Видеоклип
Текст Песни
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Деньги, Деньги-Деньги-Деньги, Деньги
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Давай-давай-давай-давай-давай здесь
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Деньги, Деньги-Деньги-Деньги-Деньги-Деньги-Деньги, Деньги
Pénz, most jöjj ide-e-e!
– Деньги, иди ко мне-е-е!
Lassan már 8 éve én vagyok az ország fasza!
– Я был королем в стране в течение 8 лет!
Csak annyit kellett kiabálni: „Ruszkik haza!”
– Нужно было только крикнуть: “Русские, убирайтесь домой!”
Ami jól jött az a kis lé és nem is féltem
– Пригодились небольшие деньги, и я не испугался
És csak egyik szemem lőtték ki a tüntetésen
– И на демонстрации в меня стреляли только в один глаз
Egyre nagyobbak lettünk, mint egy gyülekezet
– Мы растем как община
Csak szidnom kellett a melegeket
– Мне оставалось только ругать геев
Röhögtünk a barmokon, hogy ebből van a pénz
– Мы смеялись над идиотами, которые зарабатывали деньги
Csak ígérkedni kell, madzag meg méz
– Все, что от вас требовалось, – это обещать, быть начеку и быть милым
Aztán egyértelmű volt, hogy kell egy program
– Тогда стало ясно, что нам нужна программа
És a gyerekkori cimborákkal jól megmondtam
– И мои друзья детства так мне и сказали
A stábomnak a nagyrésze köztörvényes
– Большинство моих сотрудников – юристы общего права
Ha meg utcára kell menni, akkor ütőképes!
– Если тебе нужно выйти на улицу, это хорошо!
Egy régi haver előkerült, bekopogott
– Появился старик, постучал в дверь
Pénzszagot érzett, régen olajozott
– Почувствовал запах денег, раньше был смазан маслом
Tisztára mostuk, vele minden stimmelt
– Мы все тщательно отмыли, и с ним все было в порядке
Később ezért csináltam belőle pénzügyminisztert!
– Вот почему позже я назначил его министром финансов!
Egy kicsit csurran, cseppen
– Чуть-чуть, капля за каплей
Innen-onnen jéghidegben
– С этого момента по льду
Dögmelegben, 40 fokban
– Жарко, 40 градусов
Mert én mindent túlélek!
– Потому что я переживу все, что угодно!
Rám vannak írva a törvények!
– Законы написаны для меня!
Csurran, cseppen
– Капай, капай
Az égből pénz kell hogy essen
– Деньги должны падать с небес
Mert én mindent túlélek!
– Потому что я переживу все!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Владелец – хороший друг наличных
Hopp, egy-két milliárd, ezt eltettem!
– Упс, миллиард или два, я их отложил!
Már megérte ma is ezért felkelnem
– Это стоило того, чтобы сегодня встать с постели
Az első húsznál még reszkettem
– Первые двадцать я даже дрожал от страха
De a többinél már nem stresszeltem
– Но в остальном я больше не испытывал стресса
Úgy húz ez a kocsi
– Эта машина работает без сбоев
Ez a te pénzed, nyugi!
– Это твои деньги, расслабься!
Mindig megtalálom a luxust, bocsi
– Я всегда нахожу роскошь, извини
Vettem órát, táskát, őserdőt
– Я купил часы, сумку, джунгли
Meg egy jó mélytorkú titkárnőt!
– И хорошую секретаршу с глубоким горлом!
Szóval csak túl kellett élni a választást
– Так что тебе просто нужно было пережить выборы
Megint kitalálni valami jó bemondást
– Снова сообщить хорошие новости
Kellett valami, amitől féljenek
– Им нужно было чего-то бояться
Valami bonyolult, amit úgy se értenek
– Чего-то сложного, чего они не понимают
A zsidókkal vigyáztunk, mert sokan vannak
– Мы были осторожны с евреями, потому что их много.
És a jó oldalán állnak a pénzescsapnak
– Они находятся на правильной стороне денег
A romákat meg basztatni felesleges
– Бесполезно трахать цыган
Ők jól jönnek, ha jön a célegyenes!
– Они пригодятся, когда вы придете к финишной черте!
Közbeszervezés kiszervezve, huligánok pipa!
– Общественная организация передана на аутсорсинг, хулиганы проверяют!
Haverok haverjainak amnesztia!
– Друзья друзей амнистированы!
És ha egy-két firkátnak zsebből fizetsz
– И если вы заплатите пару копеек из своего кармана
A sok lelkesfasz utána mindent kitesz!
– Все эти нетерпеливые ублюдки выложат все!
Ja!
– Да!
Egy kicsit csurran, cseppen
– Маленькая струйка, капля за каплей
Innen-onnen jéghidegben
– Отсюда по льду
Dögmelegben, 40 fokban
– Жарко, 40 градусов
Mert én mindent túlélek!
– Потому что я переживу все!
Rám vannak írva a törvények!
– Законы написаны для меня!
Csurran, cseppen
– Капай, капай!
Az égből pénz kell hogy essen
– Деньги должны падать с небес
Mert én mindent túlélek!
– Потому что я переживу все!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Владелец – хороший друг кэша
Ó, te mennyei
– О, ты Божественный
Ó, te isteni Gangsta!
– О, ты божественный гангстер!
Ha kell, ő megteszi
– Если понадобится, он это сделает
Ha kell, ő elveszi, nem adja
– Если ему это нужно, он берет это, а не отдает,
Bátor hadvezér, a bőre hófehér
– Храбрый генерал, у него белоснежная кожа
Harcol elvekért, nőért-férfiért
– Сражается за принципы, женщина-мужчина
Hazáért, Istenért
– За нашу Страну, За Бога
Minden gyermekért már!
– Уже для всех детей!
Egy kicsit csurran, cseppen
– Чуть-чуть, капля за каплей
Innen-onnen jéghidegben
– Отсюда на лед
Dögmelegben, 40 fokban
– Жарко, 40 градусов
Mert én mindent túlélek!
– Потому что я переживу все!
Rám vannak írva a törvények!
– Законы написаны для меня!
Csurran, cseppen
– Капай, капай!
Az égből pénz kell hogy essen
– Деньги должны падать с небес
Mert én mindent túlélek!
– Потому что я переживу все!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Владелец – хороший друг кэша
Ide figyelj mucikám
– Послушай меня, дорогая
Tudod, hogy miért csináltok ezt az egészet?
– Ты знаешь, зачем ты все это делаешь?
Hogy miért volt ez a kibaszott nagy felhajtás?
– К чему весь этот гребаный сыр-бор?
Hát mi másért, mi?
– А к чему еще, а?
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Деньги, Деньги-Деньги-Деньги, Деньги
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Давай-давай-давай-давай-давай здесь
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Деньги, Деньги-Деньги-Деньги-Деньги-Деньги-Деньги, Деньги
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide!
– Давай-давай-давай-давай-давай сюда!
Az anyámat, de szeretem a pénzt!
– Моя мать, но я люблю деньги!