ຄລິບວີດີໂອ
ເນື້ອເພງ
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– ເງິນ,ເງິນ-ເງິນ-ເງິນ,ເງິນ
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– ມາ-ມາ-ມາ-ມາ-ມາ
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– ເງິນ,ເງິນ-ເງິນ-ເງິນ-ເງິນ-ເງິນ-ເງິນ-ເງິນ,ເງິນ
Pénz, most jöjj ide-e-e!
– ເງິນ,ດຽວນີ້ມາທີ່ນີ້-e-!
Lassan már 8 éve én vagyok az ország fasza!
– ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເປັນກະສັດຂອງປະເທດສໍາລັບການ 8 ປີໃນປັດຈຸບັນ!
Csak annyit kellett kiabálni: „Ruszkik haza!”
– ມັນເປັນສິ່ງຈຳເປັນທີ່ຈະຕ້ອງຮ້ອງວ່າ:”ຊາວລັດເຊຍກັບບ້ານ!”
Ami jól jött az a kis lé és nem is féltem
– ສິ່ງທີ່ມາໃນ handy ແມ່ນເງິນພຽງເລັກນ້ອຍແລະຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຢ້ານກົວ
És csak egyik szemem lőtték ki a tüntetésen
– ແລະມີພຽງແຕ່ຫນຶ່ງຂອງຕາຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຖືກຍິງໃນການສາທິດ
Egyre nagyobbak lettünk, mint egy gyülekezet
– ພວກເຮົາກໍາລັງເຕີບໃຫຍ່ເປັນຊຸມຊົນ
Csak szidnom kellett a melegeket
– ຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ໄດ້ scold gays ໄດ້
Röhögtünk a barmokon, hogy ebből van a pénz
– ພວກເຮົາຫົວຂວັນທີ່ idiots ສໍາລັບການຫາເງິນ
Csak ígérkedni kell, madzag meg méz
– ທັງຫມົດທີ່ທ່ານມີເພື່ອເຮັດແມ່ນສັນຍາ,ຊ່ອຍແນ່ແລະ້ໍາເຜີ້ງ
Aztán egyértelmű volt, hogy kell egy program
– ຈາກນັ້ນກໍ່ກົດ save changes
És a gyerekkori cimborákkal jól megmondtam
– ແລະໝູ່ເພື່ອນໃນໄວເດັກຂອງຂ້ອຍບອກຂ້ອຍວ່າ
A stábomnak a nagyrésze köztörvényes
– ສ່ວນໃຫຍ່ຂອງພວກເຂົາເປັນກົດຫມາຍ
Ha meg utcára kell menni, akkor ütőképes!
– ຖ້າເຈົ້າຕ້ອງອອກໄປຕາມຖະຫນົນ,ມັນເປັນການດີ!
Egy régi haver előkerült, bekopogott
– ຊາຍເຖົ້າຄົນໜຶ່ງໄດ້ຫັນໜ້າຂຶ້ນ,ເຄາະປະຕູ
Pénzszagot érzett, régen olajozott
– ເງິນທີ່ມີກິ່ນຫອມ,ເຄີຍເປັນນໍ້າມັນ
Tisztára mostuk, vele minden stimmelt
– ພວກເຮົາລ້າງມັນສະອາດ,ມັນຖືກຕ້ອງກັບລາວ
Később ezért csináltam belőle pénzügyminisztert!
– ນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ຂ້ອຍເຮັດໃຫ້ລາວ finance minister ຕໍ່ມາ!
Egy kicsit csurran, cseppen
– ເຄັດລັບເລັກນ້ອຍ,ຫຼຸດລົງ
Innen-onnen jéghidegben
– ຈາກທີ່ນີ້ກ່ຽວກັບກ້ອນ
Dögmelegben, 40 fokban
– ຮ້ອນ,40 ອົງສາ
Mert én mindent túlélek!
– ເພາະວ່າຂ້າພະເຈົ້າຈະຢູ່ລອດຫຍັງ!
Rám vannak írva a törvények!
– ກົດຫມາຍກໍາລັງສົ່ງໃຫ້ຂ້ອຍ!
Csurran, cseppen
– Dribble,dribble
Az égből pénz kell hogy essen
– ເງິນຕ້ອງຕົກຈາກສະຫວັນ
Mert én mindent túlélek!
– ເພາະວ່າຂ້າພະເຈົ້າຈະຢູ່ລອດຫຍັງ!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– ເຈົ້າຂອງແມ່ນເພື່ອນທີ່ດີຂອງເງິນສົດ
Hopp, egy-két milliárd, ezt eltettem!
– Oops,ຫນຶ່ງຕື້ຫຼືສອງ,ຂ້າພະເຈົ້າເອົາໃຈໃສ່ນີ້ໄປ!
Már megérte ma is ezért felkelnem
– ມັນຄຸ້ມຄ່າທີ່ຈະລຸກຂຶ້ນມື້ນີ້
Az első húsznál még reszkettem
– ສໍາລັບຊາວທໍາອິດຂ້ອຍກໍ່ສັ່ນສະເທືອນ
De a többinél már nem stresszeltem
– ແຕ່ສໍາລັບສ່ວນທີ່ເຫຼືອ,ຂ້ອຍບໍ່ມີຄວາມກົດດັນອີກຕໍ່ໄປ
Úgy húz ez a kocsi
– ລົດຄັນນີ້ດຶງ
Ez a te pénzed, nyugi!
– ມັນແມ່ນເງິນ,ພັກຜ່ອນ!
Mindig megtalálom a luxust, bocsi
– ຂ້ອຍພົບຄວາມຫລູຫລາ,ຂໍໂທດ
Vettem órát, táskát, őserdőt
– ຂ້ອຍຊື້ໂມງ,ຖົງ,ໄກ່ປ່າ
Meg egy jó mélytorkú titkárnőt!
– ແລະເປັນເລຂາທິການເລິກຄໍທີ່ດີ!
Szóval csak túl kellett élni a választást
– ສະນັ້ນທ່ານພຽງແຕ່ຕ້ອງຢູ່ລອດການເລືອກຕັ້ງ
Megint kitalálni valami jó bemondást
– ມາພ້ອມກັບຂ່າວດີອີກຄັ້ງ
Kellett valami, amitől féljenek
– ພວກເຂົາເຈົ້າຕ້ອງການບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ຈະຢ້ານ
Valami bonyolult, amit úgy se értenek
– ບາງສິ່ງບາງຢ່າງສັບສົນພວກເຂົາເຈົ້າບໍ່ເຂົ້າໃຈ
A zsidókkal vigyáztunk, mert sokan vannak
– ພວກເຮົາໄດ້ລະມັດລະວັງກັບຊາວຢິວ,ເນື່ອງຈາກວ່າມີຈໍານວນຫຼາຍ
És a jó oldalán állnak a pénzescsapnak
– ພວກເຂົາຢູ່ເບື້ອງຂວາຂອງເງິນ
A romákat meg basztatni felesleges
– ມັນບໍ່ມີປະໂຫຍດທີ່ຈະ fuck Roma
Ők jól jönnek, ha jön a célegyenes!
– ພວກເຂົາເຈົ້າມາໃນ handy ໃນເວລາທີ່ທ່ານມາເສັ້ນສໍາເລັດຮູບ!
Közbeszervezés kiszervezve, huligánok pipa!
– ອົງການຈັດຕັ້ງສາທາລະນະ outsourced,ກວດສອບ hooligans!
Haverok haverjainak amnesztia!
– ເພື່ອນຂອງເພື່ອນອະໄພຍະໂທດ!
És ha egy-két firkátnak zsebből fizetsz
– ແລະຖ້າຫາກວ່າທ່ານຈ່າຍຫນຶ່ງຫຼືສອງ scribbles ອອກຈາກຖົງ
A sok lelkesfasz utána mindent kitesz!
– ທັງຫມົດ pricks ຈິດວິນຍານທີ່ເຮັດໃຫ້ມັນອອກທັງຫມົດ!
Ja!
– ແລ້ວ!
Egy kicsit csurran, cseppen
– ເຄັດລັບເລັກນ້ອຍ,ຫຼຸດລົງ
Innen-onnen jéghidegben
– ຈາກທີ່ນີ້ກ່ຽວກັບກ້ອນ
Dögmelegben, 40 fokban
– ຮ້ອນ,40 ອົງສາ
Mert én mindent túlélek!
– ເພາະວ່າຂ້າພະເຈົ້າຈະຢູ່ລອດຫຍັງ!
Rám vannak írva a törvények!
– ກົດຫມາຍກໍາລັງສົ່ງໃຫ້ຂ້ອຍ!
Csurran, cseppen
– Dribble,dribble
Az égből pénz kell hogy essen
– ເງິນຕ້ອງຕົກຈາກສະຫວັນ
Mert én mindent túlélek!
– ເພາະວ່າຂ້າພະເຈົ້າຈະຢູ່ລອດຫຍັງ!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– ເຈົ້າຂອງແມ່ນເພື່ອນທີ່ດີຂອງເງິນສົດ
Ó, te mennyei
– ທ່ານພົງສະຫວັນ
Ó, te isteni Gangsta!
– ໂອ້ຍ,ທ່ານ gangsta ອັນສູງສົ່ງ!
Ha kell, ő megteszi
– ຖ້າລາວມີ,ລາວຈະ
Ha kell, ő elveszi, nem adja
– ຖ້າລາວຕ້ອງການ,ລາວເອົາມັນ,ລາວບໍ່ໃຫ້
Bátor hadvezér, a bőre hófehér
– ໂດຍທົ່ວໄປທີ່ກ້າຫານ,ຜິວຫນັງຂອງລາວແມ່ນຫິມະຂາວ
Harcol elvekért, nőért-férfiért
– ການຕໍ່ສູ້ເພື່ອຫຼັກການ,ແມ່ຍິງ-ຜູ້ຊາຍ
Hazáért, Istenért
– ສໍາລັບພຣະເຈົ້າ,ສໍາລັບປະເທດຂອງພວກເຮົາ
Minden gyermekért már!
– ສໍາລັບເດັກນ້ອຍທຸກຄົນແລ້ວ!
Egy kicsit csurran, cseppen
– ເຄັດລັບເລັກນ້ອຍ,ຫຼຸດລົງ
Innen-onnen jéghidegben
– ຈາກທີ່ນີ້ກ່ຽວກັບກ້ອນ
Dögmelegben, 40 fokban
– ຮ້ອນ,40 ອົງສາ
Mert én mindent túlélek!
– ເພາະວ່າຂ້າພະເຈົ້າຈະຢູ່ລອດຫຍັງ!
Rám vannak írva a törvények!
– ກົດຫມາຍກໍາລັງສົ່ງໃຫ້ຂ້ອຍ!
Csurran, cseppen
– Dribble,dribble
Az égből pénz kell hogy essen
– ເງິນຕ້ອງຕົກຈາກສະຫວັນ
Mert én mindent túlélek!
– ເພາະວ່າຂ້າພະເຈົ້າຈະຢູ່ລອດຫຍັງ!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– ເຈົ້າຂອງແມ່ນເພື່ອນທີ່ດີຂອງເງິນສົດ
Ide figyelj mucikám
– ຟັງຂ້ອຍ,ນໍ້າເຜິ້ງ
Tudod, hogy miért csináltok ezt az egészet?
– ທ່ານຮູ້ຈັກພວກເຂົາທັງຫມົດບໍ?
Hogy miért volt ez a kibaszott nagy felhajtás?
– ເປັນຫຍັງ fucking ທັງຫມົດ
Hát mi másért, mi?
– ເປັນຫຍັງອີກ,huh?
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– ເງິນ,ເງິນ-ເງິນ-ເງິນ,ເງິນ
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– ມາ-ມາ-ມາ-ມາ-ມາ
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– ເງິນ,ເງິນ-ເງິນ-ເງິນ-ເງິນ-ເງິນ-ເງິນ-ເງິນ,ເງິນ
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide!
– ມາ-ມາ-ມາ-ມາ-ມາທີ່ນີ້!
Az anyámat, de szeretem a pénzt!
– ແມ່ຂອງຂ້ອຍ,ແຕ່ຂ້ອຍຮັກເງິນ!