Majka – Csurran. cseppen Maghiară Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Bani, Bani-Bani-Bani, Bani
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Vino-Vino-Vino-Vino-Vino aici
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Bani, Bani-Bani-Bani-Bani-Bani-Bani, Bani
Pénz, most jöjj ide-e-e!
– Bani, acum vino aici-e-e!

Lassan már 8 éve én vagyok az ország fasza!
– Sunt regele țării de 8 ani!
Csak annyit kellett kiabálni: „Ruszkik haza!”
– Era necesar doar să strigi: “rușii pleacă acasă!”
Ami jól jött az a kis lé és nem is féltem
– Ceea ce mi-a venit la îndemână au fost banii puțini și nu mi-a fost frică
És csak egyik szemem lőtték ki a tüntetésen
– Și doar unul dintre ochii mei a fost împușcat la demonstrație
Egyre nagyobbak lettünk, mint egy gyülekezet
– Creștem ca congregație
Csak szidnom kellett a melegeket
– A trebuit doar să-i cert pe homosexuali
Röhögtünk a barmokon, hogy ebből van a pénz
– Am râs de idioți pentru a face bani
Csak ígérkedni kell, madzag meg méz
– Tot ce trebuie să faci este să promiți, sfoară și miere
Aztán egyértelmű volt, hogy kell egy program
– Apoi a fost clar că avem nevoie de un program
És a gyerekkori cimborákkal jól megmondtam
– Și prietenii mei din copilărie mi-au spus așa
A stábomnak a nagyrésze köztörvényes
– Majoritatea personalului meu este de drept comun
Ha meg utcára kell menni, akkor ütőképes!
– Dacă trebuie să ieși pe stradă, este bine!
Egy régi haver előkerült, bekopogott
– Un bătrân a apărut, a bătut la ușă
Pénzszagot érzett, régen olajozott
– Mirosea bani, folosit pentru a fi uns
Tisztára mostuk, vele minden stimmelt
– L-am spălat curat, era în regulă cu el
Később ezért csináltam belőle pénzügyminisztert!
– De aceea l-am făcut ministru de finanțe mai târziu!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Un pic de scurgere, picătură
Innen-onnen jéghidegben
– De aici pe gheață
Dögmelegben, 40 fokban
– Fierbinte, 40 de grade
Mert én mindent túlélek!
– Pentru că voi supraviețui oricărui lucru!
Rám vannak írva a törvények!
– Legile sunt scrise pe mine!
Csurran, cseppen
– Dribla, dribla
Az égből pénz kell hogy essen
– Banii trebuie să cadă din cer
Mert én mindent túlélek!
– Pentru că voi supraviețui oricărui lucru!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Proprietarul este un bun prieten de numerar

Hopp, egy-két milliárd, ezt eltettem!
– Hopa, un miliard sau două, am pus asta deoparte!
Már megérte ma is ezért felkelnem
– A meritat să se ridice astăzi
Az első húsznál még reszkettem
– Pentru primele douăzeci chiar am tremurat
De a többinél már nem stresszeltem
– Dar pentru restul, nu mai eram stresat
Úgy húz ez a kocsi
– Această mașină trage
Ez a te pénzed, nyugi!
– Sunt banii tăi, relaxează-te!
Mindig megtalálom a luxust, bocsi
– Întotdeauna găsesc luxul, îmi pare rău
Vettem órát, táskát, őserdőt
– Am cumpărat un ceas, o geantă, o junglă
Meg egy jó mélytorkú titkárnőt!
– Și un bun secretar adânc gât!
Szóval csak túl kellett élni a választást
– Așa că a trebuit să supraviețuiești alegerilor
Megint kitalálni valami jó bemondást
– Vino din nou cu vești bune
Kellett valami, amitől féljenek
– Aveau nevoie de ceva de care să se teamă
Valami bonyolult, amit úgy se értenek
– Ceva complicat pe care nu-l înțeleg
A zsidókkal vigyáztunk, mert sokan vannak
– Am fost atenți cu Evreii, pentru că sunt mulți
És a jó oldalán állnak a pénzescsapnak
– Ei sunt pe partea dreaptă a banilor
A romákat meg basztatni felesleges
– Este inutil să dracu ‘ romi
Ők jól jönnek, ha jön a célegyenes!
– Ei vin la îndemână atunci când vin la linia de sosire!
Közbeszervezés kiszervezve, huligánok pipa!
– Organizație publică externalizate, huligani verifica!
Haverok haverjainak amnesztia!
– Prietenii prietenilor amnistie!
És ha egy-két firkátnak zsebből fizetsz
– Și dacă plătiți una sau două mâzgăleli din buzunar
A sok lelkesfasz utána mindent kitesz!
– Toate aceste intepaturi sufletesc pus totul afară!
Ja!
– Da!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Un pic de scurgere, picătură
Innen-onnen jéghidegben
– De aici pe gheață
Dögmelegben, 40 fokban
– Fierbinte, 40 de grade
Mert én mindent túlélek!
– Pentru că voi supraviețui oricărui lucru!
Rám vannak írva a törvények!
– Legile sunt scrise pe mine!
Csurran, cseppen
– Dribla, dribla
Az égből pénz kell hogy essen
– Banii trebuie să cadă din cer
Mert én mindent túlélek!
– Pentru că voi supraviețui oricărui lucru!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Proprietarul este un bun prieten de numerar

Ó, te mennyei
– Oh, tu Ceresc
Ó, te isteni Gangsta!
– Oh, gangster divin!
Ha kell, ő megteszi
– Dacă trebuie, o va face
Ha kell, ő elveszi, nem adja
– Dacă are nevoie, o ia, nu o dă
Bátor hadvezér, a bőre hófehér
– Curajos general, pielea lui este Albă ca Zăpada
Harcol elvekért, nőért-férfiért
– Lupta pentru principii, Femeie-Bărbat
Hazáért, Istenért
– Pentru Țara Noastră, Pentru Dumnezeu
Minden gyermekért már!
– Pentru toți copiii deja!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Un pic de scurgere, picătură
Innen-onnen jéghidegben
– De aici pe gheață
Dögmelegben, 40 fokban
– Fierbinte, 40 de grade
Mert én mindent túlélek!
– Pentru că voi supraviețui oricărui lucru!
Rám vannak írva a törvények!
– Legile sunt scrise pe mine!
Csurran, cseppen
– Dribla, dribla
Az égből pénz kell hogy essen
– Banii trebuie să cadă din cer
Mert én mindent túlélek!
– Pentru că voi supraviețui oricărui lucru!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Proprietarul este un bun prieten de numerar

Ide figyelj mucikám
– Ascultă-mă, dragă
Tudod, hogy miért csináltok ezt az egészet?
– Știi de ce faci toate astea?
Hogy miért volt ez a kibaszott nagy felhajtás?
– De ce atâta tam-tam?
Hát mi másért, mi?
– De ce altceva?
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Bani, Bani-Bani-Bani, Bani
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Vino-Vino-Vino-Vino-Vino aici
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Bani, Bani-Bani-Bani-Bani-Bani-Bani, Bani
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide!
– Vino-Vino-Vino-Vino-Vino aici!
Az anyámat, de szeretem a pénzt!
– Mama mea, dar iubesc banii!


Majka

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: