב של מזומנים

Ide figyelj mucikám
– תקשיב לי, מותק
Tudod, hogy miért csináltok ezt az egészet?
– אתה יודע למה אתה עושה את כל זה?
Hogy miért volt ez a kibaszott nagy felhajtás?
– למה כל המהומה המזוינת?
Hát mi másért, mi?
– אחרת למה?
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– כסף, כסף-כסף-כסף, כסף
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– בוא-בוא-בוא-בוא-בוא הנה
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– כסף, כסף-כסף-כסף-כסף-כסף-כסף, כסף
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide!
– בוא-בוא-בוא-בוא-בוא הנה!
Az anyámat, de szeretem a pénzt!
– אמא שלי, אבל אני אוהב כסף!


Majka

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: