Majka – Csurran. cseppen Húngaro Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Dinero, Dinero-Dinero-Dinero, Dinero
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Ven-Ven-Ven-Ven-ven aquí
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Dinero, Dinero-Dinero-Dinero-Dinero-Dinero-Dinero, Dinero
Pénz, most jöjj ide-e-e!
– Dinero, ¡ahora ven aquí-e-e!

Lassan már 8 éve én vagyok az ország fasza!
– ¡He sido el rey del país durante 8 años!
Csak annyit kellett kiabálni: „Ruszkik haza!”
– Solo fue necesario gritar: “¡Los rusos se van a casa!”
Ami jól jött az a kis lé és nem is féltem
– Lo que me vino bien fue el poco dinero y no tuve miedo
És csak egyik szemem lőtték ki a tüntetésen
– Y solo uno de mis ojos recibió un disparo en la manifestación
Egyre nagyobbak lettünk, mint egy gyülekezet
– Estamos creciendo como congregación
Csak szidnom kellett a melegeket
– Solo tuve que regañar a los gays
Röhögtünk a barmokon, hogy ebből van a pénz
– Nos reímos de los idiotas por hacer el dinero
Csak ígérkedni kell, madzag meg méz
– Todo lo que tienes que hacer es prometer, cuerda y miel
Aztán egyértelmű volt, hogy kell egy program
– Entonces quedó claro que necesitábamos un programa
És a gyerekkori cimborákkal jól megmondtam
– Y mis amigos de la infancia me lo dijeron
A stábomnak a nagyrésze köztörvényes
– La mayor parte de mi personal es de derecho consuetudinario
Ha meg utcára kell menni, akkor ütőképes!
– Si tienes que salir a la calle, ¡está bien!
Egy régi haver előkerült, bekopogott
– Un viejo apareció, llamó a la puerta
Pénzszagot érzett, régen olajozott
– Olía a dinero, solía ser aceitado
Tisztára mostuk, vele minden stimmelt
– Lo lavamos limpio, todo estaba bien con él.
Később ezért csináltam belőle pénzügyminisztert!
– ¡Por eso lo nombré ministro de finanzas más tarde!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Un poco de goteo, gota
Innen-onnen jéghidegben
– De aquí en hielo
Dögmelegben, 40 fokban
– Caliente, 40 grados
Mert én mindent túlélek!
– ¡Porque sobreviviré a cualquier cosa!
Rám vannak írva a törvények!
– ¡Las leyes están escritas en mí!
Csurran, cseppen
– Regate, regate
Az égből pénz kell hogy essen
– El dinero debe caer del cielo
Mert én mindent túlélek!
– ¡Porque sobreviviré a cualquier cosa!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– El dueño es un buen amigo del efectivo

Hopp, egy-két milliárd, ezt eltettem!
– ¡Ups, mil millones o dos, guardé esto!
Már megérte ma is ezért felkelnem
– Valió la pena levantarse hoy
Az első húsznál még reszkettem
– Durante los primeros veinte incluso temblé
De a többinél már nem stresszeltem
– Pero por lo demás, ya no estaba estresado.
Úgy húz ez a kocsi
– Este coche está tirando
Ez a te pénzed, nyugi!
– ¡Es tu dinero, relájate!
Mindig megtalálom a luxust, bocsi
– Siempre encuentro lujo, lo siento
Vettem órát, táskát, őserdőt
– Compré un reloj, un bolso, una jungla
Meg egy jó mélytorkú titkárnőt!
– ¡Y una buena Secretaria de garganta profunda!
Szóval csak túl kellett élni a választást
– Así que solo tenías que sobrevivir a las elecciones
Megint kitalálni valami jó bemondást
– Vuelve a dar buenas noticias
Kellett valami, amitől féljenek
– Necesitaban algo a lo que temer
Valami bonyolult, amit úgy se értenek
– Algo complicado que no entienden
A zsidókkal vigyáztunk, mert sokan vannak
– Tuvimos cuidado con los judíos, porque hay muchos
És a jó oldalán állnak a pénzescsapnak
– Están en el lado correcto del dinero
A romákat meg basztatni felesleges
– Es inútil joder a los gitanos
Ők jól jönnek, ha jön a célegyenes!
– ¡Son útiles cuando llegas a la línea de meta!
Közbeszervezés kiszervezve, huligánok pipa!
– Organización pública subcontratada, ¡hooligans check!
Haverok haverjainak amnesztia!
– ¡Amnistía de amigos de amigos!
És ha egy-két firkátnak zsebből fizetsz
– Y si pagas uno o dos garabatos de tu bolsillo
A sok lelkesfasz utána mindent kitesz!
– ¡Todos esos imbéciles conmovedores lo sacan todo!
Ja!
– ¡Sí!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Un poco de goteo, gota
Innen-onnen jéghidegben
– De aquí en hielo
Dögmelegben, 40 fokban
– Caliente, 40 grados
Mert én mindent túlélek!
– ¡Porque sobreviviré a cualquier cosa!
Rám vannak írva a törvények!
– ¡Las leyes están escritas en mí!
Csurran, cseppen
– Regate, regate
Az égből pénz kell hogy essen
– El dinero debe caer del cielo
Mert én mindent túlélek!
– ¡Porque sobreviviré a cualquier cosa!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– El dueño es un buen amigo del efectivo

Ó, te mennyei
– Oh, Celestial
Ó, te isteni Gangsta!
– ¡Oh, divino Gangsta!
Ha kell, ő megteszi
– Si tiene que hacerlo, lo hará
Ha kell, ő elveszi, nem adja
– Si lo necesita, lo toma, no lo da.
Bátor hadvezér, a bőre hófehér
– Valiente general, su piel es Blanca como la Nieve
Harcol elvekért, nőért-férfiért
– Luchando por los principios, mujer-hombre
Hazáért, Istenért
– Por Nuestro País, Por Dios
Minden gyermekért már!
– ¡Para todos los niños ya!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Un poco de goteo, gota
Innen-onnen jéghidegben
– De aquí en hielo
Dögmelegben, 40 fokban
– Caliente, 40 grados
Mert én mindent túlélek!
– ¡Porque sobreviviré a cualquier cosa!
Rám vannak írva a törvények!
– ¡Las leyes están escritas en mí!
Csurran, cseppen
– Regate, regate
Az égből pénz kell hogy essen
– El dinero debe caer del cielo
Mert én mindent túlélek!
– ¡Porque sobreviviré a cualquier cosa!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– El dueño es un buen amigo del efectivo

Ide figyelj mucikám
– Escúchame, cariño
Tudod, hogy miért csináltok ezt az egészet?
– ¿Sabes por qué estás haciendo todo esto?
Hogy miért volt ez a kibaszott nagy felhajtás?
– ¿Por qué tanto puto alboroto?
Hát mi másért, mi?
– ¿Por qué más, eh?
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Dinero, Dinero-Dinero-Dinero, Dinero
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Ven-Ven-Ven-Ven-ven aquí
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Dinero, Dinero-Dinero-Dinero-Dinero-Dinero-Dinero, Dinero
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide!
– ¡Ven-Ven-Ven-Ven-ven aquí!
Az anyámat, de szeretem a pénzt!
– ¡Mi madre, pero amo el dinero!


Majka

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: