Vaizdo Klipas
Lyrikos
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Pinigai, Pinigai-Pinigai-Pinigai, Pinigai
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Ateik-Ateik-Ateik-Ateik-Ateik čia
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Pinigai, Pinigai-Pinigai-Pinigai-Pinigai-Pinigai-Pinigai, Pinigai
Pénz, most jöjj ide-e-e!
– Pinigai, dabar ateik čia-e-e!
Lassan már 8 éve én vagyok az ország fasza!
– Aš jau 8 metus esu šalies karalius!
Csak annyit kellett kiabálni: „Ruszkik haza!”
– Reikėjo tik šaukti: “rusai eina namo!”
Ami jól jött az a kis lé és nem is féltem
– Tai, kas pravertė, buvo maži pinigai ir aš nebijojau
És csak egyik szemem lőtték ki a tüntetésen
– Ir demonstracijoje buvo nušauta tik viena mano akis
Egyre nagyobbak lettünk, mint egy gyülekezet
– Mes augame kaip bendruomenė
Csak szidnom kellett a melegeket
– Aš tiesiog turėjo koneveikti Gėjams
Röhögtünk a barmokon, hogy ebből van a pénz
– Mes juokėmės iš idiotų už tai, kad uždirbome pinigus
Csak ígérkedni kell, madzag meg méz
– Viskas, ką jums reikia padaryti, tai pažadas, styginių ir medaus
Aztán egyértelmű volt, hogy kell egy program
– Tada buvo aišku, kad mums reikia programos
És a gyerekkori cimborákkal jól megmondtam
– Ir mano vaikystės draugai man taip pasakė
A stábomnak a nagyrésze köztörvényes
– Dauguma mano darbuotojų yra bendroji teisė
Ha meg utcára kell menni, akkor ütőképes!
– Jei turite išeiti į gatvę, tai gerai!
Egy régi haver előkerült, bekopogott
– Senas miestietis pasuko, pasibeldė į duris
Pénzszagot érzett, régen olajozott
– Kvepėjo pinigų, naudojamas būti alyvuotas
Tisztára mostuk, vele minden stimmelt
– Mes nuplaukėme jį švariai, su juo viskas buvo gerai
Később ezért csináltam belőle pénzügyminisztert!
– Štai kodėl aš padariau jį finansų ministru vėliau!
Egy kicsit csurran, cseppen
– Šiek tiek srovelė, lašas
Innen-onnen jéghidegben
– Iš čia ant ledo
Dögmelegben, 40 fokban
– Karšta, 40 laipsnių
Mert én mindent túlélek!
– Nes aš išgyvensiu bet ką!
Rám vannak írva a törvények!
– Įstatymai yra parašyta ant manęs!
Csurran, cseppen
– Driblingas, driblingas
Az égből pénz kell hogy essen
– Pinigai turi nukristi iš dangaus
Mert én mindent túlélek!
– Nes aš išgyvensiu bet ką!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Savininkas yra geras grynųjų pinigų draugas
Hopp, egy-két milliárd, ezt eltettem!
– Oi, milijardas ar du, aš tai atidėjau!
Már megérte ma is ezért felkelnem
– Tai buvo verta pakilti šiandien
Az első húsznál még reszkettem
– Už pirmuosius dvidešimt aš net drebėjau
De a többinél már nem stresszeltem
– Bet dėl likusios, Aš nebebuvo pabrėžta
Úgy húz ez a kocsi
– Šis automobilis traukia
Ez a te pénzed, nyugi!
– Tai tavo pinigai, atsipalaiduok!
Mindig megtalálom a luxust, bocsi
– Aš visada randu prabangą, atsiprašau
Vettem órát, táskát, őserdőt
– Aš nusipirkau laikrodį, krepšį, džiungles
Meg egy jó mélytorkú titkárnőt!
– Ir geras giliai throating sekretorius!
Szóval csak túl kellett élni a választást
– Taigi jūs tiesiog turėjote išgyventi rinkimus
Megint kitalálni valami jó bemondást
– Dar kartą sugalvokite gerų naujienų
Kellett valami, amitől féljenek
– Jiems reikėjo kažko bijoti
Valami bonyolult, amit úgy se értenek
– Kažkas sudėtingo, ko jie nesupranta
A zsidókkal vigyáztunk, mert sokan vannak
– Mes buvome atsargūs su žydais, nes yra daug
És a jó oldalán állnak a pénzescsapnak
– Jie yra dešinėje pinigų pusėje
A romákat meg basztatni felesleges
– Tai nenaudinga fuck romų
Ők jól jönnek, ha jön a célegyenes!
– Jie praverčia, kai ateini į finišo liniją!
Közbeszervezés kiszervezve, huligánok pipa!
– Viešoji organizacija užsakė, chuliganai patikrinti!
Haverok haverjainak amnesztia!
– Draugų draugai amnestija!
És ha egy-két firkátnak zsebből fizetsz
– Ir jei mokate vieną ar du raštus iš kišenės
A sok lelkesfasz utána mindent kitesz!
– Visi tie sielingi dūriai viską užgesino!
Ja!
– Taip!
Egy kicsit csurran, cseppen
– Šiek tiek srovelė, lašas
Innen-onnen jéghidegben
– Iš čia ant ledo
Dögmelegben, 40 fokban
– Karšta, 40 laipsnių
Mert én mindent túlélek!
– Nes aš išgyvensiu bet ką!
Rám vannak írva a törvények!
– Įstatymai yra parašyta ant manęs!
Csurran, cseppen
– Driblingas, driblingas
Az égből pénz kell hogy essen
– Pinigai turi nukristi iš dangaus
Mert én mindent túlélek!
– Nes aš išgyvensiu bet ką!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Savininkas yra geras grynųjų pinigų draugas
Ó, te mennyei
– O, jūs dangaus
Ó, te isteni Gangsta!
– O, tu dieviška Gangsta!
Ha kell, ő megteszi
– Jei jis turi, jis bus
Ha kell, ő elveszi, nem adja
– Jei jam to reikia, jis ima, neduoda
Bátor hadvezér, a bőre hófehér
– Drąsus generolas, jo oda Snieguolė
Harcol elvekért, nőért-férfiért
– Kova už principus, moteris-vyras
Hazáért, Istenért
– Už Mūsų Šalį, Už Dievą
Minden gyermekért már!
– Jau visiems vaikams!
Egy kicsit csurran, cseppen
– Šiek tiek srovelė, lašas
Innen-onnen jéghidegben
– Iš čia ant ledo
Dögmelegben, 40 fokban
– Karšta, 40 laipsnių
Mert én mindent túlélek!
– Nes aš išgyvensiu bet ką!
Rám vannak írva a törvények!
– Įstatymai yra parašyta ant manęs!
Csurran, cseppen
– Driblingas, driblingas
Az égből pénz kell hogy essen
– Pinigai turi nukristi iš dangaus
Mert én mindent túlélek!
– Nes aš išgyvensiu bet ką!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Savininkas yra geras grynųjų pinigų draugas
Ide figyelj mucikám
– Klausyk manęs, brangioji
Tudod, hogy miért csináltok ezt az egészet?
– Ar žinai, kodėl visa tai darai?
Hogy miért volt ez a kibaszott nagy felhajtás?
– Kodėl visas sušiktas šurmulys?
Hát mi másért, mi?
– Kodėl dar, a?
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Pinigai, Pinigai-Pinigai-Pinigai, Pinigai
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Ateik-Ateik-Ateik-Ateik-Ateik čia
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Pinigai, Pinigai-Pinigai-Pinigai-Pinigai-Pinigai-Pinigai, Pinigai
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide!
– Ateik-Ateik-Ateik-Ateik-Ateik čia!
Az anyámat, de szeretem a pénzt!
– Mano mama, bet aš myliu pinigus!