Majka – Csurran. cseppen Romanian Lyrics & Esperanto Paghubad

Video Clip

Lyrics

Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Wang, Wang,Wang
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Come-Come-come-come-come-come-come-come
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Uang, Uang, Uang, Uang
Pénz, most jöjj ide-e-e!
– Wang, karon ee-ee!

Lassan már 8 éve én vagyok az ország fasza!
– Ako na ang hari sa nasud alang sa 8 ka tuig karon!
Csak annyit kellett kiabálni: „Ruszkik haza!”
– Kinahanglan ra nga mosinggit: “ang Mga Ruso mopauli!”
Ami jól jött az a kis lé és nem is féltem
– Unsa ang miabut sa handy mao ang gamay nga salapi ug ako wala mahadlok
És csak egyik szemem lőtték ki a tüntetésen
– Usa ra sa akong mga mata ang gipusil sa demonstrasyon
Egyre nagyobbak lettünk, mint egy gyülekezet
– Nagtubo kita isip usa ka kongregasyon
Csak szidnom kellett a melegeket
– Kinanglan ko lang i-share ang mga gays
Röhögtünk a barmokon, hogy ebből van a pénz
– Natawa ako dun sa mga idiot
Csak ígérkedni kell, madzag meg méz
– Ang tanan nga imong buhaton mao ang saad, hilo ug dugos
Aztán egyértelmű volt, hogy kell egy program
– Kinahanglan namon ang usa ka programa
És a gyerekkori cimborákkal jól megmondtam
– Ug ang akong mga higala sa pagkabata nagsulti kanako sa ingon
A stábomnak a nagyrésze köztörvényes
– Kadaghanan sa mga empleyado mao ang kasagaran nga balaod
Ha meg utcára kell menni, akkor ütőképes!
– Kung kinahanglan nimo nga moadto sa kadalanan,maayo kini!
Egy régi haver előkerült, bekopogott
– Usa ka tigulang nga lalaki ang mituktok, nanuktok sa pultahan
Pénzszagot érzett, régen olajozott
– Wang, dayong wang
Tisztára mostuk, vele minden stimmelt
– Gihugasan namon kini, maayo ra sa iya
Később ezért csináltam belőle pénzügyminisztert!
– Kana ang hinungdan nga gihimo ko siya nga ministro sa panalapi sa ulahi!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Usa ka gamay nga trick, drop
Innen-onnen jéghidegben
– Gikan dinhi sa yelo
Dögmelegben, 40 fokban
– Init, 40 degrees
Mert én mindent túlélek!
– Mabuhi ko bisan unsa!
Rám vannak írva a törvények!
– Ang mga balaod nahisulat na kanako!
Csurran, cseppen
– Dribble, dribble
Az égből pénz kell hogy essen
– Ang salapi nahulog gikan sa langit
Mert én mindent túlélek!
– Mabuhi ko bisan unsa!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Ang tag iya usa ka maayong higala sa salapi

Hopp, egy-két milliárd, ezt eltettem!
– Oops, usa ka bilyon o duha, gibutang ko kini!
Már megérte ma is ezért felkelnem
– Worth it ang pagbangon ko today
Az első húsznál még reszkettem
– Kay sa unang kaluhaan ako gani nagkurog
De a többinél már nem stresszeltem
– Apan alang sa uban, wala na ako ma-stress
Úgy húz ez a kocsi
– Mobilnya ngalir
Ez a te pénzed, nyugi!
– Ang imong salapi, relaks!
Mindig megtalálom a luxust, bocsi
– Kanunay ako makakita sa kaluho, pasayloa ako
Vettem órát, táskát, őserdőt
– Gipalit ko ang usa ka relo, usa ka bag, usa ka jungle
Meg egy jó mélytorkú titkárnőt!
– Ug Usa ka Maayong Sekretaryo sa lawom nga tutunlan!
Szóval csak túl kellett élni a választást
– Ikaw lang ang nakalahutay sa eleksyon
Megint kitalálni valami jó bemondást
– Ayo dong barang bagus lagi
Kellett valami, amitől féljenek
– Adunay kinahanglan nga kahadlokan
Valami bonyolult, amit úgy se értenek
– Komplikado nga wala nila masabti
A zsidókkal vigyáztunk, mert sokan vannak
– Kay kami mga Judio ugod nanagmatngon man tungod kay daghan man
És a jó oldalán állnak a pénzescsapnak
– Naa sila sa tuo nga bahin sa salapi
A romákat meg basztatni felesleges
– Kini mao ang walay pulos sa fuck Sa Roma
Ők jól jönnek, ha jön a célegyenes!
– Sila moabut sa handy sa diha nga ikaw moabut ngadto sa finish line!
Közbeszervezés kiszervezve, huligánok pipa!
– Poblacion, mandaluyong, mandaluyong!
Haverok haverjainak amnesztia!
– Mga higala sa amnestiya!
És ha egy-két firkátnak zsebből fizetsz
– Ug kung magbayad ka usa o duha ka mga scribbles gikan sa bulsa
A sok lelkesfasz utána mindent kitesz!
– Ang tanan nga mga monyeka sa sekso nagpagawas sa tanan!
Ja!
– Oo!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Usa ka gamay nga trick, drop
Innen-onnen jéghidegben
– Gikan dinhi sa yelo
Dögmelegben, 40 fokban
– Init, 40 degrees
Mert én mindent túlélek!
– Mabuhi ko bisan unsa!
Rám vannak írva a törvények!
– Ang mga balaod nahisulat na kanako!
Csurran, cseppen
– Dribble, dribble
Az égből pénz kell hogy essen
– Ang salapi nahulog gikan sa langit
Mert én mindent túlélek!
– Mabuhi ko bisan unsa!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Ang tag iya usa ka maayong higala sa salapi

Ó, te mennyei
– Ikaw Nga Langitnon
Ó, te isteni Gangsta!
– God Gang Bang!
Ha kell, ő megteszi
– Kung gusto niya, gusto niya
Ha kell, ő elveszi, nem adja
– Kung kinahanglan niya kini, kuhaon niya kini, dili niya kini ihatag
Bátor hadvezér, a bőre hófehér
– Maisog nga heneral, Ang iyang panit Mao Ang Nieve Puti
Harcol elvekért, nőért-férfiért
– Pag-atubang sa mga prinsipio sa biblia, mga prinsipio sang biblia
Hazáért, Istenért
– Alang Sa Atong Nasud, Alang Sa Dios
Minden gyermekért már!
– Alang sa tanang mga bata!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Usa ka gamay nga trick, drop
Innen-onnen jéghidegben
– Gikan dinhi sa yelo
Dögmelegben, 40 fokban
– Init, 40 degrees
Mert én mindent túlélek!
– Mabuhi ko bisan unsa!
Rám vannak írva a törvények!
– Ang mga balaod nahisulat na kanako!
Csurran, cseppen
– Dribble, dribble
Az égből pénz kell hogy essen
– Ang salapi nahulog gikan sa langit
Mert én mindent túlélek!
– Mabuhi ko bisan unsa!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Ang tag iya usa ka maayong higala sa salapi

Ide figyelj mucikám
– Hearnen, baby
Tudod, hogy miért csináltok ezt az egészet?
– Nahibalo ka ba kon nganong gibuhat mo kining tanan?
Hogy miért volt ez a kibaszott nagy felhajtás?
– Ngano nga ang tanan nga mga monyeka sa sekso?
Hát mi másért, mi?
– Apalagi, ya?
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Wang, Wang,Wang
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Come-Come-come-come-come-come-come-come
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Uang, Uang, Uang, Uang
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide!
– – – – – – Anhi dinhi!
Az anyámat, de szeretem a pénzt!
– Mama suka duit!


Majka

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: